единить ряд камер, они обозначены на моем чертеже буквой С… Хорошо, не правда ли, г-н Фаренгейт.
Американец утвердительно кивнул головой, и Михаил Васильевич продолжал с торжествующей улыбкой:
— Эти камеры должны быть по моему плану стальными, в пятнадцать сантиметров толщины, чтобы выдержать страшное давление; их должно быть двенадцать, и каждая должна содержать пятьсот килограммов "еленита". На дне пушки я предполагал положить основной заряд из тысячи килограммов последнего. Все эти заряды должны быть соединены электрическим проводом… Когда все готово, пускают ток… Основной заряд воспламеняется и дает мгновенно миллион кубических метров газа… Затем, по мере того, как снаряд пробегает в стволе, взрываются заряды в камерах, прибавляя новую скорость к первоначальной, и в результате снаряд, вылетев из орудия, обладает скоростью двенадцати километров в секунду!..
Наэлектризованный собственным рассказом, старый ученый от волнения оборвал свою речь… Шумные аплодисменты раздались в зале… Через минуту Михаил Васильевич сделал жест, приглашая своих слушателей к молчанию.
— Я должен ещё добавить, — сказал он. — что, по моему плану, отливка орудия, приготовление "еленита" и выстрел должны происходить в южном полушарии, не южнее архипелага Гамбье, самое лучшее — на острове Питкерн, лежащем под 26° Ю. Ш. Вы понимаете, почему это необходимо? — во-первых, надобно найти такую точку на земном шаре, откуда орудие могло бы подходящим образом быть нацелено на Луну, а во-вторых, это место должно быть необитаемым, так как моментальное развитие нескольких миллионов кубических метров газа, конечно, разрушит всё вокруг орудия.
Сказав это, профессор замолчал, потом через минуту спросил:
— Ну-с, г-н Фаренгейт, так ли я передал содержание купленного вами проекта? Американец встал.
— Я должен объявить вам, господа, — сказал он, обращаясь к собранию, — что планы г-на Шарпа вполне сходны с тем, что вы сейчас слышали.
Михаил Васильевич испустил радостный крик и, бросившись к Фаренгейту, стал горячо пожимать его руку, повторяя:
— Ах, благодарю вас, благодарю вас!
— Но что же вы теперь намерены делать? — спросил сэра Джонатана Сломка. При этом вопросе американец пожал плечами.
— Что делать? — повторил он. — Что же вы хотите, чтобы я сделал?
— Но, мне кажется, при доказательствах, представленных профессором Осиповым… — начал молодой инженер. Фаренгейт прервал его жестом.
— Я уже имел честь объяснить почтенному собранию, — холодно проговорил он, — что состою представителем компании для эксплуатации лунных копей, с основным капиталом в пятьсот миллионов долларов. Из этой суммы мы уже истратили шесть миллионов на покупку планов Шарпа и предварительные изыскания и потому… вы понимаете? — мы прежде всего народ практичный, в глазах которого личное чувство ценится мало.
— То есть? — упавшим голосом спросил Михаил Васильевич.
— То есть, находя странным ваше глубокое знание проекта профессора Шарпа, я, однако не вижу в этом ничего, что помешало бы нам осуществить этот проект. Мы заплатили, мы владельцы и вправе употребить, как хотим, нашу собственность.
Услышав этот ответ, несчастный старик почувствовал, словно громадная тяжесть ударила его по черепу… Потеряв сознание, он без движения упал на кресло.
ГЛАВА XIV
Когда Михаил Васильевич пришел в себя, то почувствовал, что лежит в постели; пузырь со льдом находился на его голове, а ноги горели от горчичников.
Возле постели с беспокойным видом сидела Леночка, а в ногах кровати расположился Гонтран, углубившийся в чтение какой-то книги. Судя по лихорадочному румянцу на щеках молодого человека и блестящим глазам, книга его сильно интересовала.
— Папа! — воскликнула девушка, увидев, что больной открыл глаза. — Папочка! Узнаешь ли ты меня?
Старик нежно посмотрел на дочь, и грустная улыбка появилась на его изможденном лице.
— Леночка! Дитя мое! — прошептал он едва слышным голосом.
Затем, увидев Гонтрана, больной протянул ему свою исхудалую руку со словами:
— Сын мои!
Трогательное молчание царило несколько секунд. Наконец старый ученый спросил:
— Я был сильно болен, не правда ли?
— Боялись за кровоизлияние в мозг, — ответил Гонтран.
— Давно я в таком положении?
— Завтра будет десять дней.
Старик стал припоминать, и вдруг две крупные слезы скатились по его лицу.
— Ах, почему я не умер! — с отчаянием проговорил он. — Тогда по крайней мере я не видел бы подлого торжества этого негодяя Шарпа!
— Ради Бога, папочка, будь рассудителен и не думай о Шарпе! — испуганно воскликнула Леночка. — Иначе ты снова заболеешь!
— Тем более, что надежда еще не потеряна, — добавил Гонтран. — Вячеслав теперь в Ницце и организует компанию для осуществления вашего проекта.
— Поздно! — безнадёжным тоном проговорил больной, — вы слышали, что говорил Фаренгейт? Шарп слишком опередил нас.
