Путешествие Элмо — страница 17 из 41

Элмо кивнул головой, соглашаясь с товарищем. Солнце пекло неимоверно. Элмо тоже пришлось раздеться до пояса, убрав лишнюю одежду за спину, а на голову намотал рубашку, чтобы хоть как-то закрыться от солнца.

Лес справа начал редеть, большие деревья уступили место низкорослым кустарником, но и тот скоро тоже кончился, и перед ними открылось бескрайне море. Зеленые волны мягко касались песчаного берега. и Элмо, не удержавшись, зашел в воду, ощущая ее прохладу. Он окликнул Даниэля, что шел впереди:

— Давай остановимся, хоть немного искупаемся, собьем эту жару и усталость.

Даниэль, оглянулся, и, увидев Элмо в воде, удивлённо огляделся. Казалось, он не мог понять, откуда здесь взялось море.

— Это невозможно! — ответил он Элмо. — Лес не может исчезнуть, когда мы на дороге, а мы еще в пути, — его взгляд в сторону моря стал тревожным. — Что-то здесь не так, смотри! — Даниэль указал рукой вдаль, где виднелась, поднимающаяся из глубины светлая пелена.

— Что это такое? — Элмо всматривался и не мог понять.

— Бежим отсюда! Не знаю, что случилось и как вообще такое произошло, но то, что мы сейчас видим, это наша смерть. Бежим! — Даниэль развернулся в сторону леса, все так же стоящего в другой стороне, срываясь с места бегом.

Элмо последовал за ним, все еще не понимая, что происходит, поправляя свой рюкзак, который так и норовил упасть на землю. Когда они достигли леса, Даниэль достал широкий, но короткий клинок и, прежде, чем начать рубить, сказал несколько слов стоящим деревьям:

— Хоть мы и не являемся друзьями, а ты, скорее всего, с удовольствием уничтожишь любого, кто вторгается в твои владения, но я прошу прощения, за мои действия, — он склонил уважительно голову, делая первый ударил клинком по первому сплетению из растений.

Во все стороны брызнул свежий сок. Даниэль ударил снова, потом еще и еще, образовывая путь, чтобы идти дальше. Элмо быстро двинулся за ним. Заходя на созданную тропинку, он оглянулся и увиденное потрясло его до глубины души. То, что было еле видной пеленой на море, приблизилось и стало походить на громадную волну, стремительно приближающуюся в их сторону. Мужчинам ничего не оставалось, как двигаться дальше вглубь джунглей. Наконец, они вывались на небольшую поляну, похожую на ту, где они ночевали, когда путешествовали в первый раз.

— Думаешь, мы ушли достаточно далеко, чтобы волна нас не коснулась? — Элмо обернулся на созданный Даниэлем проход.

Мужчина сел на землю, тяжело дыша, положив рядом с собой клинок.

— Будь мы в обычном месте и на нас шла такая волна, ничего бы нам не помогло, — устало произнес он. — Вся надежда на лес. Кто-то вторгся в его владения и изменил тут все. Я думаю, это очень не понравится ему.

В подтверждение к его словам раздался сильный грохот ломаемых деревьев. Даже сквозь густоту растений их накрыла водяная пыль от удара, нанесенного волной. Но самой воды не было, Даниэль оказался прав, лес воспротивился происходящему в его владениях. Скоро шум стих и наступила тишина.

— Пойдем обратно? — Элмо пытался разглядеть что-то в проходе между деревьями, кидая взгляд на сидящего Даниэля

— Нет, я так не думаю, — мужчина встал и отряхнулся. — Мы останемся на ночь здесь. Мне надо подумать, что делать дальше, я в такой ситуации первый раз. Тем более, уже начинает садиться солнце.

Элмо глянул наверх, действительно, ярко желтый круг уже наполовину скрылся среди деревьев, а небо приобрело ярко красный цвет.

— Надо разжечь костер, — Даниэль глянул по сторонам, — Скоро ночь и нам не поздоровиться. И пока я не вижу ничего подходящего.

— Мы попали на эту поляну не обычным путем, — Элмо начал обходить небольшую поляну. — Пока я вообще не вижу, чтобы здесь кто-то бывал, — вся поляна была покрыта сухими и старыми лианам, и ни одного свежего сучка или ветки.

Он руками принялся очищать землю от лиан, смотря, что можно использовать для костра. Бесполезно, там был только песок.

— Это очень плохо, очень, — задумчивый Даниэль так же обошел все вокруг. — Действительно, на этой поляне никого не было, она не приспособлена для привала. Но идти обратно, это безумие.

— Тем более, идти уже некуда, — хмуро сказал ему Элмо, и обернувшись он увидел, как проход, который с таким трудом он прорубил, исчез.

Все закрылось свежими растениями и лианами, которые заплели буквально все, будто ничего не было.

— Пойдем к середине поляны, там хоть мы не будет так открыты лесу, — устало произнес он. — Спать будем по очереди, надеюсь, никто не явится к нам.

* * *

Элмо проснулся от того, что Даниэль легонько потряс его за плечо. Он открыл глаза, увидев его спокойное лицо, и за ним чуть выше, мерцающие в небесной темноте, звезды.

— Твоя очередь дежурить, — сказал мужчина. — Нам на удивление везет. Либо лес сейчас слишком занят, чтобы заняться нами, либо я чего-то не понимаю, — закончив говорить, он лег рядом, отвернувшись от Элмо. — Если что, буди сразу, — добавил он, и через некоторое время его дыхание стало ровным, говоря о том, что он уснул.

