Путешествие «Космической Гончей» — страница 68 из 139

Чиннар придерживался другого мнения, и это его огорчало.

— И какая же роль в ваших планах отводится мне, если учесть последние события? — поинтересовался он.

Клэйн поколебался, прежде чем ответить. Он чувствовал, что вот-вот вспылит.

— Ох и натерпелся я от тебя за несколько месяцев! — воскликнул он. — Эти твои смертоносные набеги… Но я все сносил, так как надеялся убедить тебя помогать мне. Я не был уверен, что мы сможем сами справиться: запасти в одном месте огромную массу провианта законными способами. Я также сомневался, возможно ли собрать так много женщин одновременно, если не прибегать к твоим излюбленным методам. А без женщин, как и без продуктов питания, мне не достигнуть цели…

Лорд прервал свой монолог, и Чиннар получил время, чтобы побороть досаду. Он-то думал, что знает образ мышления этого человека, а вот поди ж ты, Клэйн своей речью быстренько развеял это заблуждение. Ясно одно: глубинная работа его мозга пока неизвестна Чиннару. Его бесило, что он проиграл в хитроумной игре, придуманной им самим. Мысль о том, что его секретные рейды могут быть использованы Клэйном для осуществления собственных планов, испугала варвара.

Клэйн перешел к главному:

— Предлагаю тебе вот что сделать. Завтра «Солнечная Звезда» прилетит к вашему лагерю. Ты начнешь погрузку солдат и вооружения на борт космолета. Они займут нижние палубы — всего их двадцать, и на каждой можно разместить почти десять человек со всем снаряжением и продовольствием. Там достаточно помещений для всей твоей армии, да и для женщин.

Чиннар усмехнулся:

— Как вы думаете — раз в моем распоряжении на космолете окажутся такие силы, что удержит меня от его захвата?

Лицо Клэйна приняло жесткое выражение.

— Двадцать верхних палуб уже заняты подразделениями линнской армии, — они хорошо вооружены. Все это молодые семейные мужчины, и жены с ними. Если исключить офицеров, связи между двумя военными группами не будет. Все двери, ведущие из одного помещения в другое, будут загерметизированы, кроме выхода из твоей штаб-квартиры.

Чиннар кивнул в ответ не только на слова лорда, но и на свои мысли. Сказанное произвело на него впечатление. Разумеется, Клэйн все тщательно продумал. Ему следует все предусмотреть, чтобы не оплошать, и в случае необходимости действовать по-своему. Но все-таки в предстоящем путешествии таилась какая-то головоломка, и надо во что бы то ни стало ее решить…

— Куда мы собираемся? — спросил он без обиняков.

— Успеешь узнать, — холодно сказал Клэйн и поднялся. — Ты и так уже достаточно знаешь и все указания получил. А я еще должен побывать в столице. Готовься прибыть со своими отрядами на борт «Солнечной Звезды». Полет состоится ровно через неделю… Да, и я надеюсь, что ты хоть раз поднимешься над военным идиотизмом, не поддашься ему. Короче — захвати с собой сферу! — Нельзя было не заметить, что Клэйн едва сдерживал злость.

Чиннар задумчиво посмотрел на него.

— Ваша честь, — сказал он, — сейчас вы просто в плену эмоций. Поймите — еще никому не удавалось избежать политических козней. То, что вы вдруг стали так презирать, — человеческая среда обитания. Среда людских страстей и амбиций. Никогда не было и не будет другой среды для ваших дел, и надо с этим считаться. Человек преуспевает или становится неудачником в зависимости от того, как он понимает множество других людей и как поддерживает с ними связи. Стоит ему попытаться избежать интриг, как людская коалиция подомнет его под себя, и тогда конец его планам, словно их никогда и не существовало. Берегитесь же и будьте осторожны.

Они помолчали, и Чиннар бросил еще одну фразу:

— А сферы у меня нет.

Из темноты вылетела стрела, со свистом пронеслась мимо головы лорда Клэйна и впилась в плечо охранника. Гортанно вскрикнув, охранник схватился за тонкий колеблющийся конец ее. Один из товарищей бросился ему на помощь, остальные солдаты тотчас нырнули в черноту аллеи. Оттуда послышался то ли мальчишечий, то ли женский визг, кто-то, негодуя, яростно бранился. Через минуту солдаты выволокли на свет отчаянно сопротивляющегося худого подростка.

Раненому наконец удалось вытащить из плеча стрелу. Он больше напугался, чем действительно пострадал, но не переставал сыпать ругательствами.

Охранники торопились вернуться назад. Пылали факелы, их огонь раздувался ветром. В дымном, вонючем от копоти воздухе их тусклый переменчивый свет, заставляющий трепетать тени, лишь на мгновения выхватывал из тьмы лица и фигуры сбежавшихся сюда людей. Клэйна, стоявшего неподвижно, раздражала суета вокруг него. Он ждал, когда волнение уляжется, но не дождался и вскоре подозвал одного из офицеров. Для него расчистили путь. По образовавшемуся вдоль улицы проходу к нему подвели упирающегося виновника переполоха.

Кто-то вскрикнул:

— Да это женщина!

