Путешествие в Мир Снов — страница 16 из 30

— Этот эликсир увеличивает силы в десятки раз. Один глоток снадобья — одна капля — и человек одним прыжком сможет перепрыгивать самые высокие дюны, за час пересечет пустыню, добравшись до Ултара, в драке ему не будет равных — он справится с множеством врагов, да, и не вспомнит про усталость.

Рогатый осторожно сжал сосуд в своих толстых пальцах и окинул де Мариньи испытующим взглядом.

— Это правда?

— Как бы еще я смог пробораться сюда ночью, с пустыми руками одолеть троих стражников, как малых детей? Как еще ты сможешь объяснить исчезновение пленников, которых я спас? Они пронеслись, как ветер по пустыне, и сейчас — без всякого сомнения — уже в Ултаре, в Храме Старших Богов, где Атал…

— Атал! — прошипел допрашивающий. — Что ты знаешь об Атале!

— Это он дал мне эликсир!

Рогатые, окружившие де Мариньи, загомонили — ненависть, благоговение, удивление слышались в их голосах, и еще — жадность. Каждый из них хотел испить магического эликсира. Наконец предводитель мерзких тварей разжал свой кулак и плотоядно посмотрел на крошечную бутылочку. Затем на его физиономии появилось лукавое выражение.

— Нет, я не верю тебе. Наверне, это все-таки яд, и ты хочешь обманом заставить меня попробовать его. Если это так, то…

Он быстро вынул пробку из сосуда и ткнул им в лицо де Мариньи. Сновидец, ожидавший именно такой реакции, поднял голову и, вытянул шею, чтобы дотянуться до бутылочки, широко открыл рот.

Рогатый немедленно отдернул руку и злобно ухмыльнулся.

— Значит, это правда! Может быть…

Его кривая ухмылка сменилась каким-то странным предвкушающим выражением — он облизнулся и, сжимая сосуд трясущейся рукой, вновь впился в него широко раскрытыми глазами.

— Дай мне попробовать, Гарл, — раздался гортанный крик откуда-то сзади.

— Нет, мне, — потребовал другой голос.

— Прочь! — Гарл продолжал крепко сжимать сосуд. — Но все еще нет ответа на один вопрос. — Он снова посмотрел в лицо де Мариньи. — Если ты действительно сказал мне правду, как получилось, что мы так легко тебя поймали? Почему ты не сбежал, перепрыгивая через дюны, прямо в Ултар?

— Очень просто. — Де Мариньи попытался пожать плечами. — Я пренебрег предупреждением Атала.

— Каким?

— Слишком большое количество эликсира действует на человека подобно вину, замедляя движение и ненадолго притупляя чувства. Освободив тех двоих, я решил сохранить ловкость и силу — и сделал второй глоток эликсира. До того, как я это понял…

— И мы поймали тебя. Гм-м-м! Да, я верю тебе. Пожалуй, с помощью твоего эликсира мы сможем схватить беглецов без особого труда. Но вначале надо проверить силу эликсира.

Рогатые загомонили.

— Я его попробую, Гарл!

— Я!

— Нет, дай мне, Гарл!

Рогатый инквизитор повернулся к своим подчиненным.

— Что? Вы все хотите стать сильнее, чем Гарл? — Он расхохотался и погрозил им толстым пальцем. — Ничего не выйдет, ребята. Этот эликсир драгоценная жидкрость, и я не стану тратить его на дураков. Позднее, я, возможно, отберу несколько человек — и вечером мы поищем в Ултаре наших друзей — а сейчас я проверю действие замечательного эликсира Атала сам! Отойдите!

Хотя солнце по-прежнему палило с небес, не от жара проступил пот на лбу де Мариньи. Гарл из Ленга поднес бутылочку к губам, одновременно замахнувшись саблей.

— Если ты мне солгал, человек, то по крайней мере заработал быструю смерть. Это единственная радость, которую принесет тебе твоя ложь. А теперь… — Он едва прикоснулся губами к краю наклоненного сосуда.

Вначале удивление появилось на лице рогатого, затем он нахмурился…

— Не такой уж неприятный вкус, — начал Гарл, — хотя несколько…

И тут он, как пьяный, качнулся назад. Сабля вывалилась из его руки и со звоном ударилась о камень. Секунду рогатый раскачивался у подножия пьедестала, глядя выпученными глазами на сосуд, все еще зажатый в кулаке, и вцепившись пальцами другой руки в свое горло.

Затем его тело стало раздуваться. Казалось, он расширяется и расплывается, превращаясь в туман. Его одежды упали на землю, словно шелковый дождь. Сосуд упал тоже, но его падение смягчил шелк. В воздухе повисло то, что осталось от Гарла — быстро исчезающее облако дыма, из которого раздался визг ярости и ужаса!

Толпа оцепенела и очнулась лишь от громкого грубого хохота де Мариньи. Рогатые поняли, что над ними издеваются и бросились вперед: одни тянулись к сосуду, другие начали драку за обладание оставшимися без хозяина шелками; остальные, обнажив сабли, окружили де Мариньи, и сновидец решил, что пришел его смертный час. Затем…

— А ну стойте! — заорал тот, кому удалось схватить сосуд. — Я, Барст, теперь буду вашим старшим. И я объявляю, что право отомстить за Гарла принадлежит мне. — Он ткнул в горло де Мариньи острием меча. — Ты, человек из реального мира, сновидец. Куда ты дел Гарла с помощью своей темной магией?

