Путешествие становится опасным — страница 57 из 60

Выстрел. Взрывается хлопушка. Громкие аплодисменты.

Аптекарь Безюке.

Браво, браво, Тартарен!

Аплодисменты.

Тартарен(приближаясь).

Принимаю поздравления… На новогоднем турнире в Клубе охотников за фуражками я опять взял Гран при — Большая золотая медаль из яблочного мармелада. Вы представляете: из ста возможных — двести попаданий! Да помогите мне вынести саквояж… Он набит трофеями победителя!

Артур Грэй.

О-о, какой тяжелый!.. Что у вас там?

Тартарен.

Большой набор елочных игрушек, куклы, флажки, кораблики, золотые дожди, серебряные звезды и масса других ценных украшений. Ну, это мелочи. А главное — вот!

Звон фарфоровой посуды.

(Торжественно.) Парадный сервиз на девять персон под кодовым названием «Знаменитые капитаны». По числу членов Клуба.

Артур Грэй(восхищенно).

Поразительно! На большом блюде — ваш флагманский пароход «Тютю-панпан»…

Тартарен.

И я на капитанском мостике! А ваш «Секрет», мсье Грэй, попал на крышку суповой миски. «Леденец» Мюнхгаузена — на салатнице. А «Наутилус» — на большом кувшине… (Вздыхая.) Но, увы… гора посуды — и ничего съестного.

Робинзон Крузо(приближаясь).

Ошибаетесь, дружище Тартарен, ваш старый Робинзон прихватил из своей пещеры жареного козленка и девять рыб собственного копчения!

Тартарен(причмокивая).

Изумительно! Но где новогодний десерт?

Дик Сенд(приближаясь).

Ваш пятнадцатилетний коллега об этом позаботился, капитаны. Вот сушеные финики, бананы и девять кокосовых орехов.

Тартарен.

Мерси, Дик, мерси! У меня отлегло от сердца.

Артур Грэй.

Дары дальних стран… Чудесно! Но где же наша подмосковная красавица — елка?

Капитан корвета «Коршун» (приближаясь).

Примите ее со страниц «Лесной газеты» Виталия Бианки…

Дик Сенд.

Вы нас выручили, капитан корвета «Коршун». Вира помалу!

Шум опускаемой елки.

Капитан Воронцов.

Простите за опоздание. Мы только из переплетной, уж очень хотелось блеснуть перед юными друзьями новыми мундирами.

Тартарен.

Мсье Воронцов, мсье Немо, мсье Гулливер! Ваши костюмы украсят новогоднюю встречу!

Дик Сенд.

Примите рапорт! Огни горят, стол накрыт на девять персон.

Артур Грэй.

Но девятого нет. И как всегда это — Мюнхгаузен.

Гулливер.

Любезные друзья, давайте, не теряя последних часов старого года, займем наши привычные места в кают-компании Клуба и выберем председателя новогодней встречи…

Тартарен.

Ах, медам и месье, в эти часы, минуты и секунды сам Тартарен из Тараскона не гонится за берберийскими львами, не взбирается на вершины Альп, не прогуливается по шканцам «Тютю-панпана» и даже не скачет на верблюде, а скромно, но не теряя чувства собственного достоинства, одиноко стоит возле елки в ожидании вашего справедливого решения.

Робинзон Крузо.

Присядьте в кресло, дружище Тартарен. В ногах правды нет.

Капитан Воронцов.

Новый год — это всегда планы, надежды и мечтания!.. Предлагаю вручить председательский молоток рыцарю мечты — Артуру Грэю!

Тартарен(сдерживая рыдания).

Поздравляю, Артур.

Стук председательского молотка.

Артур Грэй.

Дорогие друзья! Даже старые морские волки иногда должны бросать якоря. Проведем вечер у камина, вспоминая необычайные морские истории.

Капитан корвета «Коршун».

Добро!..

(Поет.)

«Слышишь, товарищ, как ветер свистит,

В мокрых снастях завывает?

Штурман три ночи на вахте стоит,

Сна и покоя не знает.

Снег пеленой, ледяная вода…

Айсберг навстречу несется.

Пусть надвигается шторм — никогда

Русский моряк не сдается.

Волны косматые режет «Восток».

«Мирный» за ним поспевает.

Видишь, товарищ, как ветер жесток —

Парус тугой надувает!

Что там вдали, за бортом корабля?

То исчезает из виду,

То появляется… Это земля!

Имя ее — Антарктида!

Тайна разгадана! Радостный крик

Эхо по льдинам разносит.

Новый, закованный в лед материк

Штурман на карту наносит.

Пусть, угрожая, сдвигается лед,

Бездна опасностью дышит —

Ветер нам песню победы поет,

Русские флаги колышет».

Капитан Воронцов.

Друзья! Взгляните на портреты Беллинсгаузена и Лазарева… Мне кажется первооткрыватели Антарктиды улыбнулись.

Дик Сенд.

Ну, это вам просто почудилось, капитан Воронцов.

