Путешествие в Неведомый Край — страница 3 из 65

олженбытьздесь. Никтонезнает, чтояздесь. Имненужнодатьотдохнутьбольнымногам. Вотпочемуяхочу, чтобытысдержаласвоеобещаниеирассказаламнеоб... — Онвовремяоборвалсебя. — Расскажимнеобэтомстранномместе, котороетакоестароеитакоезапретное. РасскажимнеоСЗМ.

Таллисозадаченнопосмотрелананего:

— Ноэтаисторияещенекончилась. Насамомделеонатольконачалась. Иязнаюизнеевсегонесколькокусочков.

— Тогдарасскажиэтикусочкимне. Сейчас. Тыобещала. Аобещание — этодолг, которыйнадоплатить.

ЛицоТаллис — прекрасное, веснушчатоеиполноепечали — намгновениесталодетским, кариеглазасверкнули. Потомонаморгнулаиулыбнулась, ребенокисчез, вернуласьозорнаяипочтивзрослаядевушка.

— Нухорошо. СадисьнаСтарогоДруга. Воттак... Начали. Тебеудобно?

МистерУильямспоерзалвобъятияхдереваичестнообъявил:

— Нет.

— Хорошо, — сказалаТаллис. — Тогдаяначинаю. Инепрерывайменя! — резкодобавилаона.

— Ядажедышатьнебуду, — пообещалон.

Онаотвернулась, потомопятьмедленноповернуласькнему, выразительнопосмотрелаислегкаприподняларуки, какбыподчеркиваясвоислова.

— Однажды, — началаона, — жили-былитрибрата...

— Неоченьоригинально, — сулыбкойпробормоталмистерУильямс.

— Непрерывайменя! — резкосказалаона. — Правило. Тыобещал.

— Извини.

— Еслитыпрервешьменявкритическойточке, томожешьизменитьвсюисторию. Иэтозакончитсякатастрофой.

— Длякого?

— Дляних! Этихлюдей. Теперьмолчи, иярасскажутебевсе, чтознаюоСтаромЗапр... оСЗМ.

— Весьвнимание.

— Однажды, — опятьначалаона, — жили-былитрибрата, сыновьявеликогокороля. Онижиливбольшойкрепости, икорольихоченьлюбил. Икоролева, тоже. Нодругдругакорольикоролеванелюбили, икорользаперееввысокойбашне, возвышавшейсянадогромнойсевернойстеной...

— Оченьзнакомо, — озорнопрервалеемистерУильямс. Таллиспосмотрелананего. — ИсыновейзвалиРичард, ДжеффрииИоаннБезземельный? НеговоримлимыоГенрихеВторомиЭлеонореАквитанской?[4]

Нет! — громкообъявилаТаллис.

— О, мояошибка. Продолжай.

Онаглубоковздохнула.

— Первогосына, — сказалаона, многозначительнопоглядевнасвоегослушателя, — звалиМордред...

— А. Хмм.

— Наязыкекороля, оченьстаром, этоимяозначало «Мальчик, которыйбудетПутешествовать». ВторогосыназвалиАртур…

— Ещеодинстарыйдруг.

Что, — яростносказалаТаллис, — натомжесамомзабытомязыкеозначает «Мальчик, которыйбудетПобеждать». Третьегосына, младшего, звалиСкатах...

— Тыупомянулановогомальчика.

— ...чьеимяозначает «Мальчик, которыйбудетОтмечен». Этитрисынабылиискуснывовсехделах...

— О, дорогая, — сказалмистерУильямс. — Какскучно. Анебылолиунихкакой-нибудьдочки?

Таллиседванезакричалананетерпеливогочеловека, сидевшегонадереве. Нопотомсмутиласьипожалаплечами:

— Можетбыть. Яещедойдудоэтого, позже. Асейчасневмешивайся!

— Извини, — опятьсказалон, успокаивающеподнявруки.

— Трисынабылиискуснывсражениях, охоте, играхимузыке. И, — сказалаона, — ониоченьлюбилисвоюмаленькуюсестренку. Хотяунееестьсвояотдельнаяистория. — Онарезкопосмотрелананего.

— Нопоменьшеймеремызнаем, чтосестраесть.

— Да!

— Ибратьялюбилиее.

— Да. Разнымипутями.

— Ага. Икакими?

— МистерУильямс!

— Ноэтоможетбытьважно...

— МистерУильямс! Япытаюсьрассказатьисториютебе!

