Путешествие к мечте — страница 12 из 21

– Она ведь не знает, правда? – пряча свою тревогу, спросила Кэрри.

Роб непонимающе взглянул на нее:

– Знает – что?

Кэрри чуть не задохнулась. Понизив голос, – просто так, на всякий случай, – она громким шепотом сказала:

– О том, как мы встретили Новый год.

На лице Роба отразилось удивление, а затем он усмехнулся:

– Ты что, считаешь, я делюсь со своей матерью своими победами?

– Я не знаю… Подожди… Что ты сказал? Победа? Это все, чем я для тебя была?!

– Ты прекрасно знаешь, что я хотел сказать. Кстати, отвечая на твой первый вопрос, сообщаю: нет, я ей ничего не говорил. – Роб принял оскорбленный вид.

– Извини. Я просто подумала, что французы откровенны в таких вопросах.

Роб сел на край стола:

– Она не француженка. Она из Квебека.

– Это одно и то же.

– Как скажешь… Главное, я ей не рассказывал. Я никогда ей ничего не говорю. Насколько я знаю, она до сих пор считает, что у меня еще не было секса.

Как будто в это можно было поверить!

– Уверена, она знает, что это не так.

Роб провел рукой по щеке, на которой уже проступила щетина.

– Мы когда-нибудь выясним, зачем ты зашла ко мне? Если память меня не подводит, ты выступала за то, чтобы на работе мы делали вид, что не нравимся друг другу. Или ты передумала? Не хочешь показать мне, как я тебе не нравлюсь? – игриво спросил он.

Если бы он только знал, как соблазнительна была эта идея…

– Я пришла к тебе исключительно по работе, – принимая строгий вид, сообщила Кэрри. – Но с этими разговорами про твою мать я совсем забыла, что хотела у тебя узнать.

Роб широко усмехнулся.

– Думаю, ты скучала по мне, – заявил он.

– Мечтай больше. – В эту минуту Кэрри почти ненавидела его, потому что он был прав. Она дала себе слово, что отныне будет заходить к нему действительно только по работе.

– Ну ладно, – легко согласился Роб. – Когда вспомнишь, что тебе было нужно, ты знаешь, где меня найти. Или если я тебе понадоблюсь зачем-нибудь еще, – с блеском в глазах закончил он.

– Договорились, – кивнула Кэрри, жалея, что не может поймать его на слове и воспользоваться последним предложением.


Три дня спустя Роб вместе с Уиллом и Эл сидели за столом в конференц-зале, дожидаясь Кэрри и Гранта, чтобы обсудить полученные данные. Предстояло деловое совещание, однако мысли Роба то и дело возвращались к замечанию Кэрри и Алисы о приличных парнях. Он не мог понять, что именно вызывает его раздражение, но их слова крепко его зацепили. Не удержавшись, Роб спросил у Уилла и Эл:

– Как вы считаете, я приличный парень?

– А то, – сказал Уилл.

– Нормальный, – пожала плечами Эл.

– Нормальный в каком смысле? – тут же вскинулся Роб.

Эл усмехнулась:

– Да успокойся. Я шучу. Конечно, ты приличный парень.

– При каких обстоятельствах вы бы решили, что это плохо?

Эл озадаченно спросила:

– Почему это должно быть плохо?

– Вот и я думаю о том же, – сказал Роб. – Почему женщина выбирает какого-нибудь мерзопакостного типа, вместо того чтобы встречаться с приличным парнем?

– Это имеет какое-нибудь отношение к Кэрри? – вдруг спросил Уилл.

Роб заморгал:

– С чего ты взял?

– Из-за вашего романа.

– Уилл! – воскликнула Эл и ткнула коллегу локтем в бок.

Робу потребовалось добрых тридцать секунд, чтобы собраться с мыслями и вернуть себе спокойствие.

– Это вам Ник или Тони сказали? – Он постарался, чтобы вопрос прозвучал как можно равнодушнее.

– Им не надо было ничего говорить, – извиняющимся тоном ответила Эл.

– Да, – поддержал ее Уилл. – Все и без того очевидно.

Неужели он настолько открытый, что все вокруг видят, что происходит в его душе?

– Я не очень понял, что здесь очевидного. Мы с Кэрри вообще почти не разговариваем друг с другом. И что здесь романтичного?

– В этом вся фишка, – пожал плечами Уилл.

– Поясни, – потребовал Роб.

– Понимаешь, вы с Кэрри слишком уж стараетесь сделать вид, что не замечаете друг друга, что вам все безразлично, – объяснила Эл. – Вы это чересчур подчеркиваете. Но когда вы смотрите друг на друга…

– То что? – прищурился Роб.

– Температура окружающей среды резко подскакивает на десяток градусов.

Роб не успел отреагировать на ее слова, как в конференц-зал ворвался Грант, на бегу расстегивая пальто.

– Извините, опоздал! – задыхаясь, прокричал он с порога. – Дорога сегодня просто кошмарная.

– Все нормально, – успокоила его Эл. – Кэрри тоже еще не пришла.

– Я видел, как она зашла раньше меня, так что, думаю, она появится с минуты на минуту. – Грант снял пальто и повесил его на спинку стула. – Наверное, она еще в своем кабинете.

– А мы только что говорили о романе Роба и Кэрри, – сообщил ему Уилл, чем заслужил еще один толчок от Эл.

– А что тут обсуждать? – пожал плечами Грант, садясь на стул.

– В общем, ничего, – согласился Уилл. – Как сказала Эл, от них идет жар, как от солнца в летний день.

