ЛАВОНДИСС
ПутешествиевНеведомыйКрай
РОБЕРТАХОЛДСТОКА
обладателя «Всемирнойпремиифэнтези» зароман «ЛесМифаго».
Первоеизданиеоригинала: 1988.
ISBN 0-575-04374-1
— Замечательнозадуманоинаписано... Некоторыекнигитрудноотложитьвсторону. Яобнаружил, чтоотЛесаМифаготрудноосвободиться.
Нью-ЙоркТаймс
— Тотредкийслучай, когдапродолжениепревосходитипроясняеторигинал… РобертХолдсток — Роллс-Ройсфэнтези.
ЛюциусШепард
— Внембьетсясвежаяэнергиявоображения, поднимающаяегодалекозапределыцарствареальности.
ТоронтоСан
— Потрясающеевторжениевмирлегендимифов, скоторымтрудносравниться... Богатыйизапоминающийсяроман... Настоящееудовольствиедлячитателя.
ДругиеКоролевства.
— Естьместо, находящеесямеждуисториейисном, наокраинахмираяви, странныйпримитивныймир. РобертХолдстокхорошоегознает. Лавондисс — картаэтогозагадочногомира.
ПолПарк, автор «СахарногоДождя»
Содержание
Благодарности
ЧастьПервая: СтароеЗапретноеМесто
БелаяМаска
ЗемляныеВалы
КапризСломанногоПарня.
ПустойПуть: ЗемляПризракаПтицы
ТеньЛеса
ЛесКости
ЗоныПризраков
ЧастьВторая: ВНеизвестности
ДомикМертвых
ВнезапныйПолетПтиц
Все, ЧтонеПриснилосьвоСне
ПервыйЛес
ДухДерева
Кода
Аннотация
Лавондисс, сердцеЛесаМифаго, источниквсехмифов. ТаллисКитон, младшаясестраисчезнувшеговлесуГарриКитона, путешествуетпоэтомустранномулесу. Онаодержимамысльюнайтибратаиизучаетпутивпотусторонниймир, окружающийпервыйлесиеготайны. Благодарядесятимаскам, магиииключам, оставленнымейдедом, ТаллиспопадаетвЛавондисс, иоказываетсявмире, совсемнепохожемнато, чтоонасебепредставляла...
БЛАГОДАРНОСТИ
СпасибоДжорджу, Дороти, Дугласу, МерсииРите, прекраснымрассказчикамисторий.
Вывсенедалеко.
Оотважнейшаядушамоя,
Последуешьлитызамнойвневедомыйкрай,
Гденетнитропкибегущей, низемлиподногами?
УолтУитмен
«Оотважнейшаядушамоя»
ПереводВ. Левика.
ЧАСТЬПЕРВАЯ
СТАРОЕЗАПРЕТНОЕМЕСТО
ОгоньгоритвЗемлеПризракаПтицы.
Моикоститлеют. Ядолженидтитуда.
Песняшамана. 10000 летдонашейэры.
ГАБЕРЛУНГИ
БЕЛАЯМАСКА
Блестящаялуна, низкоповисшаянадБарроу-Хилл, освещалазатянутыеснегомполя; казалось, чтозимняяземлясветитсяподееслабымсиянием. Безжизненное, ничемнепримечательноеместо, ноинанемотчетливовыделяласьтеньтемныхдубов, ограждавшихполя. Далекоотэтойтени, рядомслугом, называвшимсяПни, опятьзадвигаласьпризрачнаяфигура, шедшаяпонезаметнойтропинкечерезмаленькийхолмик; потомонаповернуланалево, подзащитудеревьев.
Тамонаостановилась, едвавидимаястарику, глядевшемунанееизфермыТрактли; онатожевиделаего. Темныйплащ; лицозакрывалкапюшон. Постояв, фигураопятьнаправиласькдомуфермера, оставивзасобойтемныйлес. Онасильногорбилась, возможноиз-зарождественскогомороза. Заней, насвежемснегу, оставаласьглубокаяборозда.
Стояуворотиожидаямгновения, которое, онзнал, скоропридет, ОуэнКитонуслышал, какеговнучказаплакала. Онповернулсяктемномуфасадудомаиприслушался. Сдавленноерыдание; возможно, что-топриснилось. Потомребенокуспокоился.