— Извини, — сказалонвтретийразсамымпримирительнымтоном.

Девочка, немногоповорчав, опятьпогрузиласьвсвоимысли. Потомподняларуки, призываякполномумолчанию.

Итутеелицовнезапнопобелело; онавздрогнулаирезкоизменилась, какиденьназад. Именноэтогоонждалинаклонилсявперед, стревогойилюбопытством. Одержимостьдевушки — илито, чтоонпринялзаодержимость — волновалаегонеменьше, чемраньше, носейчасвмешиватьсябылобесполезно. Таллиспокачиваласьивыгляделатакойбольнойиизнуренной, что, казалось, вот-вотупадетвобморок. Ностояла, глядянеизвестнокудапрямочерезчеловека, сидевшегопередней. Еедлинныерыжиеволосыразвевалисьподнеощутимымветром. Авоздухвокругнее — имистераУильямса — слегкапохолодел. МистерУильямснашелтолькооднослово, чтобыописатьэтоизменение: жуть. Чембыонанибылаодержима, ейэтоневредило — какнеповредиловчера — нополностьюизменяло. Голосоставалсятемжесамым, носамаонастановиласьдругойиговориланесвоимобычнымязыком — впрочемдостаточноизощреннымдляеевозраста, — аощутимоархаическим.

Онуслышаллегкийшелествкустахзасобойинеловкоизогнулся, пытаясьпосмотретьсебезаспину. Инамгновениеемупоказалось, чтоонвидитфигурувкапюшонесбелымбесстрастнымлицом. Насолнценабежалооблачко, сталослегкатемнее, ифигураслицомиздереварастаялаввоздухе.

МистерУильямсповернулсякТаллис, затаивдыханиеитрясясьотвозбуждения; онзнал, чтопроисходитнечто, неподдающеесярациональномуобъяснению.

ИТаллисопятьначаларассказыватьисторию...

ДолинаСнов

Корольправилсороклет, иегосыновьяужебылимужчинами. Онисражалисьводном-единственномбою, идобылимногочести. Онисражалисьводной-единственнойбитвеиоченьотличились.

НасталвеликийпраздниквчестьХлебногоКолоса. Десятьстольниковпринеслимедовухунастолкороля. Двадцатьстольниковпринесличетвертьбыка. Аоднаиздамкоролевысделалабелыйкакснегхлеб, пахнувшийосеннейземлей.

— Ктобудетвладетьзамком? — спросилстаршийсын, разгоряченныйвином.

— Клянусьсправедливымбогом, ниодинизвас, — ответилкороль.

— Почему?

— Взамкебудутжитьтолькомоетелоителомоейкоролевы, — сказалповелитель.

— Мнененравитсяэтамысль, — возразилМордред.

— Ятакрешил, ивсепроизойдетпо-моему.

— Сломанноедревкомоегоседьмогокопьяговорит, чтоуменябудетзамок, — свызовомсказалстаршийсын.

— Утебябудетзамок, нонеэтот.

Разгорелсявеликийспор, ивсетрисынаселинаближайшейкогнюсторонестолаиелирукамивперчатках. Нокорольтвердостоялнасвоем. Ионприказал, дабыпослесмертипохоронилиеговсамойнижнейкомнате. АвсеостальныекомнатыидворнаполнилиземлейсполяБавдуин, накоторомпроизошласамаявеликаябитвависториичеловечества.

— Дапревратитсякрепостьвогромныйпоминальныйхолмвмоючесть, — сказалон. —Ипустьостанетсятолькоодинпутьвсамоесердцемогилы, вкоторойбудетлежатьмоесердце. Иегосможетнайтитолькорыцарьспятьюколесницами, семьюкопьями, жестокимголосомихолоднымсердцем. Всемостальнымпридетсясражатьсяспризрачнымивоинами, павшиминаБавдуине.

Изавсеэтовремя, ктоподумалокоролеве? ТолькоСкатах, младшийсын.

— Вездебудеткроваваяземля, — сказалон. — Гдежебудетлежатьсердцематеринашей?

— Еслимоеречениенеобесчеститменя, тотам, гдеонаупадет! — ответилповелитель.

— Жестокаямысль.

— Клянусьтысячейкипящихкотловимоейсобственнойрукой, такибудет.

Да, носердцекоролевыбылочернеетьмы. Чернаяненависть, черныйгнев, чернаяярость — тольконедляеемладшегосына. ПоцеловавСкатахаматеринскимпоцелуем, онасказалаему:

— Когдапридетвремямоейсмерти, поместимоесердцевчерныйящик, которыйсделаладляменямудраяженщина.

