Путешествие в чудетство. Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах — страница 31 из 49

у из главных идей барокко о том, что мир — это книга, но в этой книге ему наиболее близки страницы, на которых печатаются кроссворды или рассказывается о редких формах стиха.

Барокко называют “трагическим гуманизмом”. Про стихи Лейкина можно сказать то же самое».

Как ни странно — про стихи для детей в той же мере, как и про взрослую лирику. С героями его школьных сценок всё время происходят «перевёртышные» приключения. Кто-то кинулся тряпкой в альбом для рисования — но герой не смущается и грязное пятно превращает в картину под названием «Темно», за что и получает пятёрку. Маленький плут, чтобы избавиться от очереди за вкусными пышками, кричит в коридоре: «Наших бьют!» — и спокойно шествует в пустую столовую. А вот недоумение: учитель пения упрекает ученика в том, что ему на ухо наступил мишка, в то время как он-то, наш герой, знает, что наступил — Сашка. А вот вопрос: если не бывать дома, куда будут задавать опостылевшие домашние задания? Наконец, такая философская ситуация — настоящая метафора школьной (да и не только) жизни:

Всё в сказке легко: богатеет батрак,

Рыбёшка из золота ловится,

О землю ударится Ваня-дурак

И молодцем добрым становится.

А в жизни — глядишь: то без рыбы улов,

То молодцы стали недобрыми.

О землю ударился Вася Козлов, —

Лежит с перебитыми рёбрами.

Лейкин пишет резко, жёстко, не гнушается просторечий, сленговых словечек и таких поэтических форм, которые свойственны серьёзным поэтическим медитациям. От такой сбивки взрослости и детскости рождается иронический стих, и Вячеслав Лейкин его культивирует с тщанием и оптимизмом. Но одновременно с этим вдруг в его стихи прокрадывается — тихо-тихо, но настырно — самая настоящая школьная лирика, как в стихотворении «Школа спит», которым я и хочу закончить эти заметки:

Школа спит.  Уснули парты.

Спят охрипшие звонки.

Кордильеры и Карпаты

Спят на карте у доски.

Спят приборы, спят модели,

Репродуктор не сипит…

Неужели в самом деле

Безмятежно школа спит?

Вдруг задвигалась доска,

Говорит столу:

— Тоска.

Я, когда на мне не пишут,

К сумасшествию близка.

Стонет парта у окна:

— Мне сегодня не до сна.

Мой ушёл с нечестной тройкой.

Жутко жалко пацана.

— Успокойся, бога ради! —

Закричала парта сзади. —

Мой не может с двоек слезть,

Всё равно в нём что-то есть.

Стол заметил с видом важным:

— Что-то есть, пожалуй, в каждом.

Головой качнул портрет:

— Жаль, что в них чего-то нет».

Сразу все заговорили:

— А мои опять сорили!

— Мой в меня орехи грыз!

— Мой на мне рисует крыс!

— У моих мученье прямо:

Постоянно отстают.

Очень сложная программа,

Очень много задают.

— Ох! — сказали парты дружно, —

Пожалеть их, бедных, нужно…

Стол сердито, как на птиц,

Зашумел на парты: — Цыц!

Ни к чему, — сказал он партам, —

Сострадать с таким азартом.

Год учебный пролетит,

Кто вас, парты, навестит?

Эти Ани, Вани, Вити,

Перейдя в соседний класс,

Вас забудут. Так что спите.

Им и нынче не до вас…

Партам жарко. Партам тесно.

Спят. И только у окна

Бормотанье: — Так нечестно,

Жутко жалко пацана.

Спят буфет и раздевалка.

Спит, поскрипывая, шкаф…

Если нас кому-то жалко,

Пусть жалеют. Стол неправ.

Большой и маленькийАндрей Усачёв

Биографические справочники называют Андрея Алексеевича Усачёва прозаиком, поэтом, драматургом и сценаристом, радиоведущим, а также лауреатом разнообразных премий. Всё это правильно и важно, но в справочниках, как всегда, умалчивают о самом главном: Андрей Усачёв, прежде всего, волшебник. Согласитесь, волшебники в нашей жизни встречаются куда реже, чем прозаики, поэты и даже драматурги, а уж тем более радиоведущие. Не знаю, может, эта информация засекреченная и поэтому в справочниках её не найти, но, с другой стороны, если заглянуть в книги Усачёва, сразу становится ясно: мы имеем дело не с простыми, а с волшебными историями.



А историй в этих книжках видимо-невидимо: стихи и поэтические азбуки, и сказки в стихах и прозе, и песни, и поэмы, и смешные и совсем не страшные «Страхотворения», и занимательные путешествия, и игры в язык и с языком, и, конечно, уже давно полюбившиеся многим сказочные повести — такие, например, как «Умная собачка Соня» или «Малуся и рогопед».

Я не перестаю удивляться разнообразию талантов А. Усачёва: он придумал много-много книг, причём многие из этих многих-многих не совсем обычные: не просто сборники стихотворений или сказок, а учебные пособия, прогулки в стихах по музеям и даже специальные буквари. Но все его книги объединяет поэтические пристрастия автора — прежде всего, именно поэтические: стихи Усачёва это настоящие приключения, поскольку Андрею свойственно сочинять самые невероятные сюжеты и разыгрывать их в размер и в рифму.

Ему это удаётся делать даже в очень коротких стихах. Когда меня просят прочитать что-нибудь «из Усачёва», я прежде всего вспоминаю вот это:

Англичане любят

Есть на завтрак ПУДИНГ,

Потому что ПУДИНГ —

Очень вкусный БЛЮДИНГ.

Тот, кто любит ПУДИНГ

И часто ходит в ГОСТИНГ,

Не бывает ХУДИНГ,

А бывает ТОЛСТИНГ.

Как видите, автору удалось сыграть в особый «макаронический» стих, приделав к русским существительным английские «инговые» суффиксы. И таких игр в стихах Андрея Усачёва полным-полно.

Чтобы стать придумщиком и рассказчиком, надо немало повидать и испытать. Вот Андрей Усачёв и побывал — дворником, сторожем, охранником на железной дороге, машинистом сцены, уборщиком на пляже, посудомойкой, редактором и вот уже несколько десятилетий «работает» писателем.

Кроме поэзии, А. Усачёв с большой пользой для нас с вами открывает и другие жанры. Например, сочиняет детские песенки и поёт их под гитару. Или собирает детский фольклор. Или обрабатывает какие-нибудь известные сюжеты, да так, что под его пером они превращаются в смешную пародию, в драматическую сценку или в необычную сказочную повесть. А к тому же пишет пьесы для кукольного театра и сценарии мультиков.

Истории Усачёва парадоксальны. В них заложена фольклорная игра в перевёртыши. Автор требует от читателя внимания — он рассчитывает на его подсказку и сотворчество. На мой взгляд, такие произведения не только развивают разум, но и обращены к сердцу, а тогда возникает главное: чувство гармонии.

В его стихотворениях и прозе самые привычные вещи порой приобретают магические свойства, которые передаются и его читателям. Вот я, например, только что написал слово «гармония» и тут же по звуковой ассоциации вспомнил про гармонь из его одноимённой «маленькой поэмы», — казалось бы, вполне традиционный народный инструмент, но в руках музыканта Афони гармошка начинает звучать не только для жителей родного села, но и для всего окружающего мира:

Вот гармошка! Ну, гармонь!

Пляшет кошка, пляшет конь!

Пляшет бык, и пляшет гусь…

Пляшет вся честная Русь!

Пляшут звери во лесах.

Пляшут звёзды в небесах.

Афанасий прибавляет

На верхах да на басах…

Более того, гармошка не останавливается на достигнутом, а отправляется по городам и весям, завоёвывая весь мир. Причём и этого ей оказалось мало — когда Афоня обнимает своей гармонью всю землю, выясняется, что его руки упёрлись в другой конец земли, и дальше двигаться некуда. Тогда музыкант принимает единственно верное решение:

Встал Афоня у ворот,

Дал гармони задний ход

И, свернув гармонию,

Закончил филармонию.

А потом взглянул на руки.

Оглядел притихший люд.

— Эх, — сказал он, — что за руки!..

Развернуться не дают!

В этой истории поэт явно наследует русской фольклорной традиции — эти люди и животные словно сошли с ярмарочных лубков. Но, как мы помним, в каждой сказке помимо чудес обязательно должен быть «намёк — добрым молодцам урок». С одной стороны, богатырская сила Афони позволила ему покорить своей гармошкой весь мир, а с другой, не так уж и плохо, что у мира оказались пределы, и Афоне пришлось «дать задний ход». Возможно, после такой «филармонии» мастерства у Афони стало побольше, хотя молодецкой удали, наверное, поубавилось.

Увлечение Андрея Усачёва фольклором сказывается во многом из того, что он пишет (это ещё один «фирменный знак» автора); например, в стихотворении «Живот-животок» даже есть подзаголовок: «Русская народная сказка». И речь здесь, конечно, не о простом животе, а о животе, напоминающем терем-теремок из одноимённой прибаутки. Поэт заимствует и описание теремка, и знаменитую сюжетную канву:

Вот — Живот-животок,

Он не низок, не высок,

Он не узок, не широк —

Расчудесный такой Живот

Средних размеров.

Но если в теремок просятся на постой разные звери, то на «животок», само собой, претендуют многочисленные яства: пышка-ватрушка, плюшка-пампушка, пирог-зубами-щёлк. Последним приходит грандиозный торт-тортище, и тогда бедный живот, испугавшись, что вот-вот лопнет, с мольбой обращается к бабушке, но та собирается накормить его ещё и блинами.

Здесь тоже есть намёк, да ещё какой: мы и вправду знаем таких бабушек, которым кажется, что главное проявление любви — накормить внука или внучку до отвала, хотя на самом деле тем куда лучше побегать на свежем воздухе. Возможно, прочитав «Живот-животок», некоторые бабушки задумаются, стоит ли так раскармливать своих внуков. Да и дети-сладкоежки больше не захотят уподобляться обжоре Робину-Бобину из народной английской песенки.