Примечания
1
Дж. Кэмпбелл, "Герой с тысячью лицами", «София», Киев, 1997 г.
2
Англ. «innocence» — невинность, простодушие, чистота, целомудрие, непосредственность, простота.
3
Once and future king.
4
Английское слово «subtle», которое используется для обозначения всех тел, кроме физического, имеет гораздо больше оттенков, чем просто «тонкий», непереводимых одним словом. — Прим. пер.
5
Непереводимая игра слов: нигде по-английски — nowhere, a словосочетание сейчас здесь — now here, то есть Мерлин хочет показать, что простое рассечение первого дает второе. — Прим. пер.
6
Английское имя Уилл (Will) созвучно слову «воля». — Прим. пер.
Стр. notes из 33