Китонпересексад, вошелвтеплыйдомистряхнулснегссапог. Перейдявгостиную, онворошилполеньявкаминеметаллическойкочергойдотехпор, покапламяопятьнезаревело, потомподошелкокнуипогляделнадорогу, ведущуювТеневойХолм, ближайшуюкфермедеревню. Издалекадоносилисьслабыезвукирождественскихгимнов. Посмотревначасы, висевшиенадкамином, онсообразил, чтоРождествоначалосьдесятьминутназад.
Онвзглянулнаоткрытуюкнигуслегендамиинароднымисказками, лежащуюнастоле. Замечательнаяпечать, толстаяпрекраснаябумага, изысканныецветныеиллюстрации... Оноченьлюбилееипоэтомуподарилвнучке. Образырыцарейигероеввсегдавливаливнегоэнергию, аваллийскиеименаиназванияместзаставлялистоскойвспомнитьопотерянныхместахизабытыхголосахизюности, проведеннойвгорахУэльса. Эпическиерассказывсегданаполнялиегоголовузвукомбитвивоеннымикриками, атакжешуршаниемдеревьевипениемптицнаполянахпризрачныхлесов.
Носейчасккнигекое-чтодобавилось: наполяхоннаписалписьмо. Письмовнучке.
Онперевернулстраницукначалуписьма, кглаве, вкоторойрассказывалосьокоролеАртуре, ибыстропрочиталсобственныеслова:
МоядорогаяТаллис!
Яужестарыйчеловек, ивотпишутебехолоднымдекабрьскимвечером. Хотелбыязнать, полюбишьлитыснегтакжесильно, какя? Мнеоченьжаль, чтоонможетлишитьтебясвободы. Снегхранитстарыевоспоминания. Нотынайдешьправильнуюдорогу; язнаю, кудатыпойдешьотсюда...
Огоньсталугасать, иКитонзадрожал, несмотрянатяжелоепальто, котороеонтакинеснял. Онпогляделнастену, закоторойлежалпокрытыйснегомсад, ведшийвполяикзакутаннойвплащскапюшономфигуре, приближавшейсякнему. Внезапноемузахотелосьзакончитьписьмо, написатьпоследниеслова. Егоохватилапаника, сердцеижелудоксжало, руказадрожала, ноонвсе-такивзялручку. Часызастучалигромче, ноонподавилжеланиепоглядетьнаних; онибезтогознал, чтоосталосьтакмаловремени, всегонесколькоминут...
Ондолжензакончитьписьмокакможноскорее. Наклонившисьнадлистом, онначалзаполнятьсловамиузкиеполя:
Таллис, мыносимвсебеживыхпризраков, онитолпятсянакраюзрения. Онимудры, по-своему; мытожезналиихмудрость, нозабыли. Нолес — этомы, амы — лес! Тыещепоймешьэто. Тыузнаешьимена. Тывдохнешьзапахдревнейзимы, значительноболеежестокой, чемэтотрождественскийснег. Воттогдатыпойдешьпостаройважнойдороге. Когда-тояпрошелпонейнесколькошагов, ноонибросилименя...
Онписал, перевертываястраницы, заполнялполя, приписывалсвоисловаксловамсказок, создаваясвязь, котораявбудущембудетдлянеечто-тоозначать.
Закончив, онпромокнулчерниланосовымплатком, потомзакрылкнигу, завернулеевплотнуюкоричневуюбумагуиобвязалленточкой.
Набумагеоннаписалпросто: ДляТаллис. Натвойпятыйденьрождения. ОтдедушкиОуэна.
Потомопятьзастегнулпальтоивышелнаружу, вхолодзимнеговечера. Какое-товремяонпостоялснаружи, чувствуясебяиспуганнымирастерянным. Фигуравкапюшонеужепересеклаполяистоялауворотсада, внимательноразглядываядом. Китоннамгновениезаколебался, потомтяжелозашагалкней.
Теперьихразделялитольковорота. ТелоКитонагорело, каквлихорадке, иондрожалподтяжелымпальто. Капюшонзакрываллицоженщиныпочтиполностью, ионнемогсказать, какаяизтрехпришлакнему. Онавнимательнопогляделананего, вероятнопытаясьпрочестьневысказанныемысли. Иперевелавзгляднадом. Из-подшерстяногокапюшонасверкнулабелаямаска.
— Этоты... — прошепталКитон.
