Путешествие в Кашгарию и Кун-Лунь — страница 91 из 96

В течение вечера, в который был произведен опыт, 3 июля нового стиля 1890 г., и всей следующей ночи при облачном небе господствовало полное затишье я осадков не было. С 9h 0m до 11h 0mв лагере близ южного конца базиса, через каждые 10m мой помощник производил наблюдения над атмосферным давлением по ртутному барометру Паррота, температурой воздуха и его влажностью (по психрометру). Эти наблюдении, начатые за 30m до опыта и оконченные 35m спустя после него, дали в среднем следующие величины.



Лагерь на берегу озера Даши куль 3 июля нового стиля 1890 г.




Широта φ -- =36°34,9'

Долгота λ -- =84°26,3' от Гринвича

Абсолютная высота h -- =13 880 футов

Давление при 0° -- 456,8mm

Температура воздуха -- +10,5° по Цельсию

Абсолютная влажность -- 2,8mm

Относительная влажность 31%


Для определения скорости распространения звука сделано было 12 наблюдении, которые дали следующие результаты:


Время выстрела



Показания хронографа



Время прохождения звука



9h 30m



10,45s от 0,0S



10,45s



" 35



21,00s



10,55s



" 40



31,35s



10,35s



" 45



41,82s



10,47s



" 50



52,32s



10,50s



" 55



10,42s от 0,0s



10,42s



10h 0m



20,82s



10,40s



" 5



31,15s



10,33s



" 10



41,59s



10,44s



" 15



52,16s



10,57s



" 20



10,32s от 0,0s



10,32s



" 25



20,75s



10,43s



Среднее:



10,436s


Следовательно в 1s среднего времени звук проходил 1 598X7/10,436 = 1 073 фута, или 327 м. Это число мало разнится от найденного из опытов на небольших высотах над уровнем моря.



КОММЕНТАРИИ




1. Иакинф Бичурин -- русский путешественник, исследователь Монголии и Китая в первой половине XIX века. Перевел на русский язык ряд китайских географических трудов, среди которых особый интерес представляют "Описание Тибета" и "История Тибета и Хухунора". Труд, о котором упоминает Певцов, так же как и другое сочинение Бичурина -- "Записки о Монголии", содержит результаты его личных наблюдений во время путешествия по Китаю и Монголии в 1806--1821 гг. в качестве главы русской духовной миссии.

Чокан Чингисович Валиханов, казах по национальности, разносторонний ученый-просветитель, выдающийся исследователь Средней и Центральной Азии, в 1858--1859 гг. совершил по заданию Русского Географического общества замечательное путешествие в Кашгарию. Собранные там обширные естественно-исторические материалы были опубликованы в статье, упомянутой Певцовым, и в "Очерках Джунгарии" (Записки Русского Географического общества за 1861 г.).

Р. Шау (Шоу) -- английский чайный плантатор -- в 1868--1869 гг. совершил путешествие из Индии через Тибет и Кунь-лунь в Кашгарию. Прошел через Яркенд в Кашгар, где прожил четыре месяца. Описанию этого путешествия посвящена указанная Певцовым книга.

Форсайт -- глава английской миссии в Джеты-шаар во время кратковременного существования этого государства в Кашгарии (см. ниже комментарий 11). Форсайт посетил Кашгарию дважды: в 1870 г. и в 1873 г. (Во второе путешествие его сопровождал врач Беллью (Беллю), который так же, как и Форсайт, описал путь миссии из Индии черз Ладак в Восточный Туркестан. Эти труды и упоминает Певцов.

О четвертом, последнем путешествии Н. М. Пржевальского в Центральную Азию см. вступительный очерк, стр. 23.

А. Н. Куропаткин -- возглавлял русскую миссию к Якуб-беку в Джеты-шаар в 1876 г. Во время этого путешествия Куропаткин побывал в городах Кашгаре, Марал-баши, Ак-су, Куче, Курде и Каракаше. Топограф экспедиции А. Сунаргулов прошел и снял на карту дорогу из города Ак-су в Учь-Турфан, откуда перевалом Бедель пересек Тянь-шань и через Зауку вышел к Караколу (Пржевальск). Подробное описание этой экспедиции изложено Куропаткивым в книге, о которой упоминает Певцов. Наряду с интересными и ценными географическими сведениями этот труд содержит и неудовлетворительный в научном отношении исторический материал.

Б. Л. Громбчевский -- русский путешественник. В свое первое путешествие по Средней и Центральной Азии прошел из города Ош через Кашгар, Яркенд,Хотан и Саньчжоу, откуда втвратилоя через Яркенд прежней дорогой в Ош. Описание этого путешествия изложено в упомянутом Певцовым отчете. Вторая экспедиция Громбчевского в Центральную Азию проходила в то же время, когда Певцов совершал путешествие в Кунь-лунь.

Н. Ф. Петровский -- русский генеральный консул в Кашгаре. Собрал единственную в своем роде археологическую коллекцию, которая поступила частью в Петербургский Эрмитаж, а частью в музей Русского археологического общества. Ему принадлежит также и ряд работ о древностях Восточного Туркестана.

