Он возвышался перед ними серым и вытянутым образом, туман окружал его и небольшой пятачок, в котором они стояли, но не заходил внутрь. Некая сила не давала это сделать.
Светлое дерево, узкие высокие окна, смотревшие во двор блестящими стеклами. Аккуратные узоры рассыпались по фасаду дома и дверям. Дом не был похож не на один из виденных раньше Элмо, слишком светлый, он был похож на домик для кукол, что были у сестры в ее детстве.
— Он не похож на настоящий, — сказал он. — Посмотрите на него, он как будто только что выстроен. Абсолютно новый, так не может быть.
Элмо сделал шаг вперёд к входу, и Даниэль предостерегающе схватил его за руку:
— Стой, Элмо! Ты прав. Что-то здесь не так.
Входная дверь распахнулась, как от порыва ветра, но совершенно беззвучно. Из дома навстречу к ним вышла большая мужская фигура.
— Отпусти его старик! — раздался бесстрастный мужской голос. — Пусть заходит. Его уже здесь давно заждались.
Элмо застыл на месте, глядя на стоящего.
— Герман, — узнал мужчину Элмо, рука его потянулась к палашу.
Тот стоял и наблюдал, как он достает оружие отца, а потом он неожиданно развернулся и зашел внутрь дома. Элмо, не ожидавший такого, сделал шаг в его сторону, намереваясь найти его. Корин, стоявшая рядом позвала его:
— Ты разве не видишь? Это же ловушка, он специально это все сделал — она обернулась к Даниэлю. — Все это место ловушка, нам не надо туда идти.
— Я понимаю, что это так, — ответил мужчина. — Но здесь я чувствую мощную силу, здесь Саргон хочет что-то сделать с нашим миром. Нам надо идти туда, других вариантов нет.
Элмо двинулся дальше в сторону прохода. Когда он почти дошел, то обернулся и сказал Корин:
— Как сказал Даниэль, других вариантов нет. Надо идти.
Следом за ним пошел Даниэль, и только Корин стояла еще некоторое время, смотря по сторонам. Потом она что-то тихо сказала через зубы и зашла внутрь. Двери за ней захлопнулись. Дом остался стоять в абсолютной тишине, окруженной стеной тумана со всех сторон.
Глава 7
Корин и ее команда.
Корин открыла глаза и увидела, как перед ней расстилается бескрайнее синее море. Она посмотрела по сторонам и обнаружила, что стоит на палубе своего корабля, а ее руки крепко держатся за борт. Легкий ветерок обдувает ее лицо, и она снова прикрыла глаза, получая удовольствие от этого. Какая-то мысль крутилась у нее в голове, что-то важное, Корин уже почти поймала ее, но ее окликнул мужской голос:
— Госпожа Корин, мы подходим к острову. Смотровой доложил, что видит землю на горизонте.
Она повернулась к говорившему, мысль окончательно ушла куда-то далеко вглубь ее памяти. Чуть ниже на палубе стоял Серхио, ее главный помощник, что верой и правдой служил ей уже не один год. Корин окинула взглядом свой корабль и сердце ее возрадовалось. «Черная Корин» — ее трехмачтовая каравелла, ее гордость, ее любовь.
Отец хотел потопить этот корабль после того, как они захватили его, взяв на абордаж. Тогда это был обычный корабль, что вез товары, и был практически без охраны, и это сыграло не на его сторону. Но Корин попросила отдать его ей, и отец согласился. Она самолично изменила его, превратив в грозную и быструю стрелу, которая своим черным обликом наполнила страхом всех жителей Южного моря.
С тех пор она давно уже была сама по себе, отдельно от отца. Репутация и страх, что несла с собой она, были только ее. Каждый бой, будь то абордажная схватка или бой на расстоянии, Корин везде участвовала лично, чем заслужили уважение команды. И теперь они служили ей верой и правдой.
Много дней они уже были в море, и запасы пресной воды заканчивались. Корин знала по морским картам, что есть большой остров, куда они и направлялись. И вот, наконец-то, он был найден. Она улыбнулась и ответила Серхио:
— Я знала, что мы найдем его, хоть меня и предупреждали не плыть сюда. Предупреждали про опасные воды, а на островах здесь можно встретить всякое. Но мы и сами, кого хочешь, можем напугать, и глотку вскрыть если надо. Верно, Серхио? — спросила она.
— Да, госпожа, — спокойно ответил ей помощник.
Лицо у него было широким и добрым, но глаза… по ним можно было понять, что он очень жесткий человек.
— Как команда? — спросила Корин, снова поворачиваясь в сторону моря.
— Все хорошо, госпожа, — ответил Серхио и встал рядом. — Мы верим вам и знаем, что куда бы вы указали путь, всегда в конце будет заслуженная награда.
Остров действительно был очень большим. Они встали у небольшой уютной бухты. Был виден песчаный берег, на который можно спокойно высадиться на лодках. Дальше стеной стоял плотный лес, а за ними виднелась большая гора, укрытая облаками.
— Что ж, — Корин внимательно осмотрела остров. — Здесь можно встать не на один день. Наберем воды, провизии. Возможно, что-то еще найдем. Если нет, то его можно будет использовать, как хорошее место, для укрытия. Лодки готовы? — спросила она.
— Да, госпожа, — Серхио стоял рядом и тоже разглядывал остров и его окрестности.
