Путешествие Иеро — страница 58 из 65

— Посмотрите на них! — голос Иеро был полон благоговейного трепета.

Эти огромные, покрытые кожухами устройства, занесенные пылью минувших столетий, эти удивительные и страшные машины древности были выше понимания современного человека. И священный ужас на мгновение сковал разум Иеро. Здесь, в грозном безмолвии, стояли созданные до Смерти приборы, которые сами вызвали Смерть и помогли ей охватить весь мир! Любой нормальный человек (кроме, конечно, слуг Нечистого) испытывал такой ужас перед Смертью, что взгляд на эти устройства был подобен для него созерцанию ада. Хотя Альдо сохранял самообладание, его лицо окаменело, а в глазах застыли отвращение и страх. Лучар же, внезапно потеряв силы, опустилась на колени. Ей было только семнадцать, и вид этих титанических машин легендарного и страшного прошлого наполнил трепетом ее сердце.

Иеро наклонился и поднял девушку. Он крепко сжимал ее руку в своей, пока они медленно шли вдоль платформы, обозревая огромное пространство пещеры.

Подняв головы, они увидели лабиринт балок и решетчатых ферм, затканный паутиной проводов, гибких тросов и металлических кабелей. Выше них сиял свет, не позволяя разглядеть потолок пещеры, к которому, очевидно, крепились эти конструкции. Тишина, глухое безмолвие тысячелетий окружало людей.

— Сюда можно поместить полк, десять полков Стражей Границы, и они затеряются тут… — пробормотал Иеро про себя. Его голову кружила необъятность окружающего пространства — и еще кое-что. Он был почти уверен, что среди этих устройств, там, внизу, есть компьютеры. Но как найти их? Правда, ему были известны некоторые наименования, некоторые символы мертвого языка, обозначающие вычислительные устройства. Но являлась ли эта информация достоверной? Где искать компьютеры и как различить их в этих титанических стальных джунглях? Сейчас, когда он действительно достиг одного из сохранившихся древних поселений, эта задача казалась невыполнимой.

Лучар покинула его; вместе с седобородым эливенером она что-то изучала в дальнем конце платформы, где через поверхность проходила какая-то прямоугольная, похожая на ящик конструкция. Священник направился к своим спутникам и вдруг ощутил мысленный сигнал Горма.

— «Летучие мыши исчезли. Куда они могли уйти? Что-то не нравится мне в этом месте, Иеро. Откуда-то издалека поступает дурной воздух, дурной запах. Я ощущаю нечто неживое — но оно движется».

Иеро поднес к глазам подзорную трубу, одновременно прощупывая ментальное поле в пещере. Он не обнаружил ничего, кроме крохотных мыслей немногочисленных летучих мышей. Они были где-то далеко — очевидно, покидали пещеру через невидимую Иеро дыру в потолке. С помощью своей трубы он не смог разглядеть в потолке ни одного отверстия, но обнаружил несколько входов в туннели, темневшие в стенах пещеры. Два из них находились примерно в полумиле, на противоположной, восточной, стороне этого искусственного грота. Затем он увидел еще один туннель справа, на южной стороне пещеры. Около одного из западных входов он различил образования, непохожие на творения рук человека. Это были какие-то бесформенные темные пятна — вероятно, образовавшиеся за счет подземной влаги лужи. Возле них торчали группы прямых стержней. Иеро случалось бывать в пещерах, и он имел представление о сталактитах и сталагмитах, но, насколько он мог различить с такого большого расстояния, эти объекты на них были не похожи. Ему показалось, что стержни слегка отливают багровым цветом. Впрочем, когда он услышал голос Альдо, то сразу забыл о них.

— Иеро, иди сюда, — позвал старый эливенер — Я думаю, если мы рискнем воспользоваться этим невероятным механизмом минувших времен, то можем спуститься вниз. Я видел рисунки подобных устройств. Этот ящик движется вверх и вниз по металлическим колеям, закрепленным на стене. Вот почему лестница, по которой мы шли, здесь обрывается. Подойди и посмотри.

Используя мысленную связь, старик объяснил трем своим спутникам, как работает подъемник. Затем с помощью Лучар он очистил панель управления от покрывавшей ее пыли; теперь стали ясно видны три кнопки, слегка выдававшиеся над металлической пластиной. Альдо коснулся их по очереди своими длинными пальцами, слегка покручивая и нажимая; при этом сам он оставался на платформе. Наконец, древняя машина со скрежетом двинулась вниз, и он быстро остановил ее.

— Так я и думал! Я знаю слова, которые написаны на кнопках! На этих двух черных помечено «вниз» и «вверх», а на красной — «стоп». Что дальше, Иеро?

— Сейчас я свяжусь с поверхностью, — священник на мгновение замер, прикрыв глаза, затем пояснил своим спутникам: — Гимп и его люди разбили лагерь и готовятся к ночи. — У них все в порядке. Я хотел последний раз убедиться в этом перед тем, как мы войдем в эту штуку.

Несмотря на свой уверенный тон, Альдо не смог скрыть нервной дрожи, когда они ступили в клеть подъемника. Слой пыли в шесть дюймов толщиной покрывал пол кабины, люди и медведь старались двигаться осторожно. К счастью, пыль содержала множество мелких каменных частиц, она медленно вздымалась и быстро оседала.