Известие гулким эхом передавалось от человека к человеку. Раздавались изумленные возгласы, проклятия. Пленница, которую в неверном свете чадящих факелов приняли было за Подростка, перестала оказывать сопротивление и заговорила. При первых же ее словах, несмотря на злобную интонацию, отпали все сомнения в том, что это действительно женщина. Клэйн был удивлен.

— Не трогайте меня, грязные крысы! Я заставлю высечь вас за это. Я хочу говорить с лордом Клэйном!

Еще удивительнее было то, что незнакомка говорила с акцентом, характерным для выпускниц школ, в которых обучались девушки благородного происхождения.

Как только это дошло до сознания Клэйна, невозмутимость его покинула. Конечно, покушались на его жизнь, и лишь случайно стрела попала в охранника. Произношение схваченной женщины навело его на мысль, что за этим, возможно, стоит Лилидель. В таком случае надо немедленно выжать из пленницы все, что она знает, и в первую очередь имена ее непосредственных руководителей. Не будет же она запираться, раз потерпела неудачу… Что ж, он поговорит с ней.

Незнакомка, по-видимому, не сознавала всей серьезности последствий сделанного ею. Согласившись выполнить роковое задание, она могла не знать, как, по давней традиции, расправляются с женщинами-террористками, — а их отдают солдатам.

Он оглядел ее. С виду ну прямо подросток. Или это так кажется из-за скудного, искажающего реальность освещения? Ей, вероятно, нет и восемнадцати. Живые глаза горят огнем юности. Полные чувственные губы…

Его передернуло, когда он представил наказание, на которое она обречена. Хотя подобное практиковалось постоянно, сейчас его душа восставала против этого обычая, — уж очень молодой была пленница. С другой стороны, хотя он и не считал себя обязанным непременно следовать старым традициям, он не мог позволить себе обидеть личную охрану. Однако он не должен и подавать вида, что в нем шевельнулась жалость к юной женщине. Ведь все-таки она стреляла в него.

— Кто ты? — спросил он грубо.

Я не буду здесь говорить! — запальчиво ответила она.

— Твое имя?

Она замялась, читая враждебность на его лице. Потом, как-то отрешенно, назвала себя:

— Маделина Коргэй.

Коргэй… Он должен все обдумать… Это старинное и известное в Линне имя. Генералы и патроны вступали с этим именем на устах в сражение, и этим именем подписывались государственные законы. Клэйн припомнил, что отец этой девушки погиб около года назад, воюя на Марсе. Поскольку он был героем войны, поступок его дочери мог быть оправдан.

Клэйн с досадой поймал себя на том, что уже думает о политических изменениях, к которым, очевидно, приведет его шаг. Однако было бы глупо закрывать глаза на крайнюю опасность этого инцидента лично для него. Он сердито встряхнул головой, словно хотел избавиться от назойливых мыслей. Кэлэдж избран лордом-советником, и его триумфальный въезд в столицу Линна состоится завтра утром… Сторонники этого юноши тоже ведь могут решиться на любую выходку. Тем более нельзя сбрасывать со счетов ожидания охранников, которые не могут быть заинтересованы в прощении девушки. К счастью, возможно другое решение, оно их ублаготворит…

— Уведите, — приказал он. — Я допрошу ее, когда мы прибудем на место.

Никто не возражал, понимая, что допрос потребует определенного времени. Охранники полагали, что террористку отдадут им позднее.

Клэйн отдал необходимые приказания, и процессия снова двинулась вдоль улицы.

Прошло несколько недель с тех пор, как был захвачен космолет-гигант Риссов. Пролетели и шесть месяцев после поражения армии варваров, прибывшей с Европы, отдаленного и малоизвестного спутника Юпитера, во главе с Чиннаром. Линнское общество еще не до конца успокоилось после этих двух событий, хотя и начало постепенно забывать, какой страшной участи оно избежало. Со всех концов Империи до столицы доносились крикливые голоса недовольных.

Торговцы и коммерсанты твердили, что Чиннар вовсе не представлял собой реальной опасности, а возникшая угроза всеобщей гибели была результатом преступной халатности правительства. Деррин, пока был жив, отвергал эти огульные обвинения, однако, когда его не стало, организовалось движение за отмену декрета, изданного Клэйном во время борьбы с варварами. Этот декрет предоставлял свободу пленным рабам, лояльным по отношению к Линну. Ярость многочисленных хозяев, лишившихся ценных слуг, возрастала с каждым днем. До Клэйна дошел мерзкий слух, подрывающий его авторитет: якобы перенесенных бедствий могло и не быть, если бы в семье лордов-правителей не терпели так долго мутанта. Это была уже прямая атака на него, и проводилась она так, чтобы он не мог отражать нападки доступными ему средствами. Слух этот стали особенно муссировать после того, как он удержал своих сторонников от выступлений против Патроната, отдавшего пост лорда-советника молодому Кэлэджу.

Несколько наиболее стойких приверженцев Клэйна, встревоженных направленностью, которую принимало общественное недовольство, уже сожалели о том, что позволили переубедить себя. И они призывали его хотя бы теперь проявить волю — раньше, чем новый лорд-советник прибудет в столицу.