Путь Воли. Часть вторая. — страница 25 из 54

Тут с его стороны послышалась какая-то возня и улитка поменяла черты лица. Личность говорившего нас сильно удивила.

- Говорит адмирал флота Сэнгоку. Матросы Рич и Краст, вы проявили себя, как настоящие дозорные, и не опозорили имя Морского Дозора. Я приглашаю вас на службу в ГенШтабе сил Дозора в Маринфорде. – сказал он.

Парни стояли в ступоре, не зная, что сказать, адмирал тем временем продолжил.

- А вот тебе Алистер, подобного не предлагаю, но кое-что скажу. Ты не только тут отметился, но и в битве против группы кораблей вице-адмирала Комила сражался и победил агента Сайфер Пол Девять. За тебя и твоего товарища в маске тигра выставлена награда за ваши головы. Ты стоишь сто миллионов, а твой друг Зед - пятьдесят миллионов. Так что жди листовки.– вывалил он интересную новость.

Теперь я стоял в ступоре, а парни наоборот пришли в себя. Они шепотом посовещались и пришли к соглашению.

- Мы благодарим вас за предложение, адмирал Сэнгоку, но вынуждены отказать, после такого нам в Дозоре места нет. – ответил Рич.

- Я согласен с моим другом. – кратко добавил Краст.

- Что ж, да будет так. – вздохнул Сэнгоку. – Гарп отправится в Саут Блю и лично займётся этим вопросом. Мне пора. – сразу после этого он ушёл и улитка снова приняла черты лица Гарпа.

- Благодарю за информацию. Рич, Краст, точно не хотите остаться? Нам бы пригодились такие дозорные, как вы. Я бы даже в ученики вас взял. – обратился вице-адмирал к парням.

- Благодарю, вице-адмирал, но нет. Решение окончательное. – сказал Краст.

- Жаль. – вздохнул Гарп и обратился ко мне. – Алистер, это ведь твоё решение передать нам информацию о работорговле? Почему? –

- Морской Дозор – правильная организация, вы простых людей защищаете. Если бы это всплыло в газете, это бы нанесло огромный урон репутации Дозора, чего я бы не хотел. – ответил я. – Но если бы вы проигнорировали ситуацию, то я бы придал документы огласке и передал журналистам. –

Гарп минуту молчал, затем ещё раз вздохнул.

- Жаль, что мы не встретились до объявления за тебя награды. Благодарю ещё раз за то, что решил сначала рассказать нам. Может, я могу тебе чем-то помочь? – сказал он.

- Если дадите номер ден-ден-муши для связи, я буду вам признателен. – попросил я.

- Хорошо. - ответил Гарп и продиктовал номер. – Если будет подобная информация, звони. – и отключился.

- Что ж, будем считать, идея Алекса оказалась удачной. – довольно заключил Тоши.

- Нам всё равно стоит отплыть как можно скорее, информация о нас однозначно попадёт к знати королевства Рошван, рано или поздно, и тогда придёт беда. – сказал я.

Икаруга тяжело вздохнул, а Тоши мрачно кивнул, соглашаясь со мной.

- Вполне возможно, что так и будет. – задумчиво сказал глава семьи Хосино. - Мы отплывём, как только закончим подготовку, а вы? –

- Зиг с остальными должны были уже закончить. Если всё готово, отплываем сразу. – ответил я.

- Значит, пришла пора расставаться… - грустно улыбнулся Тоши. – Я зайду к вам с Зигом через десять минут. Подождёте? –

- Конечно, как скажешь. – ответил я, забрал документы и первым ушёл из кают-компании. Рич и Красс последовали за мной.

- Не пожалеете? Ведь сам адмирал флота предложил вам место в Маринфорде, а Гарп так вообще ученичество. Я вам даже слегка завидую. – спросил я.

- Нет, ничуть. Если бы мне пришлось охранять кого-то из знати, я бы наверно не сдержался и избил бы подопечного. – ответил Рич.

- Я тоже не жалею, я бы не смог иметь дело с Тенрюбито. – добавил Красс.

Больше я их про это не спрашивал. Мы поднялись на «Буревестник», парни как раз заканчивали с погрузкой припасов. Ко мне сразу подошёл Зиг.

- Мы закончили погрузку, «Буревестник» готов к плаванию. – доложил он.

- Хорошо. Красс, бери Элизу и возвращайтесь к карте, надо закончить её поскорее. Но чтобы не в ущерб точности. От неё зависит наша жизнь. – сказал я парню.

Тот кивнул и ушёл в каюту навигатора, только там стол, подходящий для черчения. Я повернулся к Зигу.

- Через десять минут придёт Тоши, поговорить хочет. Сразу после его визита отплываем с острова. – отдал указания я.

- Понял. – кратко ответил парень.

Пока ждал Тоши, я решил осмотреть запасы продовольствия на складе. Тот был забит под завязку продуктами длительного хранения, фруктами, овощами, сухофруктами, орехами, различными специями и сушёным мясом. Свежее мясо хранилось в холодильнике на камбузе, но его было не очень много. Если есть только его, то хватит только на пару дней. Не забываем про воду, на корабле установили опреснитель морской воды, не знаю, как он работает, и несколько специально обработанных бочек объемом по двести литров. Одна из них соединена с краном на камбузе и там всегда есть чистая вода. По моим расчётам, учитывая возросший экипаж, еды должно хватить где-то на месяц, если экономить – полтора.

Когда я заканчивал осмотр, на склад заглянул Лок и сказал, что пришёл Тоши с Икаругой. Я сразу пошёл к ним. Выйдя на палубу, я пригласил их и Зига в капитанскую каюту.

