– Да пришлось голову поломать. Если в двух словах, пробили телефоны, которые были выключены. И по спутниковым снимкам обнаружили вашу голую компанию. Мы тебя прямо сейчас можем всех вас ликвидировать тамагафками, но не делаем этого, – сказал Куксакер.
– По какой причине? – спросил я.
– Если в двух словах, оборотни стали появляться в геометрической прогрессии. Два дня назад была игра на стадионе Фенуэй Парк в Бостоне. Играли Ред Сокс и Нью-Йорк Янкис. Все зрители, персонал и команды заразились. Сегодня ночью была резня на улицах. Эпидемия оборотней… Пресса пока про это молчит, но ситуация выходит из-под контроля – сказал Куксакер.
– Это что еще за херня? – спросил я.
– Да хрен его знает, беда еще и в том, что у нас нет столько серебряных пуль. Сегодня все оружейные заводы начали переходить изготовление серебрянных пуль, но это процесс ни одного и даже не пяти дней, – сказал взволнованный Куксакер.
– Ладно, от меня что вы хотите? – спросил я.
– Через тридцать минут к тебе прилетит спецборт. Просто сядь в вертолет. Мы поняли, что ты можешь контролировать оборотней. Возможно, с твоей помощью удастся собрать их в одном месте и сжечь. Сейчас весь мир на гране катастрофы. Если все люди станут оборотнями, то ничего хорошего из этого не выйдет, – сказал Куксакер.
– Конечно не выйдет. Вы же хотите, чтобы это была элита. Простому смертному путь в оборотни заказан. Вы простых людей убиваете. А в кресле президента США сидит волк, поедает младенцев – и все довольны, никто не против! – сказал я и засмеялся.
– Семья пенсионеров, хозяева фургона, они были на том матче… Осторожней с ними, – сказал Куксакер.
– Что же ты раньше молчал! Тэд и Патрик повели их к шоссе…
На этих словах дверь дома на колесах открылась и в комнату влетел Патрик.
– Пенсионеры за пять секунд превратились в чудовищ. Они порвали Тэда на куски, там, на тропинке они жрут его, – сказал Патрик.
– Да что же это делается… – заорала Катрин.
Она кинулась к двери фургона, чтобы убежать. Но столкнулась с одним из пенсионеров, который влетел в фургон в обличье оборотня. Зверь лапой пробил живот Катрин насквозь и затем вцепился зубами в горло.
В это время через окно фургона лез второй пенсионер. Он успел схватить руку Патрика и притянуть его к себе. Два оборотня-пенсионера поедали мою команду у меня на глазах.
Мейсон, перепуганный до усрачки, вылез через дверь водителя и побежал по тропинке в сторону заповедника. Оборони бросили тела Катрин и Патрика, которые уже не подавали признаков жизни. Звери ринулись за Мейсоном и в несколько прыжков догнали его, начав рвать на части.
– Джерри, что там у вас происходит, не мочи! – заорал из трубку Куксакер.
– Я перезвоню через пять минут, – сказал я, – Мелинда, есть только один выход. Видишь, люк на крыше, лезь!
Я обнял сисястую Мелинду сзади, прижался к ее мягкой попке, нащупал две сочные груди и… поднял женщину, чтобы она выбралась из люка на крышу.
После чего я кинулся к убитому Патрику и стал слизывать кровь, которая текла из его бедер. Мне нужно было срочно превратиться в зверя, чтобы убить волков-пенсионеров.
Кровь оборотня живительным зельем потекла в горло. Я чувствовал, как с каждой секундой становлюсь сильней. Трансформация в зверя случилась мгновенно.
Полный сил и гнева, я перешагнул через убитую Катрин и вышел на бой с пенсионерами. Два оборотня увидели меня и зарычали. Было видно, что они не признают меня за своего.
Чем ближе я к ним подходил, тем ниже по тону становилось их рычание и тем ниже они наклоняли головы к земле. Я подошел к ним и двумя размашистыми ударами раскроил черепа. Затем перегрыз каждому горло и высосал глаза.
Вырвав их сердца, одно проглотил, а второе кинул ошарашенной Мелинде, которая стояла на коленях на крыше фургона и выпученными глазами смотрела в мою сторону.
– Пенсионеры мертвы, – сказал я, – тебе надо подкрепиться, съешь сердце, выпей крови. Ночь предстоит долгая. Бостон и окрестности сегодня утонут в крови.
– Я не буду это есть! – сказала Мелинда.
– Тогда сожрут тебя! Впрочем, как хочешь. Спускайся, набери по телефону последний номер и поставь на громкую. А то я, как видишь, в нынешнем обличье не смогу это сделать, – сказал я.
Через минуту из дома на колесах вышла перепуганная, но от этого ставшая еще более сексуальной Мелинда. Она вспотела, отчего красная юбка прилипла к ногам, а белая полупрозрачная блузка облегала гладкий живот и большую грудь с торчащими сосками.
Она набрала номер и положила телефон на траву возле меня. Затем сделала два шага назад. Ее губы дрожали, глаза были мокрые, по щеке текли слезы прямо в ее большие алые губы, слезы она проглатывала.
– Джерри, вертолет прилетит через пятнадцать минут. На тюрьму сейчас идет атака. Это армия оборотней. Похоже, мальчишка хочет освободить Фреда Джонсона. Мы послали пять ударных вертолетов туда, надеюсь, удастся что-то сделать. Но их там тысячи… Мы не успели подтянуть резервы. Ты давай решай с нами ты или против нас. Имей ввиду, Президент уже на грани истерики. От тебя зависит, как закончится это все для всех жителей Бостона… – сказал Куксакер, явно намекая на ядерный удар.
