Путешествие стипендиатов — страница 18 из 61

На корме юноши заметили только Корти, двое других матросов несли вахту на носу.

Они задали единственный вопрос, что так вертелся на языке у всех:

– Как погода?..

– Прекрасная.

– А ветер?..

– Даже свечу и ту не задует!..

Солнце уже показалось на горизонте в облаках пара, поднимавшегося над проливом Святого Георга. Ночной туман почти сразу же рассеялся, и море засверкало под первыми лучами утреннего светила.

В семь утра Гарри Маркел, открыв дверь каюты, столкнулся нос к носу с мистером Паттерсоном, появившимся из-за соседней двери. Ментор рассыпался в многословных пожеланиях доброго утра, получив в ответ лишь кивок головой.

Наставник поднялся на полуют, где нашел свою команду в полном составе.

– Ну так как, юные лауреаты, – продекламировал он, – полагаю, сегодня мы наконец отправимся бороздить необъятные морские просторы?..

– Боюсь, как бы нам не потерять и сегодняшний день, мистер Паттерсон… – ответил Роджер Хинсдейл, указывая на водную гладь, едва подернутую легкой зыбью.

– Тогда вечером мне придется воскликнуть, подобно Титу: «Diem perdidi»[83].

– Конечно, – заметил Луи Клодьон, – только Тит сказал так потому, что не сделал ничего хорошего, а мы – поскольку не сможем сняться с якоря.

В этот момент беседу Гарри Маркела и Джона Карпентера, стоявших на носу, прервал Корти, предупредивший их шепотом:

– Будьте осторожны…

– Что случилось?.. – забеспокоился боцман.

– Посмотрите… но не подавайте виду, – зашипел Корти, указывая на скалистый участок берега.

По гребню двигалась группа человек в двадцать, внимательно прочесывая всю местность и изредка поглядывая то в сторону суши, то в сторону моря.

– Полицейские… – сказал Корти.

– Да, – согласился Гарри Маркел.

– И я догадываюсь, кого они здесь ищут, – добавил боцман.

– Всем в кубрик! – приказал Гарри Маркел.

Сгрудившиеся на баке матросы мгновенно спустились вниз.

Гарри Маркел, Джон Карпентер и Корти остались на палубе, прислонившись к левому борту, так чтобы их нельзя было заметить с берега, и продолжали наблюдать за полицейскими.

Это действительно была группа констеблей, направленная на поиски беглецов. После проверки всех злачных мест в порту и городе полицейские начали обследовать прибрежную зону, и, казалось, именно «Стремительный» чем-то привлек их пристальное внимание.

Но сама мысль о том, что стражи порядка могли предположить, будто Гарри Маркел со своей бандой мог укрыться на борту трехмачтового барка, захваченного ими накануне в Фармарской бухте, казалась невероятной. Перед Робертс-Ковом скопилось столько кораблей, что досмотреть все было просто невозможно, правда, речь могла идти только о судах, покинувших залив Корк этой ночью, а полицейские должны были знать, что «Стремительный» был одним из них.

Все дело заключалось в том, спустятся ли они на берег, чтобы взять рыбачью лодку и отправиться на ней к судну.


Это действительно была группа констеблей, направленная на поиски беглецов


Можно представить, в каком смятении и тревоге пребывали Гарри Маркел и его сообщники от подобного предположения.

К тому же и пассажиры заметили группу полицейских, распознав их по форменной одежде. Было очевидно, что констебли не просто вышли на утреннюю прогулку. Они, несомненно, кого-то разыскивали в окрестностях Куинстауна и Корка, а теперь обследовали прибрежную полосу. Возможно, они намеревались перехватить партию контрабандных товаров…

– Да ведь это… констебли, – поделился своим открытием Аксель Викборн.

– И притом вооруженные револьверами… – добавил Хьюберт Перкинс, рассмотрев группу в бинокль.

Однако расстояние между судном и берегом не превышало двухсот туазов, так что если с судна было все хорошо видно, то и с берега можно было разглядеть все, что творилось на борту.

Именно это обстоятельство и вызывало столько опасений у Гарри Маркела, который чувствовал бы себя в полной безопасности, находись судно хотя бы в четверти мили от берега[84]. В подзорную трубу командир отряда полицейских мог легко опознать беглецов, и, чем бы все кончилось, было совершенно ясно. «Стремительный» был лишен хода, а начавшийся прилив пригнал бы его к берегу. Что касается идеи сесть в одну из шлюпок и высадиться где-нибудь на побережье, то Гарри Маркел и его сообщники ее отвергли. Поэтому, рассредоточившись по всему судну, одни – в кубрике, другие – на полуюте, пираты старались не навлечь на себя подозрений пассажиров.

Но, с другой стороны, разве могли невинные подростки предполагать, что оказались во власти беглецов из куинстаунской тюрьмы?..

Поэтому Тони Рено, смеясь, объявил, что и речи не могло идти о каких-то поисках.

– Этих отважных констеблей послали сюда, чтобы проверить, снялся ли «Стремительный» с якоря, и сообщить об этом нашим родственникам.

– Ты что, шутишь?.. – спросил Джон Говард, принявший слова приятеля всерьез.

– Да нет же, Джон, конечно нет!.. Пойдем спросим у капитана Пакстона.

Все спустились на палубу, чтобы перейти на нос.

