– Питер, оставь нас.
Сара испуганно оглянулась. Она совсем забыла о присутствии мистера Ларсена, но он все еще стоял за ее спиной, немой свидетель всего сказанного. Его взгляд встретился со взглядом Тарика, светлые глаза чуть сощурились, словно он пытался понять причину тихого приказа или, может, молча предупреждал друга о том, что свидетель в данном случае – мудрая предосторожность.
Однако, что бы Питер ни думал, он молча и даже не взглянув на Сару вышел из комнаты. Дверь тихо затворилась за ним, подчеркивая затянувшееся молчание и заставляя Сару еще резче чувствовать, что она осталась с Тариком наедине. Она снова повернулась к нему, борясь с волнением, и, когда он направился к ней, ее сердце забилось с перебоями.
– Ты очень красноречиво защищаешь отца, – сказал Тарик, хотя по нему не видно было, что это произвело на него впечатление. – Что, по-моему, весьма странно, ведь отец за тебя не боролся. Он отказался от тебя, освободился, чтобы снова жениться и создать семью, о которой ты так печешься.
– В чем бы ни был виноват мой отец, дети не виноваты. – Сара продолжала сражение, хотя вся затрепетала, когда Тарик приблизился к ней. – Именно ради них я прошу вас изменить решение.
Тарик остановился так близко, что ей пришлось задрать голову, чтобы видеть его лицо. Глаза шейха все так же упорно сверлили ее.
– А если я не передумаю, ты останешься здесь и будешь преданно служить им. Отдашь свое время, свою жизнь… – Тарик легко, кончиками пальцев погладил ее по щеке.
Ноги Сары подкосились. Его близость подавляла, его прикосновения вероломно ослабляли ее тело и душу. Никогда в жизни не испытывала она ничего подобного. У нее не было сил пошевелиться. Она даже думала с трудом.
Не сводя с нее глаз, Тарик заправил один из ее непослушных локонов за ухо.
– Мне нравится твое щедрое сердце, Сара. Это большая редкость в нашем мире.
Она с трудом сглотнула комок в горле.
– А вы, Тарик, умеете дарить?
– Возможно.
– Когда-то вы были добры ко мне.
– И я снова проявлю доброту, хотя, вероятно, ты не оценишь форму, в которую я облеку ее.
– Что вы имеете в виду?
– Сделку, Сара. Ты хочешь, чтобы я дал твоему отцу еще один шанс. Я хочу кое-что взамен.
Она задрожала. Он все еще играл ее волосами, наматывал локоны на пальцы, привязывая ее к себе. Ей понадобилась вся сила воли, чтобы выговорить:
– Чего вы хотите?
– Пока твой отец не докажет, что я могу ему доверять, ты останешься со мной. Скажем… в роли заложницы.
Боже милостивый! Он действительно собирается привязать ее к себе! Сара попыталась стряхнуть с себя шоковое состояние.
– Вы хотите сказать… в роли пленницы?
– Ну зачем так мрачно. Ты будешь моим компаньоном для путешествий, моим личным секретарем…
Более пристойное название любовницы? Или вместе с гормонами разыгралось ее воображение?
– Это не такие уж лишения, уверяю тебя. За твою преданную службу я буду платить щедрое жалованье. – (Насколько преданной должна быть служба? – подумала она.) – Сколько платил тебе отец за все часы, что ты отдавала его семье?
Сара вспыхнула.
– Это и моя семья тоже.
– Два года бесплатного труда, Сара? Два года твоей жизни – и никакой награды?
– Тарик, разве у любви есть цена?
– О да. – Он явно смеялся над ее наивностью. – Всегда есть цена. Ты заплатила ее. И заплатишь еще больше. Так что решай, где выгоднее. Или ты продолжаешь служить семье, которую ожидает разорение, или ты остаешься со мной, обеспечивая тот второй шанс, о котором просишь.
– Неужели нельзя иначе?
Господи, зачем она ему нужна?
– Это вопрос доверия. – В голосе Тарика появились безжалостные нотки. – Я не доверяю твоему отцу. Он уже обманул меня. Если ты ему доверяешь, то тебе нечего бояться. Ты ничего не потеряешь от этой сделки и многое приобретешь.
Теперь она поняла. Он проверяет, действительно ли она верит в то, о чем просит, и не стоит ждать от него пощады. Он все равно сделает все по-своему.
Мысли как безумные кружились в ее голове. Что, если отец не сможет взять себя в руки и не оправдает ожиданий Тарика? С другой стороны, перед лицом разорения шанс восстановить свою репутацию может отрезвить его. Сара не могла поставить на любовь отца к ней, но он всегда любил других своих детей.
И Тарик прав: они больше не нуждаются в ней так, как друг в друге. Она всегда была лишней, всегда ждала за кулисами, пока ее позовут на сцену. Теперь, когда Джесси стала вполне самостоятельной, больше нет причин оставаться с ними. Лучшее, что она может сделать для них, – это дать им шанс, предложенный Тариком.
Его пальцы соскользнули с ее волос к подбородку.
– Услуга за услугу, Сара. Я рискую своими лошадьми, ты рискуешь собой. Договорились?
Они оба рискуют. В такой формулировке его предложение вполне понятно. Разумно. Но трудно быть разумной, когда поток чисто сексуальных ощущений омывает кожу, превращая в желе ее внутренности. Она не чувствует себя в безопасности рядом с Тариком.
