Путешествие на Запад. Том 2 — страница 228 из 232

Муча (Болотимуча, Пратимокша) – святой, ведающий стихией Дерева. С его именем связаны десять правил, которые должны выполнять бодисатвы для стяжания высшей мудрости и нирваны. Буддисты считают, что не выполнять этих правил – то же, что «варить кашу из древесины, надеясь, что она может заменить рис».

Шань-цай – святой отрок, обладающий волшебной силой обогащения.

Древо высшее. – Имеется в виду артемизия, которую буддисты считают священным деревом. Увядание священных деревьев в этом стихе символизирует тяжелое состояние Танского монаха, который пал духом из-за голода и холода.

«Коль селезенка решила проститься…» – Селезенка символизирует жизненную силу человека.

Восемь хранителей закона Будды («Ба-цзе»). – Имеются в виду восемь правил, обязательных для буддистов: 1. Не убей. 2. Не укради. 3. Не прелюбодействуй. 4. Не лги. 5. Не пей неразумно хмельного. 6. Не возносись перед ближними. 7. Не занимайся расточительством. 8. Не предавайся разгулу.

Четыре великих полководца – очевидно, имеются в виду бодисатвы Майтрея, Гуаньинь, Вэнь-шу и Цзяе.

Восемь хранителей закона Будды («Ба-да-цзинь-ган») – небесные богатыри, призванные охранять небесные миры от ереси, порока и беззаконий. Их повелителем является бодисатва Вэй-то (Ви-до).

Цзе-ди. – Монахи, строго придерживающиеся так называемых «четырех истин буддизма» («Сы-ди»): 1. Страдания свойственны всем живым существам. 2. Страдания являются основой перерождения существ. 3. Высший идеал состоит в достижении такого состояния, когда прекращаются страдания и перерождения, то есть в нирване. 4. Нужно всеми силами стремиться правильно пройти длинный путь перерождений, чтобы достигнуть идеала.

Бикшуни – монахини, которые дали обет безбрачия, приняли множество клятв и в том числе клятву жить только подаяниями. Бикшу – монахи, давшие множество обетов и в том числе обет жить подаяниями. Бикшу и бикшуни живут братствами («сэн»), у них все общее: и пища, и одежда, и жилища.

Упаны – женатые монахи; упасики – замужние монахини; под словами «упан» и «упасика» подразумеваются люди чистой, непорочной жизни, преданные своему долгу.

У них два сердца… – то есть они двоедушны.

Пять видов хлебных злаков. – Имеются в виду ячмень, просо, пшеница, горох и бобы.

Острова Пэн и Ин (Пэнлай, Инчжоу) – названия двух сказочных островов в мифическом Восточном море, на которых обитают бессмертные ученые и праведные отшельники.

Малая гора Сумеру. – По буддийским представлениям, гора надземных миров Сумеру находится в середине между земными мирами. С востока эта гора золотая, с юга – из серебра, с запада – из драгоценного камня цвета лазури, с севера – из волшебного белого камня. Из середины ее склонов вырастают четыре малые горы.

Бодисатва Линцзи – интерпретированный образ индуистского бога Индры; повелитель второго надземного мира.

С именем бодисатвы Линцзи связана следующая легенда. Когда-то в далекие времена жила некая славная, благочестивая женщина. В день смерти благочестивого проповедника из рода Готама (так называли Будду, когда он проповедовал на земле) решила она воздвигнуть в его честь большую пагоду. Ей на помощь пришли тридцать два юноши, и пагода была построена за один день. Их «благодеяние» зачлось им в «мире ином»: благочестивая женщина стала бодисатвой, а двадцать четыре юноши – ее ближайшими соратниками в управлении тридцатью тремя государствами второго небесного мира.

Чу – название древнего княжества (740–330 до н. э.), расположенного на территории нынешних провинций Цзянси, Цзянсу, Хубэй, Хунань, Чжэцзян и южной части Хэнань. Это княжество славилось красивыми женщинами.

То позабыл бы тотчас же девицу, к которой шел когда-то в Гаотан. – Имеется в виду любимица чуского князя Чжуан-вана (VII в. до н. э.). Гаотан – название древнего дворца в горах Ушань.

Усиншань – гора Пяти стихий. Под «пятью стихиями» подразумеваются элементы, из которых, по представлениям алхимиков, состоит мир: металл, дерево, вода, огонь, почва.

Восемь прекраснейших яств. – Имеются в виду яства, приготовленные из сердца, желчного пузыря, селезенки, легких, печени, желудка, почек и кишок.

Янь-ван (Янь-ло, Яма-раджа) – владыка ада; даосы считают его вершителем десяти судилищ преисподней.

Год «хай», год «шэнь». – Под словом «хай» подразумевается циклический знак лунного календаря. Году «хай» соответствует знак «чжу», имеющий значение – «свинья». По преданию, в год «хай» первоначально господствовала стихия Дерева; в год «ню» (год Коровы) господствовала стихия Почвы; в год «Обезьяны» (он соответствует циклическому знаку «шэнь») господствовала стихия Металла.

Клепсидра – древние водяные часы, по принципу устройства напоминающие песочные часы.

Когда две крайности соединились… – Имеются в виду два противоположных начала – Огонь и Вода, соединение которых, согласно древним представлениям, дало начало существованию вселенной.