Роб лишился дара речи. Если это мнение его подчиненных, то что же думают остальные сотрудники компании и, главное, члены семьи?!

– Доброе утро! – услышал он, как всегда, бодрый голос Кэрри.

В абсолютной тишине она поставила кофе на стол, выложила папку и села. Затем, сообразив, что в конференц-зале с ее появлением вдруг стало необыкновенно тихо, оглядела собравшихся:

– Что-то не так?

Никто не ответил на ее вопрос. То ли они не хотели обсуждать это с ней, то ли не знали, что сказать. Прежде чем Роб успел прикусить язык, он услышал свой спокойный голос:

– Похоже, все сидящие здесь считают, что у нас с тобой роман.

Кэрри моргнула:

– Прошу прощения?

Эл откашлялась:

– Не только мы, Роб… Все так думают. – Она с виноватой улыбкой взглянула на Кэрри.

Кэрри продолжала улыбаться, но голос ее прозвучал напряженно, в нем явно сквозила тревога.

– С чего бы им так думать?

– Хотя бы потому, что вряд ли это ты оставила засос на своей шее, – спокойно, словно речь шла о погоде, сказал Уилл.

– Уилл! – снова одернула его Эл, и взгляд ее красноречиво сказал коллеге, что она о нем сейчас думает.

Прежде чем Кэрри сообразила, что выдает себя, она машинально дотронулась до того места, куда Роб в последнюю проведенную вместе ночь прижался губами. Ее лицо приняло растерянное выражение, и он с запоздалым раскаянием подумал, что нужно было оставить след своей страсти в каком-нибудь более интимном месте. С другой стороны, он не знал, что, собираясь на работу, Кэрри зачешет волосы наверх, да и вряд ли мог предположить, что кто-то обратит на это внимание.

– Должно быть, это просто ожог от щипцов для волос, – с отчаянием произнесла Кэрри, не понимая, что прибегает к самому неубедительному вранью, которое девочки осваивают еще в школе. Ничего удивительного, что ей никто не поверил.

– Даже если не принимать это в расчет, поведение Роба вас все равно выдало, – продолжал откровенничать Уилл.

– Поведение Роба? – переспросила Кэрри.

– Он не делал секрета из того, что считал твой приход в компанию напрасной тратой времени и денег, – охотно пояснил Уилл. – А затем – бац! – и вроде как даже стал рад тому, что ты здесь появилась. Все просто сложили два и два.

Кэрри превратилась в ледяную статую, только на ее щеках медленно разгорались два ярких пятна. Роб прекрасно понял, на что намекал Уилл. Эл снова ткнула соседа в бок и прошипела:

– Замолчи уже! Хватит!..

Уилл только пожал плечами, словно не понимая, что он сказал не так.

Эл попыталась смягчить ситуацию:

– Мой туповатый коллега вовсе не хотел сказать, что ты решила изменить мнение Роба, переспав с ним. Верно, Уилл?

Краска постепенно сошла с лица Уилла, когда до него дошло, как они истолковали его слова.

– О боже, Кэрри, нет! Я не это имел в виду, – пробормотал он. – Совсем не это.

– Все в порядке, – успокоила его Кэрри металлической улыбкой. Глаза у нее были неживыми, как у куклы.

Роб понял, что Уилл не просто задел ее – он нанес сокрушительный удар по ее гордости.

«Почему я не смог держать язык за зубами?» – мысленно пнул он себя. Неужели он был так наивен, неужели надеялся, что, если они открыто обсудят сложившуюся ситуацию, всем станет легче?

– Мы давно не видели Роба таким счастливым, – подал голос Грант, хотя было видно, что ему очень не хочется вступать в разговор, который вдруг оказался таким болезненным для всех. – Мы просто решили, что раз единственное изменение, которое произошло в его жизни, – это твое появление, значит, дело в тебе. Я искренне прошу прощения, если мы сделали ошибочные выводы.

– Раз уж мы об этом заговорили, то хочу вас заверить, что меня и Роба сейчас ничего не связывает. – Кэрри овладела собой, в ее голосе больше не было растерянности и обиды, скорее звучали нотки гнева. Роб подумал: «Пусть сердится. Это куда лучше, чем расплакаться при всех».

– Вы не оставите нас с Кэрри на несколько минут? – спросил он.

– Конечно, – кивнула Эл, и его подчиненные мгновенно покинули конференц-зал. Разве он мог их за это винить?

Роб поднялся и закрыл за ними дверь. Когда он обернулся, Кэрри уже стояла у окна, глядя на улицу. Спина была напряжена, плечи слишком прямые.

– Я еще никогда не испытывала такого унижения, – услышал он ее ровный голос.

– Мне так жаль, – раскаялся Роб. – Я должен был сначала подумать, прежде чем говорить такое.

– Нет, я рада, что ты это сказал. Лучше знать, что за спиной люди смеются над тобой.

– Они не смеются, – неуклюже сказал Роб.

– Теперь ты убедился? – Она обернулась к нему. – Теперь ты понял, почему я хотела, чтобы то, что произошло между нами, осталось в тайне?

– Я совершенно уверен, что Уилл не хотел тебя задеть. Просто иногда он может ляпнуть что-нибудь невпопад. – Роб осекся, вспомнив, что именно он начал этот дурацкий разговор.

– Может, он и не имел это в виду, но готова побиться об заклад, что они об этом все думали. И я не могу их в этом винить. В бизнесе для женщины все так и есть: никто не поверит, что она добилась всего сама, своей головой, своим упорным трудом, а не через одно место.