Путешествие на Запад. Том 2 — страница 161 из 232

бираясь продолжить свой рассказ.

Чжу Ба-цзе не стерпел, схватил грабли и принялся бить бесенка – начальника головного отряда. А тот повел за собой всю ораву бесенят. И вот на горной лужайке разыгрался настоящий бой.

Мудрый Танский монах

   Из великой восточной страны,

Путь держал он на Запад далекий,

   В обитель блаженства.

За старинными книгами шел он,

   Ища совершенства:

Тем, кто Истину ищет,

   Правдивые книги нужны!

Но в горах

   Омерзительный дьявол его подстерег

И туман напустил,

   Напоенный отравою черной.

Мудреца изловить удалось ему

   В злобе упорной.

Он святого паломника

   В адские сети завлек.

Демон-барс, он собрал

   Мелких бесов отборную рать,

И в пещере залег он

   Со всем своим дьявольским станом.

Верных слуг Мудреца

   Он отвлек хитроумным обманом

И готов был

   Святого монаха сварить и сожрать.

Но сцепился тогда Сунь У-кун

   С сатанинской гурьбой.

Рядом с ним Чжу Ба-цзе,

   Свиноглавый герой, всем известный.

И на узкой нагорной лужайке,

   В расселине тесной,

Не на жизнь, а на смерть

   Разгорелся отчаянный бой.

Старый дьявол,

   Огонь изрыгая, сражается сам,

С ним – подручные бесы

   И маленькие дьяволята.

Все кругом наважденьем объято

   И тьмою проклятой…

Свет померк,

   Непроглядная пыль поднялась к небесам.

Бесенята скулят,

   Выдыхая отравленный чад.

Дьяволята визжат,

   От испуга усилья утроив.

Сколько пик и мечей!

   Но не дрогнут сердца двух героев,

Храбрецы, отражая удары,

   На бесов кричат.

Мудрецу Сунь У-куну

   Ни небо не страшно, ни ад,

И по дьявольской своре

   Молотит он посохом верным,

А герой Чжу Ба-цзе,

   Полузверь и силач непомерный,

Он могучими граблями

   Губит толпу бесенят!

Как сражается черт —

   Повелитель полуденных гор!

Как сражается демон —

   Начальник над адскою бездной!

Как сражаются оба героя

   С отвагой железной!

За наставника мстят,

   За погибель его и позор!

Долго тянется бой смертоносный

   В слепой темноте,

И бойцы напрягают всю мощь —

С переменным успехом.

Как грохочут удары!

   Гора откликается эхом,

Но осилить друг друга не могут

   Ни эти, ни те!..

Великий Мудрец Сунь У-кун, видя, что бесы и бесенята отличаются храбростью и так и кипят от ярости, не отступая перед ударами, решил прибегнуть к волшебству. Он выдернул у себя клок шерсти, пожевал его, выплюнул и произнес: «Изменись!» Сразу же появилось множество двойников Сунь У-куна, вооруженных посохами с золотыми обручами. Все они бросились вперед, загоняя врагов в пещеру. Толпа бесенят, сто, а может быть, и двести штук, не успевала отбиваться от нападений: то спереди, то сзади, то слева, то справа. Один за другим бесы и бесенята покидали поле боя, спасая свою жизнь, и скрывались в пещере. Сунь У-кун и Чжу Ба-цзе вышли из круга и продолжали бой с оборотнем. Те несчастные бесенята, которые оказались безрассудными и не поняли, с кем ведут бой, лежали на земле, и кровь сочилась у них из девяти зияющих ран, нанесенных граблями, а у других мясо и кости смешались с грязью от сокрушительных ударов посоха. Повелитель Южной горы при виде этого зрелища до того испугался, что бросился наутек, снова напустив сильный ветер и густой туман. Бесенок, получивший звание начальника головного отряда, не владел искусством превращений. Сунь У-кун одним ударом посоха сбил его с ног, и он принял свой первоначальный вид. Это оказался серый волк – оборотень с крепкой спиной. Чжу Ба-цзе подошел к нему, схватил за лапы и перевернул брюхом вверх.

– Негодяй этакий! – сказал он. – Сколько поросят и ягнят сожрал он за свою жизнь у добрых людей.

Тем временем Сунь У-кун встряхнулся всем телом и вернул на место выдернутый клок шерсти.


Это оказался серый волк – оборотень с крепкой спиной. Чжу Ба-цзе подошел к нему, схватил за лапы и перевернул брюхом вверх.


– Ну, Дурень! Мешкать нечего! – воскликнул он, обращаясь к Чжу Ба-цзе. – Айда живей за оборотнем! Покараем его за смерть нашего учителя!

Чжу Ба-цзе оглянулся: перед ним стоял один Сунь У-кун.

– Брат! А твои двойнички уже погнались за оборотнем? – спросил он.

– Нет, я вернул их на место, – отвечал Сунь У-кун.

– Прекрасно! – изумился Чжу Ба-цзе. – Прекрасно! – повторил он.

Оба, радуясь победе, повернули обратно.

* * *

Расскажем теперь про оборотня, который вернулся в пещеру, спасая свою жизнь. Он велел всем бесам и бесенятам натаскать камней и земли и засыпать входные ворота. Оставшиеся в живых бесы и бесенята, трепеща от страха, наглухо завалили ворота, и никто из них больше не осмеливался высовываться наружу.

