– Это кто такие мы? Я в этом не участвовал, как ты прекрасно знаешь! – засмеялся я.
– Да, но теперь-то ты все знаешь. Мы с тобой в одном чане с дерьмом плаваем. И с нами еще проколотый Лесли Браун… Дай бог выживет… Так что теперь? Рапорт же надо писать. Что в нем укажешь? – спросил заискивающе Козлорыл. Я его таким добродушным никогда не видел.
– Ну конечно я напишу в рапорте ложь! Если я напишу правду, меня закроют лет на десять. Спасибо вам. Но сейчас надо все спустить на тормозах. Я предлагаю прямо сейчас собрать конференцию и объявить, что дело закрыто. Это ты можешь сделать сам. Я просто постою рядом. И если надо отвечу на вопросы, выделив детали, – предложил я.
Ах, если бы Козлорыл знал, что я затеваю устроить на этой конференции, он бы прямо сейчас арестовал, а лучше пристрелил меня. Хотя, чтобы сделать второе, ему понадобилась была бы серебряная пуля. И она у него, кстати, была под рукой…
Я облокотился на стол шефа, чтобы незаметно для него и телекамер, которые скорее всего были вмонтированы в кабинете, достать из настольной визитницы серебряную пулю. Эта та самая пуля, которую я незаметно вытащил из коробки с патронами, которую Куксакер опрометчиво показал мне в своей машине. Эти пули передали моей напарнице Черри подельники Фреда Джонсона, скорее всего, мать и сын его брата.
– Я прямо сейчас позвоню на ТВ, и мы все устроим в переговорке. Фокс, НБС, АБС целый день обрывают трубки, хотят эту конференцию.
Пулю я положил в карман. Надеюсь, сегодня я использую ее по назначению.
Глава 21. Пресс-конференция с кровью и кишками
В пять часов после полудня журналисты сидели в переговорке. В конференции участвовал я, мой шеф Девид Скотт и мой новый напарник Кварк Даг. Кварк идти не хотел, но я настоял. У него на поясе висел Кольт Магнум, барабан которого подходил под калибр серебряной пули. Пресс-конференция началась.
Я посмотрел на три десятка устремленных на меня объективов, на пятьдесят микрофонов на столе и на секунду закрыл глаза. Моя судьба решалась здесь и сейчас. Я еле-еле стоял на ногах, силы покидали меня, я хотел спать сильней и сильней.
Шеф начал свою речь:
– Уважаемые… Сегодня знаменательный день. Мы поймали, наконец, маньяка. Сейчас я расскажу немного о спецоперации, а потом вы сможете задать вопросы детективу Джерри Харисону и его напарнику Кварку Дагу, которые непосредственно вышли на след преступника… – шеф выдохнул.
Журналисты были готовы сожрать его с говном. Но держались, изо всех силы держались, чтобы не засыпать безумными вопросами.
– Итак, Фокс оказался злодеем. И на старуху бывает проруха. Но мы выявили Иуду и предали суду… – выпалил Козлорыл.
– Суду, вы что, казнили его что ли? – выкрикнули из зала.
– Да что же вы к словам придираетесь! Никто никого не казнил… – сказал красный Девид Скотт.
– В сеть утекли снимки… его порвали. Там бойня была. Кто это, медведь? – донеслось из зала.
– Да успокойтесь вы, господа… успокойтесь. Давайте по порядку. Вот у нас есть герой. Герои. Они поймали ублюдка… Вы ж поймите, маньяки были всегда, – шеф поплыл.
– У вас есть еще маньяки в управлении? – прозвучала реплика из зала.
Журналисты захрюкали в нос.
– Да черт с вами… Мы к вам добры. Мы пригласили. В общем, Джерри Харисон все расскажет. Он в этом деле главный. Он все знает. Я речей говорить не могу… – Девид Скотт замялся, мне его даже стало жалко.
– Девид прав. Мы нашли маньяка. Дело закрыто, – сказал я, – но остался вопрос, кто же убил самого Фокса. И я знаю ответ! – сказал я, нагоняя интригу.
– Джерри Харисон, замочите. Делом занимается ФБР. Не говорите дальше ничего, о чем будете жалеть, – у меня в ухе прозвучал голос оператора.
Шеф посмотрел на меня с удивлением. Я ему подмигнул. Журналисты было что-то начали спрашивать, но я выставил правую руку вперед, жестом показывая им «молчите».
– Я знаю, кто убил Фокса. И я знаю зачем. Фокс слишком много знал. Его убил… – я сделал паузу.
Тишина и напряжение стояли в переговорке..
– Его убил не медведь. Откуда в Бостоне медведи? Как видно по фото его не только убили, но и подъели. Вы видели фото, а я лично был на месте и видел все своими глазами. Обглоданное лицо Фокса ничего, кроме ужаса, не вызывало. Вот вы говорите кишки, а ведь внутри ничего не было, я лично посмотрел, пока мой напарник Кварк Даг блевал. Потом и я блеванул… Я вас уверяю, сердце самое вкусное у человека после глаз. И его не было у Фокса. Так куда оно делось? Его съел зверь… Вернее человек. Вернее зверь в обличье человека, – сказал я, пытаясь перебить идиота Куксакера, который орал мне в ухо.
Я достал наушник из уха.
– Прямо сейчас агенты ФБР кричат мне в ухо, чтобы я замолчал, – я показал наушник журналистам, – и уже скоро они будут здесь. Поэтому мне нужно успеть сказать самое главное, пока они не заглушили связь и не устроили здесь бойню.