ЕщедвефигурывкапюшонахспустилисьсосклонаБарроу-Хилл. Какеслибыпоняв, чтоонзаметилих, ониостановилисьиисчезли, слившисьсбелойземлей.
— Яначинаюпонимать, — сказалон, почтигорько. — Яначалпонимать. Тыпришланезамной...
Ребенокопятьзаплакал. БелаяМаскавзглянуланалестничноеокно, ноплачпочтимгновеннопрекратился. Китоннеотрываясьсмотрелнаженщину-призрака; слезыжглиглаза, ионничегонемогснимиподелать.
Онапогляделананего, иемупоказалось, чточерезтонкиещели, бывшиеееглазами, онвидитнамекналицо.
— Послушай, — тихосказалон. — Яхочутебяпопросить. Видишьли, онипотерялисына. ЕгоподбилинадБельгией. Онипотерялиегоимноголетплачутпонему. Еслитызаберешьдочь... еслитызаберешьеесейчас... — Белаямаскасмотрелананегомолча, нешевелясь. — Дайимнескольколет. Пожалуйста? Еслитынехочешьменя, дайимпожитьнескольколетсребенком...
Белаямаскаподнялапалецквымазанномумеломдеревянномурту. ИКитонувидел, насколькостарпалец, насколькосвободновиситкожананеминасколькомаларука.
Потомонаповернуласьипобежалаотнего, темныйплащразвевался, ногиударялипоснегу. Добравшисьдосерединыполя, онаостановилась, обернулась, иКитонуслышалеепронзительныйхохот. Потомопятьпобежала, уженеостанавливаясь, назапад, всторонуРайхоупскоголеса, лесапризраков. НаБарроу-Хиллкнейприсоединилисьподруги.
Китонхорошозналместность. Как-торазонвидел, кактрифигурывстретилисьнаЛугуКамнейТрактли, там, гденаддревнимимогиламистоялипятьогромныхкамнейсвысеченныминанихсловаминаогаме[1].
Емусталолегче, потомучтоБелаяМаскасогласиласьсним. ТеперьонинепридутзаТаллис, ещемноголет. Наверняка.
Ивтожевремя, онбылзаинтригован. ИКамнямиТрактли, иженщиной-призраком, сейчасбегущейтуданавстречу... Скем?
«Ребеноквбезопасности».
Онвиноватооглянулся. Доммолчал.
«Ребеноквбезопасности. Несколькоминут... всегонесколькоминут... онбудетдомазадолгодотого, какродителиТаллисвернутсясрождественскойслужбы».
КамниТрактлиманилиего. Онпотужезастегнулпальто, открылворотаирешительнопошелчерезглубокийснегпоследуБелоймаски. Вскореонувидит, чтоониделаютналугу, гдележатэтизагадочныекамни...
ПУСТОТНИЦА
ЗемляныеВалы
I
— Тывсеещенезнаешьтайноеимяэтогоместа? — опятьспросилмистерУильямс.[2]
— Да, — согласиласьТаллис. — Ещенезнаю. Возможно, инеузнаюникогда. Тайныеименанайтиоченьтрудно. Онизакрыты «думающей» частьюсознания.
— Неужели?
Наслаждаясьлетнимтеплом, онимедленноподошликначалуГрубогоПоля; Таллисперебраласьчерезперелаз[3].
МистерУильямс, старыйитолстый, оченьосторожноперетащилсебячерезшаткуюдеревяннуюпостройку. Наполпутионостановилсяиулыбнулсяей, почтиизвиняясь. «Прости, чтозаставляютебяждать».
ДлясвоихтринадцатилетТаллисКитонбылавысока, нослишкомхуда. Иничемнемоглапомочь: онабылауверена, чтопротянутаяруканепоможетемусохранитьравновесие. Такчтоонасунуларукивкарманылетнегоплатьяипнулаземлю, выбивкусокдерна.
Спустившисьназемлю, мистерУильямсопятьулыбнулся, наэтотразудовлетворенно. Онпригладилгустыебелыеволосы, засучилрукаварубашкииперебросилкурткучерезруку. Потомонипошликмаленькойречке, которуюТаллисназывалаЛисьейВодой.
— Нотынезнаешьиобычноеимяместа? — сказалон, продолжаяразговор.
— Да, — ответилаТаллис. — Обычныеименатожемогутбытьтрудными. Мненужнонайтикого-нибудь, ктобылтамилислышалонем.
— Значит... еслияправильн