Сунь У-кун и Чжу Ба-цзе примчались к воротам, но сколько ни кричали и ни ругались – никто не откликался. Как ни старался Чжу Ба-цзе проломать ворота граблями, ничего не получалось.

– Не трать зря силы, Ба-цзе! – остановил его Сунь У-кун, догадавшись, в чем дело. – Они успели завалить ворота.

– Завалили? Как же мы теперь отомстим за наставника? – растерялся Чжу Ба-цзе.

– Пойдем пока обратно к могиле, – предложил Сунь У-кун, не отвечая ему. – Посмотрим, что там делает Ша-сэн.

Когда они вернулись на прежнее место, то увидели, что Ша-сэн все еще плачет. Чжу Ба-цзе еще сильнее опечалился, отбросил грабли, припал к могиле и, хлопая по земле руками, стал причитать:

– О мой горемычный наставник! Мой дорогой учитель из далеких стран! Где доведется мне снова встретиться с тобой?!

– Не надо так сокрушаться! – стал успокаивать его Сунь У-кун. – В этой пещере наверняка есть черный ход, через который можно войти и выйти. Вы побудьте пока здесь, а я еще раз схожу поищу.

– Будь осторожнее, дорогой брат! – проговорил Чжу Ба-цзе со слезами на глазах. – Смотри, чтобы и тебя не сцапали, а то нам трудно будет голосить, неудобно: раз проголосишь за наставника, другой – за тебя, того и гляди собьешься!

– Со мной ничего не случится! – уверенно произнес Сунь У-кун. – Я знаю, что делать.

Ну и Великий Мудрец! Он спрятал посох, потуже подпоясался и быстрыми шагами пошел вокруг горы по ее склонам. Вдруг до него донеслось журчание воды. Осмотревшись, он увидел горный ручей, а по другую сторону ручья – ворота. Слева от них виднелся скрытый водосток, из которого текла вода.

– Ну, теперь все ясно! – воскликнул обрадованный Сунь У-кун. – Вот он – черный ход. Если я покажусь там в своем настоящем виде, бесенята, пожалуй, узнают меня. Дай-ка я преображусь в водяную змею и проползу туда… Нет! Постой! Мне нельзя превращаться в змею, не то дух покойного наставника узнает про это и будет пенять на меня: чего доброго, скажет, что я вздумал обвиться вокруг наставника, чтобы соблазнять его, превращусь-ка я лучше в краба… Нет! Тоже не годится! Пожалуй, наставник заругает меня, скажет: что это у тебя, ушедшего из мира сует, вдруг столько ног выросло!

Наконец он решил превратиться в водяную крысу и, пискнув, юркнул в водосток, а затем выбрался через него во двор. Высунув голову из воды, он стал смотреть, что делается на дворе, и увидел нескольких бесенят на солнечной стороне, которые развешивали куски человеческого мяса, чтобы провялить их на солнце.

– О небо! – ужаснулся Сунь У-кун. – Не иначе как это мясо моего учителя. Они не смогли съесть его сразу и теперь вялят на солнце, впрок. Я могу принять свой настоящий вид, броситься на них и одним ударом палицы уложу на месте, но тогда скажут, что я храбрый, но не умный… Нет, лучше подождать. Надо снова изменить облик и пролезть к оборотню, поглядеть, что там происходит.

Выскочив из воды, Сунь У-кун встряхнулся и превратился в термита.

Вот уж поистине:

Силенки слабы, ростом мал,

   А все ж зовется битюгом.

Все трудится и копит впрок,

Скрываясь в ямке там и тут.

   Сперва он ползает один

И роет норку, а потом

   Летает без конца кругом,

Как только крылья отрастут.

У переправ и вдоль мостов

   Ползет термитов длинный ряд.

Как только дождь пройдет, они

   Умеют норку закрывать

И, заползая под кровать,

   Готовы игры затевать.

Они проворны и войти

   Сквозь щель под дверью норовят.

Летают, бегают везде.

   Ты повстречаешь их всегда.

В любую трещину, дыру

   Они проворно заползут.

Сойдется много тысяч их,

   Тогда тебе грозит беда:

Большое здание они

   В труху и мусор изгрызут!

Расправив крылышки, Сунь У-кун незаметно и беззвучно пролетел прямо в средний зал, где увидел старого оборотня, который восседал на троне, угрюмый и сердитый. Какой-то бесенок вприпрыжку бежал в помещение через заднюю дверь.

– О великий князь! – вскричал он, обращаясь к оборотню. – Огромная радость! Необъятная радость!

– Какая радость? – удивился оборотень.

– Я только что выходил через задние ворота на берег ручья, чтобы разведать, что творится на том берегу, и вдруг слышу громкий плач людей. Я сразу же взобрался на вершину кручи и стал вглядываться. Оказалось, что это Чжу Ба-цзе, Сунь У-кун и Ша-сэн втроем плачут у могильной насыпи и отбивают поклоны. Видимо, ту человеческую голову они приняли за голову Танского монаха, похоронили ее и оплакивают своего наставника.

Сунь У-кун слышал каждое слово, и радость вспыхнула у него в груди.

«Значит, наставник жив, – подумал он, – спрятан где-нибудь внутри. Надо найти его и узнать, что с ним».