- Я хотел бы вам кое-что дать. – сказал Тоши и протянул нам два кусочка бумаги с написанным на нём номером. – Это моя библикарта, на ней номер для связи. Наш план остаётся прежним, семья Хосино покидает остров и отправляется на Грандлайн через Калм Белт. По нашим расчётам, путь займёт пару месяцев. Как мы и договаривались, на одной стороне строим додзё, на другой – вашу базу. Что касается острова, где мы живём сейчас, то дворец мы продадим за круглую сумму по отбытии одной школе боевых искусств, что давно хочет его приобрести. –

А с гумандрилами что? – спросил Зиг.

- А что с ними? Им без особой разницы, кто их соседи, пока они на их территорию не лезут. Часть наверняка захочет плыть с нами, как это было тридцать два года назад. – пожал плечами Икаруга.

- В общем, это всё, что я хотел сказать. Будьте на связи, не теряйтесь. И берегите себя. – закончил Тоши.

- Хорошо, вы тоже. Как приобрету ден-ден-муши, позвоню и продиктую номер. Библикарты у меня нет, к сожалению. – беспомощно развёл руками я.

Мы тепло распрощались и Тоши с Икаругой покинули борт «Буревестника». Пришло время нам отплывать.

- Пришло время покинуть остров Мори. – громко крикнул я. – Лок, за штурвал, Гариус, Зиг – поднять паруса, Шиндо, Рич – отдать швартовы. –

- Есть, капитан! – крикнули они и принялись за работу.

Спустя двадцать минут мы покинули порт и остров Мори постепенно скрылся из виду.

Интерлюдия: Новая угроза и нежелательное внимание.

Тем временем в двух неделях пути от острова Мори, в королевстве Рошван, в центре столицы с таким же названием, находилось шикарное здание украшенное мрамором, хрусталём и лепниной. Это была резиденция одной знатной семьи, что владела островом Хейко. Именно они организовали невольничий рынок на тёмной стороне острова Хейко и получали с него огромную прибыль, благодаря которой семья процветала и росла во влиянии и богатстве. В кабинете главы семьи пожилой мужчина в костюме, украшенном драгоценными камнями и сделанном из редчайших материалов, в бешенстве орал на своих сыновей.

- Как вы это допустили, идиоты? Вы хоть представляете, какие будут последствия для нашей семьи? Сюда плывёт вице-адмирал Гарп, чтобы разобраться в ситуации! Это один из немногих вице-адмиралов, с которыми невозможно договориться! – надрывал он голос. – Чья была идея привлечь дозорных к семейному делу? И почему сразу не прикончили крыс? –

Мужчины молча выслушивали поток оскорблений от отца, понимая, насколько неудобно повернулась ситуация.

- Начну со второго. Это была моя идея, отец. Это наша традиция, если среди нас обнаруживается перебежчик или крыса, мы его сначала выставляем в колодках для развлечения публики, затем предельно жестоко казним в назидание остальным, чтобы знали, что кидать нас не стоит. – серьёзно ответил старший сын.

- Обычно такая практика срабатывала, предателей среди подчинённых не было уже десять лет. – пожал плечами младший сын. – Что касается первого, то это я придумал.

- Зачем?!! – полным недоумения голосом спросил глава семьи.

- Этого капитана Ретта назначили в нашу область около трёх лет назад. Он оказался довольно гибким в плане морали человеком и быстро приспосабливался к ситуации. Изучив его дело, я завербовал его и этот шаг принёс свои плоды. Внимание со стороны Дозора снизилось в разы и сам он доставлял неплохой товар. Сотрудничество с ним показалось мне выгодным для семьи, так и оказалось, до последней недели. – ответил парень.

- Может и так, но теперь мы по уши в дерьме Морского Короля. – схватился за голову глава семьи. – Кто эти залётные, причинившие нам столько проблем? –

- По достоверной информации, полученной от одного из работорговцев, Дзига, это были люди из семьи Хосино. Они живут в неделе пути от острова Карате, у них свой остров. – достав из сумки папку, доложил старший сын. – Я решил копнуть глубже через подкупленных чиновников в Дозоре и узнал кое-что интересное. Больше двух месяцев назад они схлестнулись с Сайфер Пол и Дозором, произошла масштабная морская битва и, что удивительно, семья Хосино вышли победителями. –

- Правда? Значит они далеко не слабаки… - задумчиво сказал глава семьи. – Остров Карате… Нам лучше там не объявляться после истории с наследницей одного из додзё-основателей. – тут он выразительно посмотрел на младшего сына.

- Кто ж знал, что девка оказалась такой важной шишкой? – пожал плечами младший, затем мерзко облизнулся, причмокнув от удовольствия. – Но в постели она была хороша, как она кричала… -

- Из-за этого погиб ваш дядя, его просто на куски порвали, а тебе чудом удалось уйти… - мрачно упрекнул старший.

Парень же на это просто отмахнулся, мол плевать на него.

- Он всегда был не в восторге от семейного бизнеса. Нам же лучше, что он сдох. – отмахнувшись, ответил младший сын.

- Сейчас не об этом. Нам в ту часть Саут Блю ходу нет. - тяжело вздохнув, сказал пожилой мужчина. – Из-за выходок семьи Хосино мы потеряли три корабля, осталось ещё три, включая линкор. Один из них поддаётся ремонту, но это займёт длительное время. Карты и дневник сохранились, я надеюсь? – посмотрел на старшего сына глава.