Гулливер.

Достопочтенные капитаны! Однажды мне довелось встречать Новый год в Лилипутам. На ужин мне подали десяток быков, жаренных на вертеле, восемь вяленых баранов, девятнадцать копченых поросят и сотни две цыплят… И дюжину бочек с вином.

Бочки были огромные, каждая со стакан! Я удивился такой щедрости императорского двора, но оказалось, что тайный совет его величества имел ко мне небольшое дельце — захватить весь флот соседнего государства Блефуску, и я…

Осторожный стук в дверь.

Дик Сенд.

Мюнхгаузен!

Тартарен.

Не верю. Он бы ворвался как вихрь.

Артур Грэй.

Входите, сударь, кто бы вы ни были…

Стук открываемой двери.

Капитан Немо(шепотом).

Очень странно. Какой-то незнакомец с обветренным лицом, в древнегреческом хитоне с пурпурной каймой…

Одиссей.

Десять встречал новогодий в скитаниях дальних

Я, познавая всю мудрость морей и безумие ветров.

Ну а сегодня добрался до вас Одиссей Хитроумный,

Чтобы поведать тревожную весть, капитаны!

Тартарен.

Мсье Одиссей, ночь коротка. Бросайте гекзаметр. Переходите на прозу.

Одиссей.

Охотно. Только ни слова Гомеру. Мой автор хотя и слеп, но смотрит сквозь даль веков.

Артур Грэй.

К делу! Какую тревожную весть вы принесли в нашу кают-компанию?

Одиссей.

Незадолго до Нового года оборванец Том Кенти и наследник английской короны поменялись одеждой — и нищий стал принцем… Этот необычайный сюрприз юным читателям преподнес сам его величество Случай!.. Не без некоторого участия мистера Марка Твена.

Дик Сенд.

Да, в повести Марка Твена описано, что мальчишки были настолько похожи друг на друга и лицом, и фигурой, и походкой, и голосом, что даже родные сестры могли их спутать. Все это известно каждому школьнику.

Одиссей.

Но школьники знают не все! Я лично слышал сегодня вечером, как Том Кенти, скучая в дворцовых покоях, требовал, чтобы к нему на новогоднюю елку пригласили знаменитых капитанов.

Дик Сенд.

И я бы на его месте тоже приказал это сделать!

Робинзон Крузо.

Клянусь туманами Лондона, такой приказ не будет выполнен. Тома обманут!..

Одиссей.

О мудрейший правитель необитаемого острова! Это истинно так!.. Не секрет, что вельможи считают мальчика безумным.

Гулливер.

Достопочтенные капитаны! Неужели мы в новогоднюю ночь оставим любезного Тома Кенти в одиночестве?

Тартарен.

Пардон… одну минуту… (Испытующе.) Но как вы, мсье Одиссей, вместо Средиземного моря оказались на берегу Темзы, да еще в покоях принца?

Одиссей(ворчливо).

Странный вопрос… Если бы вы внимательно прочитали роман Марка Твена, то вы бы запомнили, что наследник короны изучал греческий язык и даже делал переводы на английский. Благодаря Гомеру я занимаю почетное место в книжном шкафу его высочества.

Артур Грэй.

Все ясно. Оставим записку Мюнхгаузену и поспешим к нашему Тому — в Лондон.

Тартарен(с подъемом).

Едем! Летим! Плывем!.. Но, пардон, собственно, на чем?

Одиссей.

Моя скромная триера ждет у речной пристани.

Дик Сенд(в недоумении).

Я плавал на бригах, галиотах, клиперах, корветах, фрегатах. Но на триере не приходилось.

Капитан Немо.

Да и мне не приходилось, я плавал только на своем «Наутилусе». Но капитан обязан знать все типы кораблей, даже если ему пятнадцать лет! Триера — это древнегреческое судно, одновременно гребное и парусное, с острым тараном на носу. На веслах — сто семьдесят пять гребцов, на палубе — двадцать матросов. И еще дюжина воинов в тяжелых доспехах для абордажных схваток. И при всем этом триера была хорошим ходоком, ее скорость — одиннадцать миль в час.

Одиссей.

Вы забыли о флейтистах и барабанщиках, которые давали такт гребцам!

Издали доносится призывный звук древней флейты.

Артур Грэй.

Прошу на борт триеры! Курс — Лондон!

К флейте присоединяется барабан. И в такт мерным ударам звучат сильные всплески весел. Возникает музыка путешествий. И когда стихают ее последние аккорды, бьют главные часы Лондона — Большой Бен.

Начальник дворцового караула.

Стой! Кто идет?

Артур Грэй.

Знаменитые капитаны, по приглашению принца!

Начальник дворцового караула.

Пароль?

Одиссей(после паузы).

Поздравляем вас с Новым годом!

Начальник дворцового караула.

Отзыв: Санта Клаус с мешком подарков. Открыть ворота!..

Со скрипом открываются тяжелые ворота.

Одиссей.