Мы польщены вашим визитом, ваше величество.
Князь Черногорский.
Просим, ваше величество… Вот на этом кресле вы можете разместиться со всеми вашими придворными.
Император Лилипутии.
Позвольте, а моя конная гвардия?
Миледи.
Конная гвардия может расквартироваться на этажерке. Со всеми удобствами.
Генерал Лимток(шепотом).
Ни в коем случае, ваше величество. Миледи — известная отравительница. Конная гвардия должна занять позиции на столе, вокруг вашего бокала…
Негоро.
Я счастлив доложить вашему величеству, что Лемюэль Гулливер сейчас погибает в Черных песках…
Император Лилипутии.
Это слишком жестоко… Несмотря на тяжелые преступления Гулливера против Лилипутии, я воспротивился его смерти. Моя снисходительность и благосклонность были так велики в соответствии с добротой моего сердца, что я милостиво заменил смертную казнь ослеплением… И еще было принято решение постепенно уморить его голодом. Но это было тайное решение…
Генерал Лимток(добавляет).
Это даже не было записано в протоколе государственного совета. В интересах сохранения тайны.
Билл Аткинс.
К счастью, Гулливер, как и прочие знаменитые капитаны, уже погиб, и никто не помешает нам постоянно встречаться в этой блестящей компании!
Вблизи раздается хриплый крик петуха.
Негоро.
Спасайся кто может!
Генерал Лимток.
Карету его величества императора Лилипутии! Морская пехота прикрывает отступление!
Мюнхгаузен.
Ха-ха-ха!.. Достаточно было одного ку-ка-ре-ку, чтобы эта шайка жалких трусов разбежалась. Ну кто другой, кроме вашего Мюнхгаузена, мог так правдиво крикнуть петухом! Ай! Не прикасайтесь ко мне вашими грязными лапами… Я в новом переплете!
Негоро.
Держи его крепче, Билл…
Князь Черногорский.
Барон, ваш переплет выдержит хороший удар шпаги, а?
Миледи.
Выпейте этот бокал, милый барон. Мой напиток укрепит ваши силы навсегда.
Мюнхгаузен.
Прекрасная миледи, я знаю, что в этом бокале. Уберите вашу шпагу, ваше сиятельство князь Черногорский. Если мне суждено умереть, я готов…
Негоро(нетерпеливо).
Так что вы выбираете — шпагу или бокал?
Мюнхгаузен.
Как вы говорите? Шпагу или бокал?.. Бокал или шпагу? Ну конечно… что-нибудь одно… Видите, шпага князя Черногорского мне несколько ближе по духу, как известному фехтовальщику, но, с другой стороны, бокал миледи… Смерть из таких прекрасных рук… Вы знаете, это напоминает такой случай… Одного знаменитого путешественника поймали пираты. Представьте себе, они приставили ему нож к горлу и потребовали чтобы он открыл, где хранятся его фамильные сокровища. У него была плохая память, и он не мог вспомнить, где запрятаны эти сундуки с золотом…
Билл Аткинс.
Я начинаю терять терпение…
Мюнхгаузен.
Какое странное совпадение! Те пираты тоже начали терять терпение… Между прочим, несметные сокровища знаменитых капитанов тоже…
Негоро(испытующе).
Какие сокровища знаменитых капитанов?
Князь Черногорский(с жадностью).
Интересно, где они?
Мюнхгаузен.
Вот сокровища… Это сокровища дружбы!
Негоро(в ужасе).
Знаменитые капитаны!!!
Мюнхгаузен(кричит).
На помощь, друзья!
Капитан корвета «Коршун» (командует).
Очистить палубу!
Дик Сенд.
Сдавайтесь, Негоро!
Робинзон Крузо.
Билл Аткинс, ты опять поднял черный флаг!
Тартарен.
Держите меня! Я сейчас сделаю из этого проходимца… князя Черногорского, чубук!
Капитан Немо.
Эти негодяи никогда больше не посмеют явиться сюда.
Робинзон Крузо.
Клянусь Черными песками, мы задали им перцу! Мне так жарко в меховом комбинезоне… Хорошо, что этот бокал полон… Ваше здоровье, Мюнхгаузен…
Мюнхгаузен.
Даже ваше здоровье, капитан Крузо, могло сильно пошатнуться, если бы я не разбил этот бокал с отравленным напитком…
Гулливер.
Как хорошо, что миледи в панике скрылась как раз на ту страницу, где палач готовится отрубить ей голову. Мы явились вовремя…
Мюнхгаузен.
Совершенно справедливое замечание! Именно вовремя… Да, вашего Мюнхгаузена чуть не растерзала в клочья целая шайка пиратов! Где вы пропадали?
Капитан Немо.
В Черных песках…
Дик Сенд.