Но без него в опасности будут Джесси и близнецы. Невинные жертвы. Такие же, какой была она. Нет, она этого не допустит.
Сара взглянула в синие глаза Тарика аль-Хаймы, словно взывая к его благородству, и решительно сказала:
– Хорошо. Я согласна.
Его глаза удовлетворенно вспыхнули, и у нее внутри все сжалось.
Можно ли доверять его слову?
У нее нет никаких гарантий.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Тарик не замедлил воспользоваться решением Сары. Не дал ей времени передумать. Он быстро подошел к телефону, и она как в тумане услышала его слова:
– Питер, позвони Дру Хилларду. Скажи ему, что его дочь, Сара, здесь со мной. По ее просьбе я готов изменить свое решение и оставить лошадей у него.
Возражения Ларсена, вызванные этим приказом, не произвели на Тарика никакого впечатления.
– Я уверен, что ты найдешь эффективный способ остановить это, – спокойно продолжал он. – Просто вызови сюда Хилларда, Питер. Как можно скорее. Сначала мы выслушаем его, затем оборвем цепь. С обоих концов.
Еще одна пауза. Интересно, о какой цепи они говорят? – подумала Сара.
– Сара согласилась выступить гарантом. Сегодня вечером она улетает со мной. Тебе, Питер, придется остаться и завершить дела.
Сегодня вечером! Вся дрожа, Сара подошла к креслу, без сил опустилась в него, ошеломленная скоростью, с которой менялась ее жизнь, и уставилась на лежащий за окном город. Где в это время она будет завтра?
– Пусть Хиллард привезет с собой жену. Лучше уладить все одним махом.
Трубка хлопнула о рычаг.
– Сара, ты что-нибудь ела сегодня?
Она тупо уставилась на мужчину, который с этого момента собирался управлять ее жизнью. Тарик нахмурился, снова снял трубку и заказал рогалики, горячие булочки, сыр и фрукты, затем задумчиво посмотрел на нее.
– Надеюсь, Сара, ты не собираешься падать в обморок? До сих пор ты вела себя очень смело.
Смелое заявление, мисс Хиллард… Хотелось бы знать, что теперь думает о ней Питер Ларсен. Источник неприятностей? Несомненно. Почему-то эта мысль принесла ей удовлетворение, а проснувшаяся гордость заставила ответить:
– Я не струшу, если вас волнует именно это.
– Хорошо! – Тарик прошел в угол комнаты, где стояли кофейный столик и два кресла. – Кофе или чай?
– Разве не я должна это делать? – удивилась Сара.
Он рассмеялся.
– Я решил быть добрым. Так что же? Какой смысл спорить?
– Кофе, пожалуйста. С молоком.
Пока Тарик готовил кофе, Сара следила за ним, и ей показалось, что он уже не так напряжен. Она и сама расслабилась. То ли потому, что добилась своего, то ли оттого, что ее судьба теперь от нее не зависела. А может, это всего лишь последствия шока? Какой бы ни была причина, она теперь оценивала происходящее словно бы со стороны… даже когда Тарик подошел и поставил чашку кофе на низкий столик перед ней, а сам сел на диван.
– Вы сказали, что сегодня вечером мы улетаем. Куда? – спросила Сара, пытаясь представить, какой будет ее новая жизнь.
– В Соединенные Штаты.
Она никогда не была в Штатах и в иных обстоятельствах, вероятно бы, обрадовалась, но сейчас чувства ее были атрофированы. Ей явно потребуется время, чтобы прийти в себя от неожиданного предложения и своего вынужденного согласия.
Сара пригубила кофе. Тарик наблюдал за нею, но уже не с суровой напряженностью, так волновавшей ее. Это было больше похоже на медосмотр и совершенно не трогало ее душу.
Кажется, он склонен отвечать на ее вопросы? Ну что же, надо воспользоваться этим и попытаться узнать все, что необходимо.
– Я смогу попрощаться с детьми?
Они уже казались ей далекими, словно она шагнула из одного мира в другой.
– Да. Если встреча с твоим отцом пройдет успешно, мы с тобой отправимся в Уэрриби.
– Я приехала сюда на джипе, – вспомнила Сара.
– Твоя мачеха отгонит его домой. Ты поедешь со мной, в моей машине. У тебя будет достаточно времени, чтобы собрать свои вещи и попрощаться с Джесси и близнецами.
– А вы будете ждать меня?
– Да.
Заложникам не позволяют слоняться без присмотра. Я прикована к нему. Тогда почему же я не чувствую цепей? – думала она.
Потому что все это еще не кажется мне реальным. Даже этот разговор. Рано или поздно реальность прогонит туман, окутавший мозги, и тогда я снова начну чувствовать. А пока пустоту можно заполнить болтовней.
– Джесси хочет познакомиться с вами. – Как странно. Тарик – это благо или проклятие? – Вчера она пыталась разглядеть вас по телевизору, но вас не показали. Она была очень разочарована.
– Тогда я постараюсь загладить ее вчерашнее разочарование.
– Вы не так одеты. Шейх должен быть одет как шейх.
Тарик улыбнулся.
– Боюсь, я не захватил с собой белую одежду. А сам шейх не подойдет?
Улыбка лишь усилила его магнетическое обаяние.
– Я уверена, что Джесси будет потрясена.
Как и она сама в двенадцать лет… была потрясена и польщена его вниманием. Вероятно, он всегда добр к детям.