— Он отправился в ад, хуже которого невозможно представить. — — ответил Де Мариньи. — — Это место куда хуже, чем любые пытки, которым вы можете подвергнуть меня. Этот эликсир — не яд, это ключ к воротам в самое чрево гиенны огненной. Даже сейчас Гарл вопит в вечной агонии и проклинает меня за свои бесконечные мучения. Но здесь, в Мире Снов, он не доберется до меня. Если хотите, можете убить меня — Гарл сполна заплатил за смерть моих друзей. Они ведь тоже решились выпить яда, чтобы избежать страданий от ваших когтей. Так что я выполнил свою миссию. Убейте меня — убейте сейчас! — И он подался вперед, подставив грудь клинкам рогатых. — Но только… — — Тут де Мариньи замер, словно прикусив язык и изображая внезапный ужас. Толпе рогатых показалось, что он съежился от страха. — Нет, — выдавил он приглушенный крик из растрескавшихся губ. — Нет, нет… только не это!

— Что?.. — — нахмурился Барст.

Он заметил, каким перепуганным взглядом де Мариньи не отрываясь смотрел на сосуд в руках рогатого. И тут глаза Барста засияли дьявольским удовольствием.

— Вот как! — закричал он. — Значит, Гарл будет вечно проклинать тебя в своих мучениях? Так вот, отправляйся-ка ты в ад, о котором ты так красноречиво рассказывал. Сам испытаешь те же вечные мучения, и нежное милосердие Гарла!

Барст наступил ногой на волосы де Мариньи, чтобы тот не двигал головой, наклонился и поднес сосуд к его губам.

Но как только эта бутылочка оказалась у губ пленника, де Мариньи высунул язык и облизнул мокрое горлышко. Барст понял, что его обманули, но было уже поздно. Через пару секунд де Мариньи раздулся, как шар, накаченный воздухом, и в тот момент, когда его тело колыхалось и исчезало в воздухе, рогатые увидели, как лицо сновидца расплылись в радостной улыбке.

Наблюдая его исчезновение, они услышали и эхо веселого хохота.

13.


Успокоив, насколько возможно, свою неистовую ярость, но тем не менее не в силах справиться с болезненными приступами страха — страха за Тианию, зажатую в когтях летающего чудовища, которое мчалось в темноте над пустыней — Титус Кроу, полагаясь на ветер, летел в ночи, словно гигантская летучая мышь. Он летел, ориентируясь на крики Тиании, впивавшиеся в его душу, словно шипы, а потом, наконец, понял, что она кричит специально, не позволяя мерзкой твари ускользнуть от грозного преследователя.

Титус даже подумал, что какой бы отважной ни была его возлюбленная, ей следовало бы поберечь дыхание и силы на будущее — кто знает, чем закончится эта погоня. Нужно было рассчитывать на худшее — мерзкая тварь летела по прямой линии, как стрела, пущенная из лука, и инстинкт подсказал Кроу, куда она стремится. Чуть позже, когда гигантская тень закрыла разом несколько созвездий, висящих над горизонтом, Титус по звездам определил примерное направление полета и понял, что был прав. В отличие от своих собратьев, обычных ночных демонов, этот безликий ужас ночи, благодаря своиим чудовищным размерам, мог преодолеть за ночь колоссальное расстояние, и сейчас, с каждым взмахом крыла, приближался к малонаселенному району Мира Снов, где — как знал Титус Кроу — в изобилии водились демоны меньших размеров. Преследователь прибавил скрости, чтобы не потерять коварное создание.

Серый демон парил над Южным морем, и под ногами Тиании сверкали и переливались звезды ночного неба, отраженные в нем. Но это великолепное зрелище только пугало и встревожило красавицу, сжатую в скользких когтях чудовища. Тиания снова содрогнулась и закричала. Женское чутье подсказывало ей — она не одна — там, позади, беззвучно мчится по небу ее возлюбленный, а ее крики помогают ему держаться правильного направления. Ни одно живое существо не сможет лететь вечно, а плащ Кроу не знает усталости, и рано или поздно, человек догонит порождение тьмы.

Немного успокоившись, Тиания посмотрела вниз. Теперь она могла различить тусклые огни небольших городков вдоль побережья Южного моря. Откуда-то донеслась рыбацкая песня, и девушка живо представила себе усталого мужчину в утлом суденышке. Несомненно, рыбак пел для того, чтобы разогнать темных духов ночных вод, которые, по легендам, выходят на прогулки в тихую погоду.

Затем, далеко на востоке, Тиания заметила первую тонкую серую полоску света. До настоящей зари оставалось еще несколько часов, но новый день уже заявил о своем рождении. Какие еще испытания выпадут на ее долю в этой суровой стране? Тиания с тоской вспомнила волшебную Элизию, затерянную среди сотен иных Вселенных. Как бы ей хотелось попасть домой, но только вместе с Титусом Кроу. Перенесенные страдания только усилили ее любовь. Хотя страх оставил Тианию, она снова закричала, надеясь, что ночной ветер донесет ее голос до ее возлюбленного. Он не будет отвечать, не осмеливаясь привлечь внимание чудовищной твари, но несомненно он где-то поблизости.

Час проходил за часом. Замерзшая и усталая, девушка-богиня уснула в лапах чудовища. Возможно судьба в этот раз улыбнулась Тиании, потому что теплый, напоенный ароматами фантастических цветов ветерок с далеких экзотических стран укутал ее, словно невидимое одеяло, навевая сладкие сны.