Теперь все ясно, как морская карта! Это проделка негодяя Негоро! Он заманил нас в Черные пески, думая послать на верную смерть.
Капитан корвета «Коршун».
В записке было сказано: «Черные пески. Колодец Чарышлы»… Край света.
Мюнхгаузен.
Хорошенький адрес… При всей моей образованности я не припоминаю, где это.
Капитан корвета «Коршун».
Черными песками — по-туркменски Каракумы — называют огромную пустыню в Средней Азии, между Аральским морем и Каспием. Ее площадь — триста пятьдесят тысяч километров, больше, чем вся Великобритания… Итак, мы очутились на страницах книги академика Ферсмана. В центре пустыни. Песчаные барханы до горизонта!
Дик Сенд.
Негоро знал, куда нас заманить!
Капитан корвета «Коршун».
С какой бы страницы мы ни сошли, нас ожидали Черные пески…
Тартарен(перебивает).
Ах, медам и месье! Я сразу вспомнил Сахару и громко скомандовал: «За мной, капитаны! Вперед! Навстречу ветрам, песчаным бурям, миражам, змеям, скорпионам и мохнатым тарантулам!..» .
Капитан корвета «Коршун».
Я сказал: «Добро!» — и мы спрыгнули со страниц книги и сразу же увязли в песке. Как вдруг, к нашему изумлению, над барханами пролетели чайки. Ничего подобного не было на страницах книги уважаемого академика… Чайки в пустыне!..
Капитан корвета «Коршун».
Сеньор Негоро просчитался. Да и мы, откровенно говоря, не ожидали увидеть такое в пустыне! Море! Пристани! Плывущие пароходы, а вдоль берегов — сады…
Дик Сенд.
Неподалеку от чайханы стоял автомобиль. На его кузове были нарисованы книги. Это был передвижной книжный магазин. Экипаж магазина в полном составе ужинал в чайхане, где начальник самовара угощал гостей ухой по-каракумски. Мы потихоньку забрались в кузов автомобиля с книжками, нашли знакомые страницы и поспешили в кают-компанию.
Тартарен.
А теперь согласно традициям Клуба нужна застольная песня… (Рисуясь.) Пусть запевает тот из нас, и именно тот — я на этом настаиваю, — а не кто-нибудь другой, кто прославился своей отвагой, бесстрашием, а также хладнокровием, не говоря уж о мужестве и находчивости. Тот, кто пользовался наибольшей любовью своих сограждан и чьи путешествия были наиболее опасными и продолжительными.
Дик Сенд.
Это, конечно, капитан корвета «Коршун» Василий Федорович! Вне всяких сомнений!
Тартарен(обиженно).
Вы думаете? А между тем весь славный, солнечный и веселый Тараскон…
Капитан Немо(перебивает).
С удовольствием услышит сегодня голос капитана корвета «Коршун»!
Капитан корвета «Коршун».
Благодарю за честь…
Поздно, капитаны. Я спою в другой раз.
Капитан Немо.
Тревога! Свистать всех наверх!
Робинзон Крузо.
По книжным полкам, капитаны!
Дик Сенд.
Эй, внимание у всех репродукторов!.. Слушай мою команду! Изготовить корабли к походу! Паруса ставить! С якоря сниматься!
Гулливер.
И как говорится в романах — продолжение следует…
«За окошком снова
Прокричал петух.
Фитилек пеньковый
Дрогнул и потух.
Синим флагом машет
Утренний туман…
До свиданья, вашу
Руку, капитан!
Снова мы недвижно
Станем там и тут,
Вновь на полке книжной
Корешки блеснут.
Но клянемся честью
Всем, кто слушал нас,
Будем с вами вместе
Мы еще не раз!»
В ЭФИРЕ КЛУБ ЗНАМЕНИТЫХ КАПИТАНОВ.ВСТРЕЧА ПОД КОДОВЫМ НАЗВАНИЕМ ПУТЕШЕСТВИЕ СТАНОВИТСЯ ОПАСНЫМ
Ведущий.
В эфире «Клуб знаменитых капитанов». Встреча под кодовым названием «Путешествие становится опасным».
Марья Петровна.
Катюша, пора закрывать библиотеку…
Катюша.
Сейчас… Вот повешу портрет Жюля Верна…
Марья Петровна.
Да-да… сюда… немного выше, в самый центр выставки… А под портретом положите роман «Дети капитана Гранта». Ведь исполнилось сто лет со дня выхода этой книги в России… Вот так, хорошо… Ах, Катюша, вам бы следовало знать… Тургенев был близко знаком с Жюлем Верном… Их дружеские встречи в Париже вошли в историю литературы. Романы Жюля Верна покорили не только Тургенева. Салтыков-Щедрин, Лесков, Горький много о нем писали. Его любили и ученые — Менделеев и Циолковский.