Зал молчал. Все внимали моим словам.
– В США эпидемия оборотней. Я оборотень. Президент США оборотень. Скорее всего на ночных видео не он, а его двойник. Ведь ночью оборотни превращаются в волков и убивают. Фокса убил один из оборотней. Вы скажете, это же бред. И какие ваши доказательства? – сказал я.
Зал оживился. Минутный шок прошел. И журналисты начали воспринимать мои слова как плохую шутку.
– Я вам могу представить прямые доказательства уже через три-четыре часа, когда на глазах телезрителей США превращусь в волка. И лучше вам в одной комнате со мной в это время не находиться, – сказал я, улыбаясь.
Зал засмеялся. В виски бил адреналин.
– Но одно доказательство я вам могу предоставить прямо сейчас, – я достал из кармана взятый с кухни нож. – Прямо сейчас я порежу на ваших глазах руку – и в ту же секунду рана затянется. Меня можно убить только серебром. Меня зовут Джерри Харисон, дамы и господа, и я оборотень.
Да, как вы уже поняли, сцена походила на собрание анонимных алкоголиков. Я стал засучивать рукав – и в ту же секунду меня схватили с двух сторон Девид Скотт и Кварк Даг.
– Черти, вы не понимаете, вы не понимаете, – кричал я.
Сил сопротивляться у меня было немного, я старался их беречь. В то время, когда Девид и Кварк тащили меня к двери, в переговорку влетели три агента. Видимо это была наружка, которая постоянно следовала за мной. Основные силы были в пути.
Я собрал остаток сил, оттолкнул Девида – и вытащил револьвер Кварка Дага из кобуры.
– Пожрите свинца, нелюди, – заорал я.
Первый влетевший амбал получил пулю в голову. Два других открыли стрельбу в мою сторону, но тут же были встречены огнем от Девида Скотта. Он был хоть и Козлорылом, но добро помнил.
Журналисты визжали, лежа на полу. Такого шоу они не видели. Вдруг наше и все соседние здания обесточили (знакомый почерк, подумал я, перед зверствами Фокса тоже выключали свет). Теперь пазл складывался. Фокса вело ФБР. Но зачем давать эти абсурдные задания Фоксу – убивать женщин?
Я схватил один из автоматов убитого агентов. Два других кинул Кварку и Скотту.
– Сейчас сюда припрется главный оборотень. В этих автоматах серебряные пули. Стреляйте, как только они вломятся. Журналисты, все на пол. Сейчас тут начнется.
Я попытался передернуть затвор. Но у меня ничего не вышло. Я нажал на спусковой крючок – выстрела не последовало. Видимо, автоматы имели дистанционную блокировку. Я вытащил магазин и достал пулю – ни в одно наше оружие она не подходила. Эти черти из ФБР такие молодцы…
– Срочно в оружейную, – закричал я, – журналистов надо спасать. Их всех убьют.
В это время раздалась канонада. В нашем управлении уже работал спецназ ФБР.
– Джерри Харисон. Все кончено. Связь уже давно не работает. Ты всех приговорил к смерти, – в динамиках раздавался голос Куксакера. – Я лично перегрызу тебе горло.
– Попробуй, ублюдок, – прошептал я, заряжая серебряную пулю в пистолет Кварка.
– Джерри Харисон, сдавайся, иначе мы убьем всех твоих друзей. Если ты продолжишь сопротивление, мы всех будем мучить. В здании элита ФБР, у вас нет шансов! – кричал Куксакер
Я понимал, что Куксакер врал. Никого оставлять он в живых он не будет. Более того, он спишет все на мой больной разум. Но надо было хоть что-то делать.
– Ладно, я сдаюсь – заорал я. Только я хочу, чтобы меня арестовал ты. И ответил на один мой вопрос, который мучает меня. Я жестом показался Девиду Скотту и Кварку Дагу уйти.
– Хорошо, положи револьвер на пол толкни его от себя, – крикнул Куксакер.
Как только я это сделал, он зашел в коридор, в котором я находился, и стал возле револьвера, наступив на него.
– Ну какой у тебя вопрос, Джерри, спрашивай. Только знай, что ты сделал очень плохую вещь. Зря ты все рассказал про Президента США, – Куксакер засмеялся, – вся твоя правда ушла в песок. Эфир шел с задержкой. И ни один человек за пределами этого здания не узнал правду.
– У меня только один вопрос. Нахрена вы Фокса заставляли убивать и насиловать женщин? – спросил я.
– Никто его не заставлял. Он уже давно этим промышлял. Однажды ему в голову втемяшилось повторить убийства Бостонского душителя. А тебя подставить подсказал я уже потом, та история с трусами и твоим ДНК как раз моих рук дело, – сказал Куксакер.
– Значит это ты выключил свет в квартале перед тем, как Фокс убил ту женщину? – спросил я.
– Да, чтобы этот дурак не засветился на камеру на улице под ярким светом фонарей, но вы его все равно нашли, хорошая работа, – похвалил меня Куксакер.
– Но зачем тебе надо было подставлять меня? Я итак был в ваших руках, сидел каждую ночь в клетке… – спросил я.
– Тут все просто. Ты надоел мне и не приносил никакой пользы. Я хотел официально арестовать тебя и увезти в тюрьму, где бы мы ставили на тебе опыты. Потом, ты, правда, все же принес пользу, подсказав, что сын первородного оборотня может иметь для нас ценность… Но было уже поздно, маховик был запущен. А сейчас надень браслеты, – Куксакер кинул мне наручники.