Гарри Маркел, Джон Карпентер и Корти с некоторым беспокойством смотрели на приближавшихся юношей. Как и какой причиной объяснить им приказ оставаться на полуюте?.. И чем мотивировать отказ отвечать на вопросы?..

Первым начал Луи Клодьон:

– Видите этих людей на скалах, капитан Пакстон?..

– Да, – ответил Гарри Маркел, – но ума не приложу, что они здесь делают…

– Возможно, они наблюдают за «Стремительным»?.. – предположил Альбертус Лейвен.

– Не больше, чем за остальными судами… – отрезал Джон Карпентер.

– Но ведь это констебли?.. – не унимался Роджер Хинсдейл.

– Вполне вероятно, – коротко бросил Гарри Маркел.

– А вдруг они разыскивают преступников?.. – добавил Луи Клодьон.

– Преступников?.. – переспросил боцман.

– Конечно же, – продолжал Луи Клодьон. – Разве вы не слышали, что пираты с «Галифакса», пойманные в Тихом океане и привезенные в Англию, где их должны были судить, бежали из куинстаунской тюрьмы?..

– Первый раз об этом слышим, – объявил Джон Карпентер самым естественным, совершенно безразличным тоном.

– Однако, – заметил Хьюберт Перкинс, – позавчера, когда мы высаживались с пакетбота, на берегу только об этом и говорили…

– Возможно, но ни позавчера, ни вчера мы не покидали судна, поэтому откуда же нам знать об этом…

– Но вы, несомненно, должны были слышать, что экипаж «Галифакса» привезли в Европу?.. – настаивал Луи Клодьон.

– В самом деле, – ответил Джон Карпентер, не хотевший выглядеть более неосведомленным, чем требовалось. – Мы вроде что-то такое слышали, но не знали, что им удалось сбежать из тюрьмы…

– И произошло это как раз накануне того дня, когда бандитов должны были судить… – вставил Роджер Хинсдейл.

– А затем и вынести им приговор!.. – воскликнул Тони Рено. – Будем надеяться, что полиция сумеет напасть на их след…

– И надо думать, – добавил Луи Клодьон, – пираты не уйдут от возмездия, которого они заслуживают за страшные злодеяния…

– Будем надеяться, – коротко бросил Гарри Маркел.

Вскоре, однако, все опасения, что держали в постоянном напряжении Гарри Маркела и его сообщников, исчезли. После пятнадцатиминутной остановки на вершине скалы полицейские направились вдоль гребня в юго-западном направлении и скрылись из виду. И только тогда, сделав глубокий вдох, Корти прошептал:

– Уф! Наконец-то я могу вздохнуть свободно!..

– Да уж! – согласился Джон Карпентер. – Но полицейские-то ушли, а вот где этот чертов ветер!.. Если он не появится до вечера, то ночью придется все равно во что бы то ни стало сматываться из гавани…

– Ведь мы смоемся, верно, Гарри?.. – спросил Корти. – Наши шлюпки возьмут «Стремительный» на буксир… Пассажиры не откажутся сесть на весла…

– Конечно, – подтвердил боцман, – а когда отлив отнесет нас мили на три-четыре от берега, там-то уж нам будет поспокойней, чем здесь…

– И уж тогда, – заключил Корти, – мы сможем сделать все остальное…

Глава XБриз с норд-оста

Перегнувшись через леерное ограждение[85], юные пассажиры вглядывались в горизонт, насколько хватало глаз. С каким нетерпением ожидали они, когда же судно наконец покинет якорную стоянку и земля растает вдали!

Между тем в небе появились предвестники изменения погоды. На востоке возникли редкие облака, вселявшие надежду на то, что еще до наступления сумерек с берега задует ветер. Им-то уж обязательно надо воспользоваться, даже если это будет настоящий шквал, грозящий увлечь за собой «Стремительный» миль за двадцать от берега, в открытый Атлантический океан.

Но сбудутся ли надежды?.. Не растают ли облака с последними лучами солнца?.. И сможет ли тогда Гарри Маркел воспользоваться шлюпками, чтобы вывести «Стремительный» в открытое море?..

Тем временем из-под навеса полуюта молодые люди внимательно наблюдали за всем происходящим у входа в пролив Святого Георга. Там были не только пароходы, сновавшие в обоих направлениях, одни – в Атлантический океан, другие – в прибрежные районы Ирландии, но и немало парусников, которых тащили за собой портовые буксиры.

О, если бы только Гарри Маркел осмелился, он подозвал бы один из них, договорился, чтобы его вывели в открытое море, и не постоял бы за ценой…

Тони Рено как раз и предложил этот способ. Ведь если выйти из пролива в открытое море миль на пять-шесть, разве там нельзя будет поймать хороший ветер?..

Но Гарри Маркел ответил на это таким категорическим и сухим «нет», что о возражении не могло быть и речи. В конце концов капитан знает, что надо делать, и не нуждается ни в чьих советах.

Действительно, как бы Гарри Маркелу и его шайке ни хотелось оказаться подальше от столь опасного берега, они никогда бы не согласились воспользоваться буксиром. Что произойдет, если капитан буксира, будучи знакомым с капитаном Пакстоном или с кем-то еще из его команды, не обнаружит их на борту?.. Нет, уж лучше подождать!