Кэ. – В старом китайском календаре сутки делились на двенадцать частей, или сто кэ, в стихе говорится о том, что истинному буддисту мало «помышлять о благах» в течение только одних суток (сто кэ); он должен посвятить учению Будды всю свою жизнь (сотни тысяч кэ).

Темное и светлое начало. – Имеются в виду женское начало Инь (темное) и мужское начало Ян (светлое).

«Линцзянсян» – один из мотивов, на которые пелись стихи определенного размера, созданные в жанре «цы». Жанр «цы» был широко распространен в Китае в эпоху Сун (960–1279). Линцзянсян – значит: Линцзянский отшельник. Также Линцзян – уезд в Древнем Китае, расположенный на территории нынешней провинции Цзянси.

Чертоги Вэйянгун. – Имеется в виду знаменитый дворец императоров эпохи Хань (206 до н. э. – 220 н. э.).

Словно стоишь на вершине священной горы… – Имеется в виду священная гора Сумеру.

Цайцюань – название игры, заключающейся в отгадывании количества пальцев, показываемых обоими партнерами.

Трипитака (Сань-цзан) – «Три сокровища» буддизма, то есть полное собрание буддийских канонов, которые делятся на три части: 1. Изречения Будды. 2. Заповеди буддиста. 3. Основы вероучения.

Дух готов был умчаться за девятое небо… – Согласно старым китайским поверьям, у людей наряду с душой существовал бесплотный дух, переселяющийся после смерти на небеса.

Видно, не узнаешь меня, своего отца, Сунь У-куна… – Сунь У-кун называет себя отцом, желая нанести оборотню кровное оскорбление.

Гора Хуагошань – то есть гора Цветов и плодов.

Шуйляньтун – пещера Водного занавеса.

Доунюгун – дворец созвездия Коровы.

Линчжи – грибовидное растение, якобы обладающее чудотворной силой.

Гуанькоу – гора в северо-западной части уезда Гуансянь в провинции Сычуань.

Хуашань – одна из пяти гор, где, согласно буддийским верованиям, обитают бодисатвы.

Тяньтай – гора в провинции Чжэцзян, восточный отрог Сяньсялинского хребта.

«Пусть кто-то ловит рыбу на луне». – В данном случае автор намекает на аскетов-отшельников, ушедших из мира земного.

Гун – первый из пяти наследственных титулов, которыми награждали за особые заслуги.

Шесть добрых весельчаков. – Имеются в виду поэты Ли Бо (VIII в. н. э.) и его друзья: Кун Чао-фу, Хань Чжунь, Пэй Чжэнь, Чжан Шу-мин и Тао Мянь.

Семь мудрецов известных. – Имеются в виду отшельники Цзи Кан, Юань Цзи, Шань Тао, Сяо Сю, Лю Лин, Юань Сян и Ван Жун, жившие в III в. н. э.

Четыре старца династии Хань. – Имеются в виду четыре мудреца-отшельника, бежавшие от гнета императора Цинь Ши-хуана в горы: Дун Юань-гун, Ци Ли-цзи, Ся Хуан-гун и учитель их Лу Ли. Они вновь появились среди людей через сто лет при воцарении династии Хань (II в. до н. э.).

Основные органы познания – глаза, уши, нос, язык, тело и мысль. Древние китайцы часто сравнивали мысль с луком, а пять остальных органов – со стрелами.

Пути (Боди) – корень слова «будда», выражает состояние очищенного и просветленного духа.

Брамины – последователи одной из древнейших индийских религий – брахманизма. На основе этой религии впоследствии оформились религиозные учения: буддизм (Китай, страны Юго-Восточной Азии) и ламаизм (Тибет, Монголия).

Дерево лунхуа. – Лунхуа – значит «цветы дракона». Так буддисты называют священное дерево потому, что, по их представлениям, ветки на нем напоминают головы драконов. В данном случае речь идет о буддийской проповеди, посвященной Майтрее.

Майтрея – будда грядущих времен, а ныне – бодисатва, обитающий на четвертом небе. По своему облику это вечно смеющийся толстяк с оголенным животом: улыбающееся лицо и толстый живот символизируют его доброту и довольство всем окружающим. В Китае его часто называют именем монаха Ци Цы; буддисты рассказывают, что при жизни на земле он носил это имя.

Фулин – смолистые наросты на корнях и стволах сосен, грибовидной формы, обладают целебными свойствами.

Шесть величайших династий стерты уж с лика земли. – Имеется в виду период истории Китая с 375 по 583 г.

Сышу – четыре классических книги: «Дасюэ», «Чжунъюн», «Лунь-юй» и «Мэнцзы», собранные и прокомментированные ученым Чжу Си (1120–1200), который жил в эпоху Сун.

Шицзин – сборник народных поэтических произведений конца эпохи Чжоу. В «Шицзин» входят стихотворные циклы, известные под заголовками «Гофын» – «Нравы царств»; «Сяо-я» – «Малые оды»; «Да-я» – «Великие оды» и «Сун» – «Гимны».

Лу Бань – бог и покровитель плотников.

Муж, здесь стоящий перед вами, собою поддержит трон… – Игра слов: «поддержать трон» и «балки и стропила» по-китайски произносится одинаково.

Чунь – сказочное дерево, которое не увядает в течение десяти тысяч лет.