Робинзон Крузо.
Благодарю вас, дружище, если позволите вас так величать, я спрыгну сам, несмотря на свои двести пятьдесят лет.
Артур Грэй.
Дорогой Дик Сенд, не сочтите за труд взглянуть, не помялась ли моя тужурка.
Дик Сенд.
О нет, капитан Артур Грэй! Вы сегодня прекрасны в этом нарядном переплете.
Робинзон Крузо.
О чем вы задумались, дружище Немо?
Капитан Немо.
Я крайне взволнован. До сих пор не прибыл капитан Лемюэль Гулливер. А его пунктуальность известна всем читателям на протяжении столетий.
Капитан корвета «Коршун».
Что же могло его задержать сегодня? Коварство лилипутов или гостеприимство великанов?
Дик Сенд.
Не угадали, капитан корвета, наш Гулливер искал меня на страницах романа «Пятнадцатилетний капитан» и не нашел в дебрях тропического леса… Тогда он оставил записку…
Капитан Немо.
Кому довелось видеть Лемюэля Гулливера в последний раз?
Робинзон Крузо.
Вероятно, мне… Понимаете… Отдыхаю в своей пещере, и вдруг меня разбудил крик попугая: «На вахте не зевать!.. На всякий случай выглядываю из переплета и вижу, как из романа Джонатана Свифта поднялся в воздух летающий остров Лапута и скрылся за облаками. Мне показалось, что Гулливер машет на прощание шейным платком.
Артур Грэй.
Что бы там ни было, мы должны немедленно поспешить на поиски нашего старинного друга!
Робинзон Крузо.
Клянусь своим мушкетом, я готов пустить его в дело! Но где? И против кого?
Капитан корвета «Коршун».
Нам остается только ждать. К сожалению…
Капитан Немо.
Тогда откроем нашу встречу… Будем надеяться, что Гулливер прибудет своевременно или несколько позже.
Дик Сенд.
В такой тревожный момент я бы хотел видеть за штурвалом нашего Клуба капитана корвета «Коршун».
Голоса.
Просим! Просим!
Капитан корвета «Коршун».
Наша команда далеко не в сборе. Как видите, среди нас нет Тартарена и Карла Фридриха Иеронима Мюнхгаузена. Но традиции есть традиции. И я должен исполнить песню председателя.
(Поет.)
«Соседом нашим в детстве был
Старик моряк седой.
Он часто к морю уходил,
Где пенился прибой.
Он мог сидеть там день и ночь
На камне у песка,
И чайки не летели прочь,
Завидев старика…
Однажды я его спросил:
— Кого ты ждешь, моряк?
Сперва он трубку раскурил,
Потом ответил так:
— Море зовет меня, море манит,
Слышишь, как плещет оно и поет?
Море — могучий и грозный магнит,
Море зовет!..
С тех пор прошло немало лет,
Я сам стал моряком,
Я обошел кругом весь свет,
Мне каждый порт знаком.
Друзья, теперь я стар и сед,
Расстался с кораблем.
Меня не застает рассвет
На вахте за рулем.
Давно, пожалуй, на покой
Пора бы, старина!
Но нет, над картою морской
Всю ночь сижу без сна.
— Море зовет меня, море манит,
Слышишь, как плещет оно и поет?
Море — могучий и грозный магнит,
Море зовет!..»
Друзья! Сегодня море зовет нас на помощь достопочтенному Лемюэлю Гулливеру. Но что стоят зов моря, карты, компасы, если курс — неизвестность!
Дик Сенд.
Может быть, это Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен или Тартарен?
Робинзон Крузо.
Непохоже… Они вломились бы с треском!
Капитан Немо.
С вашего разрешения я открою… (Поворачивает ключ в замке.)
Артур Грэй.
Кто вы такой?
Дик Сенд.
Почему вы закрываете лицо плащом?
Гулливер.
Не волнуйтесь… Это я, любезные друзья, ваш старый Лемюэль Гулливер. Я опасался погони и принял все меры предосторожности.
Робинзон Крузо.
Дружище Лемюэль, почему вы не вернулись на летающем острове Лапута?
Гулливер.
Я постарался покинуть Англию незаметно… Прикройте поплотнее двери, опустите шторы, Дик. Надеюсь, нас здесь никто не услышит?
Капитан корвета «Коршун».
Вы можете быть совершенно спокойны.
Гулливер(тихо).
То, что я узнал сегодня, потрясло меня до глубины души. Я до сих пор не могу прийти в себя от столь необычного события, свидетелем которого я случайно оказался…
Дик Сенд.
Где же вы были?
Гулливер.
В Лондоне. Дело в том, что лет полтораста тому назад я забыл свои очки в библиотеке первого лорда Адмиралтейства. Я за них был вполне спокоен, так как книги там не особенно тревожат и они больше стоят для украшения. Я проделал долгий и трудный путь, скользя по страницам старинных морских справочников и журналов, пока мне удалось попасть в Лондон начала прошлого столетия… Очки оказались на месте, на верхней полке, среди покрытых пылью фолиантов. Только я успел водрузить очки на нос, как вдруг… (Меняя тон.) Представьте себе картину: ночь, мрачный кабинет первого лорда Адмиралтейства. В полутьме теряются огромные книжные шкафы. За окнами — туманный Лондон, такой, каким я его помню уже полтора века. Пергаментная рука старого лорда тянется к бронзовому колокольчику. Затем привели какого-то человека в кандалах. Они говорили очень тихо, но я все-таки разобрал, что к первому лорду привели какого-то пирата. Дальше я расслышал, что речь шла о секретном пакете… И еще, меня поразили два слова: «Королевский Корсар»…
Дик Сенд.
Что же могло все это означать?
Артур Грэй(в раздумье).
Первый лорд Адмиралтейства?.. Пират в кандалах?.. Секретный пакет?.. Как нам раскрыть загадку этого необыкновенного свидания?
Капитан Немо.
Мне кажется, я могу помочь в этом деле!
Робинзон Крузо.
Вы были в Лондоне в те времена, капитан Немо?
Капитан Немо.
Нет, не был. Но это не имеет значения. (Командует.) Эй, на «Наутилусе»! Доставить в кают-компанию Клуба динамический «полюс звуков»!
Вахтенный начальник.
Есть доставить «полюс звуков»!
Дик Сенд.
Как прекрасно ваше последнее изобретение, капитан Немо! Стальной ящик… стекло… клавиши… и серебряный купол!
Робинзон Крузо.
Клянусь корабельными склянками, я запамятовал, в чем суть этого аппарата, хотя мы однажды воспользовались им в нашей библиотеке.
Капитан Немо.
Для меня долгое время оставалось загадкой, где находятся отзвучавшие звуки. Ведь ничто в природе не исчезает бесследно. Материя вечна!.. И я пришел к убеждению, что все звуки бесконечно блуждают в безбрежном океане эфира. И шум битвы, и голоса бури, и беседы путников у костра, и давно отзвучавшие песни, и…
Гулливер (перебивает).
Ближе к делу, любезный друг. Сейчас нам необходим Лондон, тысяча восемьсот второй год, кабинет первого лорда Адмиралтейства…
Дик Сенд.
Разрешите мне включить «полюс звуков»!
Капитан Немо.
Пожалуйста. Нижние клавиши, Дик, — настройка по эпохам; боковые кнопки — по морям, континентам и островам…
Гулливер(шепотом).
Это звонит первый лорд.
Лорд.
Введите осужденного.
Барбер.
Ну и встреча! (Смеется.) Зачем понадобился старый пират Барбер первому лорду Адмиралтейства? За час до казни… Угостите сигарой, сэр, если не жалко.
Лорд.
Садитесь поближе, Барбер.
Джеймс… Принесите сигару и огня нашему гостю. И снимите с него кандалы.
Барбер.
Осмелюсь напомнить, сэр… Приближается срок моего свидания с палачом…
Лорд.
Да-да… Так вот вы какой, знаменитый пират Барбер! Гроза морей! Итак, ваше ходатайство о помиловании отклонено королем Англии.
Барбер.
Я бы на их месте сделал то же самое.
Лорд(неожиданно).
Хотите жить? Я могу гарантировать вам жизнь, свободу… и кое-что в звонкой монете…
Барбер.
Какое же дельце ко мне у первого лорда Адмиралтейства?
Лорд(холодно).
Вместо виселицы вы уйдете в море на капитанском мостике корабля «Юникорн». Экипаж подберете сами…
Барбер.
Курс? Цель?
Лорд.
Вы пойдете к берегам Русской Америки… Все инструкции — в этом пакете. Распечатаете, когда выйдете в открытое море. Да или нет?