Н. Зеланд -- русский путешественник. Посетил в 1886 году Кашгарию и описал свое путешествие в упомянутом Певцовым сочинении.

К. Риттер -- известный немецкий географ первой половины XIX века. Не будучи сам путешественником, Риттер использовал для сочинения, о котором упоминает Певцов, литературные источники и сведения, полученные при личном общении с некоторыми путешественниками.

В 1850 году Русское Географическое общество предприняло издание на русском языке некоторых частей "Землеведения" Риттера. Одну из них -- "Восточный или Китайский Туркестан" -- перевел и снабдил, на основании новейших исследований критическими замечаниями и дополнениями В. В. Григорьев.

Среди дополнений В. В. Григорьева, которые во многих местах опровергли неверные воззрения Риттера, наибольший интерес представляет второй выпуск -- историко-географический, в котором содержится очень полная сводка исторических данных о Восточном Туркестане.

В наше время труд Риттера не имеет научной ценности и представляет лишь исторический интерес.

2. Ovis ammon (у Певцова Ovis polii) -- качкар, крупнейшая разновидность горного барана группы архара. Впервые на Памире был замечен Марко Поло; в Тянь-шане его первым видел близ Хан-тенгри П. Л. Семенов. Открытие этой разновидности в районе Нарына принадлежит замечательному русскому зоологу-путешественнику Н. А. Северцову.

Читателю следует иметь в виду, что в тексте книги сохранены старые, ныне уже в своем большинстве не употребляющиеся, латинские названия животных и растений. Сравнительный список старых и современных латинских названий помещен нами в конце книги.

3. В первом издании название этого перевала транскрибируется Бедэль. На современных картах принято написание Бедель, весьма редко встречается -- Бадаль. Этот перевал является одним из наиболее удобных путей через высокий хребет Кок-шаал (у Певцова -- Кок-шал). Впервые абсолютную высоту перевала точно измерил топограф А. Сунаргулов (см. комментарий 1), который определил ее равной приблизительно 4 600 м (около 18 тыс. футов); Пржевальский приводит цифру 4 175 м (13 700 футов). Согласно определениям Певцова она равна 4 224 м (13 860 футов).

Современные карты указывают высоту, которая колеблется весьма близко от цифры, полученной Певцовым,-- 4 225--4 272 м.

4. Во времена Певцова "сартами" называли оседлое население Туркестана* независимо от его племенной или национальной принадлежности. О происхождении термина "сарт" существуют различные теории. По мнению некоторых ученых-тюркологов это слово пришло из Индии, где имело значение "купец". Другие (В. В. Бартольд) видят его корни в санскритском "сартаба" -- "предводитель каравана", от которого произошло турецкое "сартбаши" (начальник сартов) и "сарт" в смысле "купец". Позже отуреченные потомки монголов в Туркестане употребляли слово "сарт" в смысле "таджик" -- мусульманин не турок. Степные кочевники узбеки, завоевав в начале XVI в. Туркестан, стали называть сартами всех оседлых жителей этой страны, как иранцев, так и говоривших на турецком языке. Когда последний сделался основным языком у оседлого населения Туркестана, словом "сарт" стали называть всех, говоривших по-турецки, в отличие от таджиков, сохранивших иранский язык.

Русские поселенцы в Туркестане все его оседлое некочевое население называли "сартами", отсюда это название пришло, повидимому, и в географическую литературу.

Таким образом слово "сарт" не являлось этническим термином, а скорее служило именем нарицательным; в нашевремя не употребляется.

5. Далее читатель еще неоднократно встретится с описанием столь характерных для всех стран Центральной Азии пыльных туманов и пыльных бурь Кашгарии. Это явление, называемое также помехой, приносит огромный вред хозяйственной деятельности человека. Причина его в большинстве случаев заключается в неправильном землеиспользовании. Разрыхление верхнего слоя почвы при распашке или уничтожение растительного покрова на песчаных почвах дают возможность ветрам выдувать огромные количества почвенного мелкозема (ветровая эрозия). Сухость почв, разумеется, способствует развитию этот явления. Сильное нагревание Кашгарской котловины, окруженной высокими горами, вызывает энергичные движения воздушных масс, которые, увеличивая сухость почвы, переносят ее частицы в огромном количестве на значительное расстояние. При этом воздух бывает настолько заполнен пылевыми частицами, что солнце кажется тусклым бледнофиолетовым диском, дышать становитстя тяжело и воспаляются глаза. О количестве пыли в атмосфере Кашгарии свидетельствуют интересные наблюдения Пржевальского, который пишет, что дождь о районе Керийского оазиса "падал совершенно грязным от лёссовой пыли, которую дождевые капли захватывали в воздухе. Случалось даже нам наблюдать, что вместо дождя сыпались мелкие, как мак, сухие крупинки грязи, сцементированные тем же дождем в верхних слоях атмосферы" (Научные результаты путешествий Н. М. Пржевальского по Центральной Азии. Отдел метеорологический, СПб., 1895, стр. 227).