Путешествие в чудетство. Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах — страница 39 из 49

У папы настроение

Зазавтракомчитальное,

У мамы настроение

Напапуобижальное,

У брата настроение

Кричальнопогремучее,

А у меня,

А у меня —

Покомнатампрыгучее.

Вот и многие книги В. Лунина называются по-сказочному: «Я видела чудо», «Весь дом — волшебный», «Сметанопад» или так: «Не наступите на слона». В последние годы Виктор Лунин большое внимание уделяет прозе и придумывает большие прозаические сказки. К слову, он написал ещё одну книжку про музыку — «Волшебная мелодия». А другую большую книгу сказок — «Приключения сдобной Лизы» — вы, надеюсь, уже с удовольствием прочитали — она не раз переиздавалась.

Проза у Лунина тоже получается немного волшебной. Например, его маленькие сказки, такие как «Сказка про слонёнка, который хотел совершить что-нибудь замечательное». Начинается она так: «Жил-был маленький слонёнок. С виду он был самым обыкновенным слонёнком. По крайней мере, так считали все окружающие. Но сам-то он, конечно, знал, что это не так. Потому что у него была ЗАВЕТНАЯ МЕЧТА. Слонёнку очень хотелось совершить что-нибудь замечательное. Такое ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ, чтобы все вокруг его ЗАМЕЧАЛИ. Правда, пока ему никак не удавалось придумать, что бы такое совершить. Но он не отчаивался».

Мне кажется, стихи и проза Виктора Лунина похожи на этого слонёнка: во-первых, они замечательные, а во-вторых, учат оптимизму и добру — то есть, не отчаиваться ни при каких обстоятельствах!

И ещё об одном свойстве Виктора Лунина: он человек внимательный и щедрый. Составляет разные сборники, ищет выпавшие из поля зрения читателей хорошие стихи, старается их напечатать и находит в этом большую радость. Как и в самом писательском труде: «Самая большая радость, — пишет он, — когда я понимаю, что все слова — в прозе ли, в стихах ли — точны, встали на свои места, и больше ничего не хочется ни прибавить, ни убавить, когда вещь получилась, то есть обрела самостоятельную внутреннюю жизнь.

В общем, мне нравится быть писателем…»

У нас в этом случае есть своя большая радость — быть читателями прежних и будущих книг Виктора Лунина.

ЗаводнойТим Собакин

Нет-нет, не подумайте только, что «Тим Собакин» — это какой-то заводной утёнок Тим по кличке Собакин. Тим Собакин — один из самых наших оригинальных детских поэтов. И многое из того, что он написал, вошло в самую «толстенькую» его книгу стихов, сказок и даже песен под названием «Заводной мир» (2007).



Эдуард Николаевич Успенский, приложивший руку весёлого мастера к предисловию для этой книги, полагает (и автор его не разубеждает), что «Заводной мир» — это такая удивительная игрушка с заводом — следует только отыскать ключ (вы правильно думаете, что это воображение и фантазия), и мир сразу начнёт «копошиться, кувыркаться, колобродить и куролесить». Но мне-то кажется, что в слове «заводной» применительно к Тиму Собакину на первый план выходит ещё и всем нам понятный современный смысл: «заводной» — значит безудержный, остроумный, лукавый, подначивающий, энергичный, решительный…

Вот сколько эпитетов! Даже заводить не надо — только прикоснёшься к книге, и она действительно увлечёт вас в свой мир. А там… Река Небывалых Историй, и Долина Задорных Мелодий, и Водопад Поучительных сказок, и Пещера Нежданных Негаданностей, и, конечно, Страна Задушевных Стихов, например, таких:

На травке

у леса густого

паслась луговая корова.

А в море,

водою плеская,

ныряла корова морская.

И где-то

на дерево ловко

карабкалась божья коровка…

Везде успевают коровы:

коровы —

они будь здоровы!

Скажу вам по секрету, что по-настоящему Тима Собакина зовут не менее просто — Андрей Викторович Иванов. Кроме этого, у Тима-Андрея существует ещё довольно много всяких занятных имён — сам он описывает их так:

«Тихон Хоботов (на редкость наблюдательный)

Савелий Пингвиньев (не в меру отважный)

Терентий Псов (вечно голодный)

Савва Бакин (маститый учёный)

Ника Босмит (иностранная подданная)

Андрушка Ыванов (вполне восьмилетний)

Сидор Тяфф (чересчур неугомонный)

Степан Тимохин (слишком рассудительный)

Сим Тобакин (изрядно восторженный)

У меня было ещё 6–8 псевдонимчиков, но наиболее часто я пользовался Хоботовым, Псовым, Бакиным и Никой Босмит (Тим Собакин наоборот). Она, кстати, фигурирует как одна из главных героинь в книжке “Собака, которая была кошкой”».

А заодно о книжках Тима Собакина. Итак, к «Собаке, которая была кошкой» (эта книжка появилась в 1995 году) вы можете прибавить его книги, вышедшие до того, — «Дом для муравьёв», «Всё наоборот» и «Из переписки с Коровой», и после — «Мышь отсюда, или Кыш сюда!», «Без ботинка», «Игра в птиц», «Песни бегемотов», «Кукиш с маслом». Это и стихи, и сказки и разные забавные словесные игры, а «Мышь отсюда…» — вообще, как написано в подзаголовке, «Самоновейшее руководство по решению всяческих задач, возникающих на жизненном пути (с шутками, стихами, феньками и мульками)». И вот ко всем этим книжкам прибавился толстый и упитанный «Заводной мир» — в него, как утверждает автор, он постарался собрать всё лучшее, что натворил за двадцать пять лет своего заводного творчества.

Сегодня уже скажем: не всё. В 2011 году вышла ещё одна «толстенькая» книга Тима Собакина «Музыка. Львица. Река», в которую вошло немало «из прошлого». По большому счёту, это, конечно, книжка взрослая. Это книга парадоксальных стихов (читая её, вспоминаешь прежде всего Николая Олейникова), книга ироническая — совершенно права Ирина Арзамасцева, отметившая в предисловии, что Тим Собакин «говорит об очень важных вещах, но очень несерьёзным тоном». Чтобы по-настоящему прочитать и понять взрослого Тима Собакина, надо, признаться, довольно много стихов держать в памяти, потому что наш автор любит и умеет обыгрывать сотни аллюзий из классики. Всё это создает своеобразный авторский стиль, нарочито подначивающий (что в какой-то мере сближает Тима Собакина с одним из самых «игровых» поэтов современного авангарда — Владимиром Уфляндом) и в то же время — щемящее-нежный и горький…

Я не случайно припомнил слова «толстый» и «упитанный», ведь в «Заводном мире» есть ещё огромное Море Полезной Еды, а в этом море, например, можно отловить стихотворение под названием «О пользе овсяной каши»:

— Откуда появилась ложка?

— Она появилась

из чайной ложечки,

которая ела овсяную кашу

и выросла

в большую ложку!

— А откуда же появилась вилка?

— А вилка появилась

из огромных вил,

которые не любили

овсяной каши

и превратились

в маленькую вилку.

В общем, Тима Собакина можно было бы назвать Человеком Играющим и Поэтом Фантазирующим. Родился этот Играющий и Фантазирующий в 1958 году в Украине и с тех пор успел довольно много чего сделать. Успел закончить два института — Московский инженерно-физический институт и Московский государственный университет, поэтому он может быть и математиком-программистом, и журналистом, причём под любым из вышеперечисленных своих псевдонимов.

В 1983 году в газете «Московский комсомолец» было опубликовано первое стихотворение Тима Собакина, и с тех пор он успел напечатать, а главное написать уймищу всяческих стихов — и для взрослых, и для людей поменьше, и для самых маленьких, что для нас с вами, возможно, особенно привлекательно. Причём, когда Тим Собакин пишет для взрослых, то на самом деле он просто пишет для взрослых детей. Не случайно в «Заводном мире» есть Остров Таинственных Взрослых, а на нём могут происходить, например, такие истории:

Хорошо сидеть на крыше

и оттуда вдаль глядеть.

Там к тебе не подкрадутся

ни лисица, ни медведь,

ни воспитанная лошадь,

ни упитанный хомяк…

Потому что им на крышу

не вскарабкаться никак!

А внизу простые люди

(под названием народ),

как лягушки заводные,

резво скачут взад-вперёд.

Отчего они так скачут?

Жизнь, наверно, тяжела:

одолели их заботы,

Надоели им дела.

А вверху свободный ветер

надувает облака.

Оттого и жизнь на крыше

удивительно легка.

Кто ещё такой счастливый?

Не стесняйся и ответь!

Мне завидуют недаром

и лисица, и медведь,

и воспитанная лошадь,

и упитанный хомяк…

Вот залезть бы им на крышу —

ну хотя бы на чердак!

Мы уселись бы гурьбою,

наблюдая свысока,

как внизу простые люди

резво скачут,

скачут,

ска…

В 1990 году Тим Собакин стал сперва заместителем, а потом и главным редактором одного из лучших наших детских журналов — «Трамвай», который выходил до 1995 года (тиражи бывали свыше пяти миллионов экземпляров!). В какой-то степени, перефразируя известное, можно сказать, что вся наша современная детская литература вышла из «Трамвая», и если потом появлялись иные средства передвижения — кубарем («Куча мала»), на тормозах (питерский «Автобус») или на лопате по цветущей огородной грядке («Кукумбер»), то все они, конечно, пришли в этот мир с оглядкой на «Трамвай», и на его непосредственного предшественника — «Трамвай № МЫ», который выходил как ежемесячное приложение к газете «Семья».

90-е годы были, в определённом смысле, счастливым временем для детской журналистики, и хотя традиционные журналы переживали не лучшие времена, а некоторые попросту были уничтожены (как это случилось с ленинградской «Искоркой»), рождались новые проекты (вспомню хотя бы тогдашние журналы, в работе которых мне удалось поучаствовать, — «Баламут» и «Буратино»), и «Трамвай» в этом смысле оказался ведущим. Сочетание классики и живой литературы, серьёзных детских-отроческих тем и весёлого, порой просто бесшабашного ёрничанья, сочетание профессионального творчества и первых детских опытов писания стихов, наконец, подвижное сочетание художественных и популярных жанров, словесной и изобразительной игры — всё это было в «Трамвае», за чтением которого выросли многие сегодняшние родители. Детское со взрослым тесно переплетаются на страницах журнала — это было явлением нового мышления, поэтому журнал оказался таким востребованным: дети и взрослые в равной степени почувствовали, что к ним относятся серьёзно.