Элмо сидя перекусил из того, что у них было, и принялся осматривать лес, окружавший его вокруг. Так же, как и в прошлый раз, царила необычайная тишина, ни одного живого существа. И еще темнота. Несмотря на усеянное звездами небо, ночь, царившая вокруг, была буквально черной и непроглядной.

Сидя на сдлеанной из травы и лиан подстилке, он провел долгое время, наблюдая за поляной, потом чуть походил, разминая затёкшее тело. Глянув на Даниэля, он снова сел рядом с ним, запрокинув голову, разглядывал ночное небо. Не одной знакомой звезды, чужое небо, с чужими звездами.

Легкий звук донесся со стороны леса, и он быстро перевел взгляд в ту сторону. В гуще леса загорелся огонек, похожий на светлячка, потом еще и еще, и вскоре лес засиял от огоньков, освещая своим светом деревья. Элмо сначала хотел разбудить Даниэля, но потом передумал, ничего ведь не происходило. Огоньки все так же ровно светили, а он, глядя на них, успокоился.

Он проснулся от того, что его тело затекло, лежа в одном положении. В голове сразу застучала мысль: «Уснул!». Он тотчас же сел, и сразу же увидел, стоящую спиной к нему фигуру. Это не был Даниэль, так как силуэт был слишком хрупким, и вдобавок, он слышал позади себя ровное дыхание спящего мужчины. Это не было сном. Элмо осторожно потянулся за своим оружием.

— Оно тебе не понадобится, — раздался спокойный женский голос, и фигура развернулась в его сторону.

Невысокий рост, дорожный костюм, выгоревший на солнце, состоящий из брюк и рубашки, на поясе тонкая шпага. Он поднял взгляд, столкнувшись с изучающим взглядом, смотрящим на него.

Это была женщина, нет скорее девушка, с длинными темными волосами, забранными в хвост, и очень белой кожей, которая резко контрастировала с ее одеждой. Ее обмундирование говорило о том, что она много времени проводила под солнцем. Лицо девушки было чуть вытянутым, с ярко выраженными скулами, и большие, светло-зеленые глаза. Элмо перестал тянуться к палашу после ее слов и спросил чуть сухим голосом:

— Кто ты такая? Что ты делаешь в этом месте?

Девушка оглянулась по сторонам и снова посмотрела на него:

— Боюсь, ты совершенно неожиданно для меня, задал интересные вопросы, — она коснулась рукой лба и поморщилась. — Я ничего не помню, — ее голос был слегка удивленным, как будто она только, что поняла это. — Я не помню, кто я, и я не знаю, что это за место, — тут она слегка нахмурилась. — Ты и твой друг, который уже не спит, рассказывайте, что вы со мной сделали?

Элмо оглянулся на Даниэля, и тот, поняв, что его раскрыли, тоже сел разглядывая незнакомку. В отличие от Элмо, он был более серьезен, и когда заговорил, голос был максимально жестким:

— Вы, госпожа, оказались, на удивление, в весьма непростом месте. Боюсь, тут скорее мы должны задавать вам вопросы.

Услышав его слова, девушка заметно напряглась, теперь она уже потянулась к шпаге. Увидев это, Даниэль поднял руки:

— Не спешите так и не переживайте. Мы не какие-нибудь бандиты или еще что похуже. Меня зовут Даниэль, а моего молодого друга, Элмо. Мы с вами в одном положении. Эта поляна, как и лес, окружающий нас, одинаково опасны для вас, и для нас. И тут я согласен с моим другом Элмо, что задал вам вопросы, потому что обычные люди в таких местах не появляются.

— Все верно, — Элмо тоже встал рядом с ним. — Мы не хотим вас напугать или убить. Поверьте, ваше появление рядом с нами, как и наше удивление, не меньше вашего. А то, что вы не помните ничего, возможно, вы ударились сильно недавно. Вы успокойтесь, отдохните, память вернется обратно.

Незнакомка перевела взгляд с него на Даниэля и спросила его:

— Мужчины всегда говорят такие вещи женщинам?

Тот усмехнулся и ответил:

— Он просто еще молод и вдобавок растерян, госпожа.

Она, слегка кивнув головой, улыбнулась, это разрядило обстановку.

— Думаю, если бы меня кто-то или что-то ударило, у меня бы были сопутствующие раны, а я их не ощущаю, — она посмотрела по сторонам. — Это действительно странное место, и его, к сожалению, тоже не помню. Надеюсь, что это пройдет как, вы сказали, господин Элмо.

— Можно просто Элмо, — ответил тот. — Мы с Даниэлем поможем вам, будьте уверены. Сейчас главное выбраться отсюда, пока не случилось что-нибудь нехорошее, — он поднял голову глядя на небо. — Хотя, ночь уже почти закончилась, и с нами все в порядке.

— Я только что шла через этот лес по узкой тропинке, вот там, — незнакомка обернулась, показав рукой в сторону леса. — Думаю, мы можем пройти по ней. Это я помню точно, — добавила она.

Даниэль поднялся и отправился в указанную сторону. Наступая на сухие лианы, он дошел до края, где начинался лес, и, повернувшись, крикнул им:

— Это действительно так! Тут есть тропа, но будь я проклят, если она была здесь до вашего появления.

Вернувшись обратно, они с Элмо стали собирать свои нехитрые вещи, попутно поглядывая на девушку, что так же стояла недалеко от них.