— Но нельзя ли придумать какого-нибудь более быстрого способа? — настаивал граф.
Старик грустно покачал головою.
— Эх, дорогой друг мой, я провел всю свою жизнь в поисках, прежде чем пришел к результату, который похищен у меня презренным Шарпом… А теперь уже смерть стережет меня. Пусть только она придет скорее и избавит меня от тягостного существования.
Гонтран с состраданием взглянул на больного, затем перевел свой взгляд на Елену, глаза которой были полны слез… Вдруг он испустил торжествующий крик и, схватив книгу, которую читал, взволнованно произнёс:
— Михаил Васильевич!.. Спасены!..
Леночка и старый ученый подумали, что граф сошел с ума. Тем не менее профессор спросил Гонтрана:
— Что это за книга?
— "Подземный мир", сочинение Мартинеса Де Кампадор, приора иезуитского монастыря в Саламанке.
— Ну? — спросила Елена, начавшая уже надеяться.
— Ну! — воскликнул Гонтран, — к чёрту все эти пушки, аэропланы, гранаты, пар и даже "еленит!" Все эти средства для путешествия — старье, рококо, отсталые игрушки!.. Вот, подумаешь, — продолжал ироническим тоном молодой дипломат, — находятся же люди, которые мучатся над придумыванием ужасных снарядов, взрывчатых веществ… А между тем в природе множество естественных аппаратов, далеко оставляющих за собой искусственные!
Старый ученый невольно увлекся уверенностью Гонтрана и нетерпеливо спросил:
— Ради Бога, дорогой друг мой, не томите меня, скажите, о чем вы говорите?!
— Да о вулканах!.. О вулканах!.. — торжествующим тоном воскликнул граф.
— О вулканах? — повторил старый ученый в недоумении.
— Ну, да! Вулканы — это природные пушки. Стоит урегулировать силу их извержения, — и мы получим удивительные результаты!
Михаил Васильевич и Леночка с изумлением смотрели на Гонтрана, не веря, что тот говорит серьезно. Между тем граф лихорадочно перелистывал сочинение испанского монаха-астронома.
— Вот смотрите! — остановился наконец молодой человек, — на странице 130 Мартинес Де Кампадор приводит цифры, выражающие скорость извержения разных вулканов… Этна выбрасывает из своего жерла камни со скоростью 800 метров в секунду, Везувий — 1.250 метров, Гекла со скоростью 1.500 метров, Стромболи — 1.600… Еще сильнее действуют вулканы экваториальной Америки: Пичинча, Котопахи и Антизана, например, выбрасывают камни с начальною скоростью от 3 до 4 километров в секунду. — Здесь Гонтран немножко передохнул, затем прибавил: — Вот, Михаил Васильевич, каков мой план…
Старик радостно вскрикнул.
— Ах!.. — прошептал он дрожащим голосом, привлекая к себе графа и обнимая его, — ах!.. Гонтран!.. сын мой!.. вы возвращаете мне жизнь…
В эту минуту дверь отворилась, и на ее пороге показался Сломка.
— В добрый час! — радостно сказал он, — вот вы и поправляетесь, дорогой профессор. А я с своей стороны хочу сообщить вам новость, которая ускорит ваше выздоровление.
— Говорите!.. Говорите!.. — поспешил произнести больной.
— Я виделся с префектом и президентами чуть не всех ученых обществ Ниццы, рассказал им о вашем проекте… Все заинтересовались… В ваше распоряжение предоставлена лучшая театральная зала в городе: когда угодно, туда можно собрать капиталистов Ниццы, и вы разъясните им свои планы.
Молодой инженер произнес эти слова без передышки, с блестящими глазами и сияющим лицом. Затем он бросился в кресло, вытирая платком мокрый лоб. К удивлению, его слова далеко не встретили ожидаемого восторженного приема.
— Конечно, г-н Сломка, я весьма благодарен вам за труды, — с заметной холодностью проговорил старый ученый, — но, к сожалению, они теперь совершенно напрасны.
Молодой инженер удивленно раскрыл глаза.
— Да, — продолжал профессор, — в то время как вы много хлопотали и не меньше говорили, ваш друг, как истинный человек науки, втихомолку открыл гениальное средство выполнить мой проект путешествия по неведомым мирам.
Сломка в немом изумлении смотрел на своего приятеля, который с замешательством пробормотал:
— О! Вы слишком мне льстите, профессор… doctus cum libro[3]…
— Нет, нет, друг мой, — остановил графа Михаил Васильевич, — вы слишком скромны и этим отличаетесь от ложных ученых с их болтовней.
Говоря это, старик бросил на Сломку выразительный взгляд.
— Итак, — сказал последний, с любопытством рассматривая друга, — ты нашел способ достигнуть Луны?
— Перелистывая этот том Кампадора, оставленный тобой на балконе, я пришёл к мысли, что, может быть, возможно воспользоваться двигательной силой вулканов…
Молодой инженер подумал, что Гонтран сошел с ума, и, вскочив с кресла, подбежал к своему приятелю. Тот счёл это движение за выражение энтузиазма и с торжеством спросил: