Тартарен(восторженно).
Будем шуметь, медам и месье! Да помогите мне, Карл Фридрих Иероним… (Удивленно.) Мсье Мюнхгаузен, почему вы впали в такую глубокую задумчивость?
Мюнхгаузен.
Я просто продумывал очередной том моих научных мемуаров. Ну держитесь Тартарен. Я вас сейчас проткну насквозь одной из самых острых по своей правдивости историй!..
Не далее как сегодня поутру неутолимая жажда к новым путешествиям и открытиям побудила меня отправиться в новое плавание на бриге «Леденец». Я приказал электронной машине проложить курс к берегам Астрабарии. Советую всем побывать в этой удивительной стране. Попасть туда совсем нетрудно: Астрабария привольно раскинулась на пересечении тропика Рака и тропика Козерога. У меня на манжете записаны ее точные координаты… Вот они: минус ноль градусов восточной широты и четыреста с половиной градусов южной долготы. В этой стране две столицы — Икс и Игрек. Значение этих слов окутано тайной. Даже не пытайтесь ее разгадать!.. В Астрабарии все наоборот. Новый год там справляют каждый месяц, в школах ученики задают уроки учителям и выводят им отметки в четверти. Дома дети укладывают спать родителей, поют им «баюшки-баю», а сами отправляются в гости или в цирк. Самые уважаемые ребята — это двоечники и второгодники, а закоренелых отличников ставят в угол, а иногда даже переводят классом ниже. Ну, например, из пятого в четвертый. Школьные уроки продолжаются минут по десять, зато в перемену можно сыграть матч в футбол. Кстати, выигрывает команда, пропустившая в свои ворота больше мячей. Икс и Игрек соединяет величественный проспект Лентяев, по обеим сторонам которого стоят диваны, тахты, оттоманки и раскладушки. На них располагаются все, кому лень! А на площади Незнания стоят три мраморные богини — Шпаргалка, Подсказка и Списал очка. В Астрабарии находится единственная в мире академия Вопросов. Туда можно прийти и задать любой вопрос, но ответ всегда один и тот же. На всякий случай я разбудил дежурного мудреца — это был симпатичный мальчик лет двенадцати. Я спросил его: «В чем же заключается мудрость?» «В умении не задавать глупых вопросов!» — отрезал мальчик и улегся в гамак. Не желая спорить с таким авторитетом, я поспешил на борт своего брига «Леденец» и приказал свистать всех куда-нибудь, прибавить или убавить паруса и ловить быстроногую Эльзу. Не удивляйтесь — это не девица, а известный разрушительный ураган, с которым мне было по дороге. Пусть подтвердят часы, что я успел вовремя на нашу встречу!
Тартарен.
Тревога! Надо спешить, медам и месье!
Артур Грэй.
Ничего… Мы еще успеем для наших юных географов объявить новый конкурс Клуба знаменитых капитанов — «Мой любимый мореплаватель»!
Робинзон Крузо.
Юные друзья! Клянусь пятеркой по географии, мы ждем рассказов, очерков, песен, стихов и рисунков, а также карт путешествий и описаний открытий!
Капитан Немо.
Свистать всех в переплеты!
Артур Грэй.
По книжным полкам, друзья!..
Робинзон Крузо.
И как говорится в романах — продолжение следует…
«За окошком снова
Прокричал петух.
Фитилек пеньковый
Дрогнул и потух.
Синим флагом машет
Утренний туман…
До свиданья, вашу
Руку, капитан!
Снова мы недвижно
Станем там и тут,
Вновь на полке книжной
Корешки блеснут.
Но клянемся честью
Всем, кто слушал нас,
Будем с вами вместе
Мы еще не раз!»
В ЭФИРЕ КЛУБ ЗНАМЕНИТЫХ КАПИТАНОВ.ВСТРЕЧА ПОД КОДОВЫМ НАЗВАНИЕМ 1002 НОЧЬ ШАХРАЗАДЫ
Ведущий.
В эфире «Клуб знаменитых капитанов». Встреча под кодовым названием «1002-я ночь Шахразады».
«В шорохе мышином,
В скрипе половиц
Медленно и чинно
Сходим со страниц.
Встречи час желанный
Сумерками скрыт…
Все мы — капитаны,
Каждый знаменит!
Нет на свете дали,
Нет таких морей,
Где бы не видали
Наших кораблей.
Мы, морские волки,
Бросив якоря,
С нашей книжной полки
К вам спешим, друзья!»
Тартарен(вбегая).
Ах, медам и месье, я еле успел добраться до нашей милой, уютной и, я бы сказал, очаровательной кают-компании. Но Тартарен из Тараскона, как всегда, побеждает время и пространство, будь это на верблюде или на шканцах моего флагманского парохода «Тютю-панпан»!.. (Пауза.) Никого нет. Странно!.. Возьмем председательский молоток и… (напевает) «Начнем, пожалуй!..»
(Торжественно.) Медам и месье! Сегодня мы должны подвести итог небывалым путешествиям наших юных друзей. О-о! Эти океанские ветры, тугие паруса, шум винтов за кормой и, пардон, полное безмолвие… Кто просит слова?
Дик Сенд(приближаясь).
Я, пятнадцатилетний капитан! Простите за опоздание. Один рассеянный мальчик забыл мой роман в метро. И я угодил в бюро находок, оказавшись среди груды забытых вещей… чемоданы, зонтики, сумки, там был даже торт «Сюрприз». Но главный сюрприз лежал под тортом: роман Даниеля Дефо «Робинзон Крузо». Только я начал договариваться с Робинзоном о бегстве, как явилась какая-то девчонка с косичками и забрала свой торт вместе с Робинзоном.
Тартарен(взволнованно).
Значит, капитан Крузо сегодня не прибудет в кают-компанию?!
Дик Сенд.
К сожалению, его не будет… Девочка сказала, что они с мамой уезжают.
Тартарен.
Но где же капитан Воронцов? Капитан корвета «Коршун»? Немо и Гулливер? Мюнхгаузен?
Артур Грэй(приближаясь).
Они на выставке в Доме детской книги. Я тоже был там, но мне удалось ускользнуть буквально за минуту до закрытия, смешавшись с пестрой толпой иностранных туристов.
Тартарен.
Мсье Артур Грэй, неужели никого здесь не будет? Ужасно, ужасно!.. Ведь почтовые мешки с письмами наших юных друзей хранятся на борту подводной лодки «Пионер» под охраной капитана Воронцова.
Дик Сенд(с уверенностью).
Остается одно — ждать. Я не допускаю мысли, что пятеро знаменитых капитанов не смогут отчалить от стендов книжной выставки. В крайнем случае Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен умчит их верхом на ядрах или на своих скоростных утках!
Тартарен(всплескивая руками).
Вы забываете, что у старого тарасконского льва есть еще клюв и когти! (Таинственно.) И еще кое-что… Вот здесь, в моем походном саквояже.
(С гордостью.) Я специально припрятал несколько удивительных посланий…
Дик Сенд(нетерпеливо).
Давайте приступим к делу.
Артур Грэй.
Позвольте мне взглянуть. Дайте-ка сюда Эти письма…
Тартарен.
Небывалый случай: кто-то на коне мчится в библиотеку.
Дик Сенд.
Да вы взгляните на верхнюю полку… Всадник на вороном скакуне выезжает со страниц арабских сказок «Тысяча и одна ночь».
Артур Грэй.
Бурнус на плечах… Тюрбан на голове… Ятаган на поясе…
Тартарен(тихо).
Зачем он скрыл свое лицо под черным платком? Странно. Очень странно.
Незнакомец в бурнусе.
О знаменитейшие из знаменитых! Покорители морей и океанских глубин! О мастера приключений и рыцари отваги! Умоляю вас…
Дик Сенд.
Синдбад-мореход!.. Что случилось?
Артур Грэй.
Что заставило вас прискакать на коне в нашу кают-компанию?
Синдбад-мореход(плачевно).
Большое горе! Арабские сказки «Тысяча и одна ночь» случайно попали на полку с книгами о плавании под водой и сокровенных тайнах морских глубин.
Тартарен(в изумлении).
Пардон, мсье, что ж тут особенного? Я сам недавно попал на полку… рядышком с историей инквизиции. И, как видите, остался цел и невредим.
Дик Сенд.
Неужели Шахразада утонула?
Синдбад-мореход.
Гораздо печальнее. Царь Шахрияр, заглянув на страницы подводных сказок, похожих на истину, с рисунками лодок и шаров, в которых люди путешествовали в глубинах вод, страшно разгневался на Шахразаду. Почему она ему, своему повелителю, тысячу и одну ночь рассказывала только о приключениях давних времен, о злых и добрых джиннах, горбунах, разбойниках, о коне из черного дерева, на котором, кстати, я прискакал сюда…
Артур Грэй.
Что же угрожает лучшей в мире сказочнице?
Синдбад-мореход(с рыданием).
Смертная казнь под топором придворного палача, если она сегодня, в тысяча вторую ночь, не расскажет хотя бы одну современную сказку.
Тартарен(воинственно).
Капитаны, к оружию! Надо спешить!.. Без лишних слов! Не теряя ни одной минуты! Немедленно в путь!
Артур Грэй.
Но кто-то из нас должен остаться на вахте.
Тартарен (со вздохом).
Я готов пожертвовать собой ради спасения прелестной Шахразады. Торопитесь, друзья, и ждите у фонтана в саду Шахрияра прибытия главных сил под моим командованием.