– Сяду я в ваш вертолет, сяду… Только без шуток. Со мной будет еще один пассажир… – сказал я.
Ночь близилась. Полная луна, еще бледная, вставала из-за деревьев. Солнце заходило. С запада надвигались тучи.
Глава 29. Атака на вертолет
Через пятнадцать минут я услышал нарастающий гул лопастей. Как и обещал Куксакер, прилетел вертолет.
Я вышел из трейлера, за мной последовала Мелинда. Она все еще не превратилась. Видимо, с прошлой ночи она была сыта, и поэтому ее до сих пор не клонило в сон.
Мелинда держала в руке телефон. На него поступил звонок от Куксакера. Мелинда включила громкую связь.
– Джерри, тут сесть негде, пилоты кинут веревку, поднимитесь по ней. Я смотрю со спутника за операцией. Идите по дороге в сторону шоссе, там есть пространство. Не отключитесь, держим связь до посадки на борт, – выдал инструкцию Куксакер.
Мы пошли в сторону шоссе. Метрах в сорока от трейлера виднелась небольшая проплешина между деревьев, над которой мог зависнуть вертолет. Вертолет приближался, гул нарастал. Но вместе с гулом вертолета я начал слышать еще один звук – ломающихся кустов. Ветер дул в сторону этого звука, поэтому я не мог учуять, кто там. Но я догадался. Это были оборотни, которых сын брата Кривочлена послал убить меня.
– Давай быстрей, Мелинда, шевели ногами… Куксакер, черт побери, у нас гости, – заорал я.
В эту секунду раздался душераздирающий вой ста оборотней. Вой нес угрозу и обещал неприятности.
В то время, как мы подбежали к проплешине, к ней одновременно подлетел вертолет. Машина зависла в воздухе в пятнадцати метрах от земли. Дверь открылась, оттуда показалась голова военного.
– Джерри, – сейчас тебе бросят веревку. Давай без глупостей… – сказал Куксакер.
– Договорились. Бросай скорее. Я же сказал, что у нас гости, – рыкнул я.
Дверь вертолета снова открылась, веревка полетела вниз, и в эту секунду я увидел несколько десятков оборотней, которые неслись в нашу сторону. Еще секунда, и они сбили с ног меня и Мелинду. Я успел ухватиться правой передней лапой за веревку, намотав ее на лапу.
Два оборотня вцепились в мои задние ноги, один в левую переднюю лапу, а еще один прыгнул на грудь. Вертолет начал набор высоты, а я пытался сбросить с себя ублюдков, которые вцепились в мою плоть.
Оборотни повисли на мне, как бульдоги на игрушке, и дергали в разные стороны. Первым делом я подтянул левую переднюю лапу к себе и с помощью мощных укусов в глаза и переносицу разжал челюсти оборотню, который повис на лапе. Зверь полетел вниз и пропал в темной кроне деревьев. Освободившейся лапой я схватил оборотня, который висел на моей груди, подтянул к своей челюсти и укусил в шею, после чего сбросил вниз.
На левой задней лапе по-прежнему висел один оборотень, а на правой задней лапе – другой, поменьше. Я начал с левой. Задрал ее повыше и схватил оборотня за челюсть, сбросив его с себя. Последнему ублюдку я перегрыз горло и начал пить его кровь. Я хотел подкрепиться, ведь оборотни своими укусами отняли у меня много сил.
Мне нужно было срочно залезть в вертолет. Дышать стало трудно, голова кружилась. Я сделал последний рывок и по канату забрался в кабину. Пока я полз наверх, мне казалось, что я обоссался. На самом деле это текла по ногам кровь, которая сочилась из ран на моем теле.
– Везите меня к Куксакеру, дверь не закрывайте, воздуха мало, – сказал я, тяжело дыша.
Я бросил взгляд на удаляющее темное пятно заповедника. Там, внизу, от Мелинды, наверно, уже ничего не осталось.
Волки посылали мне грозный сигнал. Вой был едва слышен из-за вертолета. Но и без этого воя было понятно, что с этими ублюдками мне не договориться. Это армия не моя. Мне придется создать свою, чтобы дать бой сыну брата Кривочлена. Да будет так!
Глава 30. Кровавая ночь
Через пятнадцать минут вертолет приземлился на корабль, который стоял в заливе. За время, пока мы летели, я пришел в себя, раны затянулись, и я был готов ко всему.
На палубе находилось сто человек в полной экипировке. В руках они держали штурмовые винтовки. Когда я вышел из вертолета, бойцы направили на меня оружие.
– Тихо, спокойно! – из толпы вышел Куксакер. Он был без оружия, – Джерри, это меры предосторожности.
– Хорошо, Куксакер, хорошо. Что дальше? – я уставился ему прямо в лицо. Он стоял в пятнадцати метрах от меня.
Винты вертолета перестали вращаться. Наступила тишина. Ее нарушили звуки шагов неуклюжих пилотов, которые на цыпочках уходили с линии огня за спину спецагентов. Корабль стоял неподвижно благодаря стабилизаторам. Куксакер развел руки и заговорил.
– Джерри, понимаешь какое дело, сейчас Бостон и окрестности заполонили оборотни. Сегодня ночью их станет в разы больше, чем днем ранее. Днем мы не успели ликвидировать даже половину тех людей, которые были на стадионе. А значит, как минимум пятнадцать тысяч зверей прямо сейчас несут смерть городу и окрестностям… Это ад на земле, кровавая баня, – сказал Куксакер.