— Вы уверены, что хотите идти с нами? — спросил он. — Думаю, небольшая разведка не помешала бы, мало ли что на нем может быть.
— Брось, Серхио, — поморщилась Корин. — Что здесь может быть опасного? Ты посмотри на столь прекрасное место, — она улыбнулась, любуясь островом. — Я так давно не была на земле.
Две лодки неспешно плыли к берегу, Корин с несколькими моряками на одной, и Серхио с другой частью команды на другой. Вместе их было восемь человек, опытные моряки, вооруженные и опасные. Достигнув берега, лодки были вытащены на берег и отряд, разделившись на двое, направились на поиски пресной воды.
Корин с удовольствием наступала ногами по мягкому песку. Светило солнце, и она не могла нарадоваться этому дню. Впереди виднелся лес, высокие деревья, трава скрывала неизведанное, но она и особо стремилась туда. Она оглянулась в сторону другого отряда, они пошли в противоположную сторону по каменистому берегу, в сторону горы.
— Кто первый найдет источник воды, получит от меня бутылку хорошего эля! — пообещала она членам своего отряда и все тут же ускорились.
Вода была найдена только ближе к вечеру, и когда все вернулись обратно на берег, то было принято решение заночевать здесь возле воды.
Корин не хотелось возвращаться на корабль сегодня. Были пойманы пара диких свиней, водившиеся здесь вдоволь, разожжён костер, а с корабля доставили несколько бутылок горячительного. На небе начали загораться звезды, на корабле тоже зажгли фонари. Корин, сидя возле костра, довольным взглядом посмотрела по сторонам. Ее люди сидели кругом, разговаривая о своем, Серхио сидел чуть дальше от них, и его взгляд, в отличие от нее, был серьезен. Даже здесь он оставался бдительным, за это она его тоже любила.
— Здесь точно надо сделать перевалочную базу, — сказала она громко. — Уж очень удобно расположен этот остров. Не понимаю, почему его до сих никто не прибрал к себе?
Сделав глоток прямо из бутылки, Корин расслаблено откинулась назад. Остальная команда, на мгновенье замолкнув, продолжила снова говорить. Серхио подошел и сел поближе к Корин. Глянув по привычке по сторонам, он взял предложенную Корин бутылку, и тоже сделал несколько глотков.
— Я согласен с вами, госпожа, — ответил он. — Здесь много всего, есть пресная вода, живность, тут можно устроиться. Хранить товары точно можно.
Они посидели еще некоторое время, обсуждая некоторые моменты, потом они слушали свою команду, изредка вставляя что-то свое, а вдалеке виднелся их корабль, освещённый фонарями посреди уже тёмного моря. Постепенно разговоры утихли, эль закончился, команда потихоньку отправилась на боковую. Остались самые стойкие, что сидели возле костра, да и Серхио что сидел возле Корин. Она же, чувствуя, как слипаются ее глаза, растянулась прямо там же на песке, подложив под голову снятую куртку.
Ее разбудил ярко вспыхнувший огонь от костра, кто-то разжег его снова. Языки пламени скрывали того, кто это сделал, но она видела силуэт, сидевшего напротив. Покрутив головой, она огляделась. Стояла поздняя ночь, большая часть ее команды спала. Несколько человек проснулись, так же, как и Серхио, что поднялся, окликая сидящего человека.
— Даже я себе такое не позволяю, — произнес он ворчливым точном, пытаясь разглядеть силуэт. — Чувствую, я нашел того, кто без очереди будет готовить на всех завтра еду, — засмеялся он и осекся, когда услышал голос человека.
— Здесь такое прекрасное место, — голос говорившего был буквально пронизан холодом. И совершенно никаких эмоций не было слышно в нем. — Столько разных цветов, а запахи… — буквально все услышали, как человек втянул носом. — У вас прекрасный живой мир, — человек встал, огонь осветил его. Корин нахмурилась, а Серхио потянулся за оружием. Он был невысок и довольно худ, серая кожа выглядела так, как будто из него высосали все жизненные соки. Одет он был в непонятную выцветшую хламиду, очень старую, она висела на нем мешком. Высохшее лицо без бороды и усов, и почти голый череп с несколькими седыми прядями волос. Но глаза его были очень живыми. Черные, они смотрели цепко и вылавливали каждую мелочь. — Мне так не хватало всего этого, — он развел руки в стороны и глубоко вздохнул. — Столько лет я не чувствовал всего этого. И мне очень повезло, что я встретил вас, — мужчина повернулся в сторону моря, и, увидев корабль, спросил: — Это ваш я так полагаю? — не дождавшись ответа, поднял руку в его сторону. Он вытянул ладонь вперед, и обернувшись к Корин, сказал, улыбаясь: — Вы просто спасли меня, — белый луч ударил из его ладони, рассекая воду в стороны, вонзился в ее каравеллу.
Вода кипела, оставляя после себя белый пар, луч бил, не прекращая, оставляя за собой низкое гудение. Корин услышала далекие крики с корабля. Остальные ее люди проснулись, вскакивая и хватая свое оружие.
Один из моряков с криком прыгнул на стоящего человека, его сабля сверкнула на фоне костра при замахе. Не опуская ладонь, тот взмахнул другой рукой, и нападавший у всех на глазах рассыпался пеплом. Его сабля глухо упала на сбитый песок и застыла. Все это произошло буквально за доли секунды.