— Ясрадостьэтосделаю, — ответилсын.

— Икогдасердцеокажетсявящике, спрячьеговзамке, втойнаполненнойземлейкомнате, гдеегосможетнасыщатьосеннийдождь, азимнийветерсможетдвигатьеговместесземлей.

— Обещаю.

Онабылакрасавицейсчернымсердцем, матерью, наполненнойгневом, иженойвеликогожестокогочеловека. Ихотелапоследоватьзаэтимчеловекомдажепослесмерти, дажевБлестящуюСтрану.

Вовремяпоявленияпочекнаветках, корольустроилещеодинвеликийпир, накоторомраздалсыновьямзамки. МордредполучилДун[5] Гарнун, массивнуюкрепость, построеннуюсредибуковоголесанавостокекоролевства. Накаждойеестенестоялосорокбашенок. ТысячилюдейжиливДунГарнун, иниктоизнихнепроизносилисловажалобы. Лескишелдикимивепрями, высокимикаклошади, ижирнымиголубями, инавсехнихмогохотитьсятолькоМордред.

Артурудосталсязамокнаюгестраны, известныйкакКамбоглорн, гордовозносившийбашнипосредидубовоголеса. Онстоялнавершинехолма, инадобылоцелуюнеделюехатьпоизвилистойдороге, чтобыдобратьсядоегоогромныхдубовыхворот. Свысокихстенможнобылоувидетьтолькозеленыйлес, дававшийприютблагороднымоленямидикимсвиньям; вхрустальныхводахрекиплавалижирныелососи. ИвсеэтобылотолькодляАртура.

АчтосоСкатахом, младшимсыном? Вэтовремяонсражалсясармиейдругогокоролявдалекомчерномлесу. Икогдаонвернулсядомой, отецструдомузналего. По-прежнемукрасивый, Скатахбылвесьпокрытневидимымиглазушрамамииглубокострадал.

Узрелон, чтостаршиебратьяполучиливеликолепныезамки, ипопросилзамоксебе. КорольдалемуДунКраддок, нотамвсегдадулпронизывающийветер. ТогдакорольпредложилемуДорсильскийзамок, новнемжилистранныепризраки. ПоследнейкорольпопробовалкрепостьОгмеор, нотастояланасамомкраюобрыва. Младшийсынотвергихвсе, икорольпришелвярость:

— Тогдатынеполучишьниодногозамкаизкамня. Найдисебечто-нибудьдругое, еслисможешь.

ИстогодняСкатахвсегдасиделнаогненнойсторонестолаиелрукамивперчатках.

РазозлилсяСкатахипошелкматери. Онанапомнилаему, чтоонобещалпомочьейпоследоватьзадухомеемужавстрануБыстройОхоты, илизаШирокуюРавнину, иливМногоцветноеКоролевство — влюбоеместо, кудабыкорольнизахотелубежать. Скатахнезабылиответилейсыновнимпоцелуем. Тогдакоролевапослалаегокмудройженщине, итапродержалаегоусебяровнотридцатьдней — отоднойлуныдодругой; войдявтранс, онаискалавДевятиМолчаливыхДолинахзамок, которыйподошелбыему.

И, наконец, нашла. Большоемрачноеместо, сделанноеизкамня, которыйнебылнастоящимкамнем. Замокнаходилсяглубоковлесу, спрятанныйотмиракольцомущелийияростныхрек; местозимы. Ниоднаармиянемоглавзятьего. Ниодинчеловекнемогжитьтамисохранитьсвойразум. Ниодинчеловекнемогвернутьсяоттудавмир, вкоторомродился, неставживотнымвдуше. Номладшийсынпринялвсеусловия, поехалвСтароеЗапретноеМестоиводрузилсвойбелыйстягнавершинусамойвысокойбашни.

Прошломноголет. Летбезвидений. ЗаэтовремяматьСкатахасумелапройти, припомощимасок, вСтароеЗапретноеМесто. Иегобратьятоже, хотяониподошлитолькоксамомублизкомуущельюисмотрелиназамокиздали. Ноонивидели, какихбратохотитсязасозданиями, которыхневозможноописать, ибовсевэтоммирерождаетсяизумовлюдей, икактольколюдистановятсябезумными, онитворятбезумныхтварей.

III

МистерУильямснесразуосознал, чтоТаллисзамолчала. Онгляделнанее, слуш