Подъемник скользил по двум металлическим направляющим, впрессованным в каменную стену пещеры, и казался надежным. Но, конечно, машина была очень старой. Она, опускаясь вниз, скрипела и скрежетала, порождая гулкое эхо в огромном пространстве пещеры. Какое-то устройство заставляло подъемник останавливаться на каждом уровне и люди снова нажимали кнопку, преодолевая желание выскочить из кабины. Им неоднократно пришлось подвергнуться этому испытанию, так как платформы, во всем подобные верхней, располагались в пять ярусов. Когда наконец подъемник доставил их на дно пещеры, даже обычно невозмутимый медведь издал облегченно «вуфф». Люди, улыбаясь, глядели друг на друга, однако их радость была преждевременной.

Они покинули кабину, но предусмотрительный Альдо внезапно повернулся и нажал кнопку «вверх». Он хотел проверить, смогут ли они при необходимости, вернуться обратно. Его испуганный возглас заставил вздрогнуть Иеро и девушку. Подъемник был недвижим. В течение десяти минут они пытались оживить древний механизм и найти питавший его источник энергии. Очевидно, он располагался где-то глубоко под полом пещеры, куда уходили гибкие кабели, и оставался недосягаемым для них. Следовательно, этот путь на поверхность был отрезан.

— Мне кажется, что мы спустились по крайней мере на полмили, — сказал Альдо, облекая в слова владевшие всеми людьми чувства.

— «Мы найдем другой путь обратно, — пришла спокойная мысль Горма. — Сейчас мы стоим на собственных ногах, а не в этой штуке, которая двигается. Такая огромная пещера должна иметь несколько входов, и мы разыщем их».

Люди покинули мертвый механизм. В тусклом свете перед ними громоздились покрытые пылью гигантские машины и приборы прошлого. С высоты пятого яруса они выглядели сравнительно небольшими. Теперь они казались гораздо крупнее; некоторые из них имели чудовищные размеры.

Иеро направился к ближайшему устройству, заинтригованный его необычными очертаниями. Он передвигался крайне аккуратно, едва отрывая ноги от пола и стараясь не поднимать пыли. Когда спутники подошли к нему, он осторожно очищал кожух аппарата от покрывавших его тысячелетних наслоений.

— Мне кажется, эта штука выглядит как-то странно! — он засмеялся, разбудив гулкое эхо. Звуки метались в многочисленных проходах между рядами титанических форм, словно стремясь вырваться наружу из этого огромного лабиринта.

— Это чехол! Все эти устройства закрыты покрышками! Сейчас мы снимем чехол и посмотрим, что находится под ним, — он осторожно завернул край тяжелой пластиковой ткани, стараясь подымать как можно меньше пыли. Его глаза, уже привыкшие к тусклому свету, встретили слабый блеск металлической основы аппарата.

Возбужденный, священник направился к соседнему огромному агрегату, затем — к следующему. Все они были покрыты толстыми пластиковыми чехлами, материал которых успешно противостоял времени. Металлические детали машин не были затронуты коррозией; трудно было поверить, что им несколько тысячелетий. Иеро выхватил кинжал и начал срезать куски пластика, отбрасывая их прочь. Снять полностью огромный чехол путники не могли; агрегат достигал высоты двухэтажного дома и занимал площадь в половину акра.

— Иеро, — раздался строгий и спокойный голос эливенера, — как ты полагаешь, не пора ли сообщить нам, что мы должны искать? Я не собираюсь совать нос в твои дела, но…

— Конечно. Я хотел сказать об этом еще раньше. Но здесь так много всего… У меня закружилась голова от этих чудес!

Они стояли, разглядывая громоздящиеся вокруг невероятные машины. Пользуясь сжатой мысленной речью, Иеро поведал своим спутникам о порученной ему миссии, описал древние компьютеры или, по крайней мере, цели, для которых служили такие устройства, и тщательно объяснил, почему Аббатства стремятся овладеть ими.

— Если то, что сказал мне Демеро, правда — а я верю каждому его слову, то мы отчаянно нуждаемся в подобных устройствах, — заключил он. — Враждебные действия против нас координируются, их сила постоянно нарастает. Наша оборона и ответная атака не будут эффективными, если их не подчинить железной, непогрешимой логике.

У Альдо не было вопросов. Теперь, когда он знал, что искать, он начал изучать ближайшие агрегаты, пытаясь найти какие-либо подписи и отметки. Медведь присоединился к эливенеру; он помогал держать тяжелые пластиковые чехлы. Иеро и Лучар последовали примеру своих спутников.

Часом позже они, приостановив работу, взглянули друг на друга и расхохотались. Каждый был покрыт белым саваном пыли, и даже медведь выглядел как пушистое привидение прежнего Горма.

— Давайте-ка заглянем сюда, — произнес брат Альдо, перелистывая страницы записной книжки, в которой он копировал надписи на приборах.

— Пока что мы не нашли ничего похожего на компьютеры, Иеро.

Священник вытер вспотевший лоб пыльной ладонью и постарался собраться с мыслями. Знания брата Альдо по части древних языков сейчас имели решающее значение. Сам Иеро мог вспомнить только несколько простых слов и фраз.