Путешествие в Неведомый Край — страница 48 из 65

шеизнегоневыйдешь.

— ТамГарри. Вневедомомкраю. Яобещала, чтоосвобожуего.

— Тыникогданеосвободишьего. Вовсякомслучаетемспособом, которыйтыимеешьввиду. Изневедомогокраяневозвращаются.

Какое-товремяонамолчала. Голодраздиралкогтямиеевнутренности. Недалекопелаженщина, ееголосструдомпробивалсячерезподнимающийсяветер. Потомпослышалсядругойголос, мальчишеский, кричащийвовсюмощьлегких. ПоспинеТаллиспробежаладрожь, аУин-райятукпобледнелещебольше, выпрямилсяичерезстенудомапосмотрелвсторонухолмамертвых. Издевательскийкрикмальчикасменилсясмехом, далекоразносившемсявхолодномночномвоздухе. Ондразнилстарика, выкрикивалегоимя, вырывализснов; онжаждалсъестьегосны.

— Оннесможетвойтисюда, — успокоилаТаллисУин-райятука. — Ондаженесможетподойтикдому. Всесемьинаблюдаютзанимигонятпрочь...

Уинвнезапнозадрожалиоткинулсяназад, впитываятеплоогня. Черезкакое-товремяонуспокоилсяиТаллиспопыталасьпобудитьегопродолжить. — Похожетыхочешьсказать, чтопервыйлес — вымышленноеместо. Иянемогупоскакатьтуданалошади, открытьтудапустойпутьилипройтичерезпещеру. Ядолжнанайтипорог, черезкоторыйяпройдувнутрь. Какямогунайтиэтотпорог?

— ИсторияоСтаромЗапретномМесте. Череззамок.

— Гдеон?

— Тыужевиделаего, когдаоткрывалапустойпуть. Заболотом. Тызнаешьонемвсюсвоюжизнь...

Таллисопятьпочувствоваласебясбитойстолкуинеповерила; странныйответвмире, гдеходятпризракиитенимогутколдовать.

— Ияслучайнонашлаего? Этонеответ.

— Никакихслучайностей. Тыищешьегоужевосемьлет. Иобреченанайти.

— Значитяувиделаеговосне? Какямоглаувидетьеговшестьлет? Почемуяувиделаеговистории? Ктоэтиженщины-габерлунги, которыерассказалимнеозамке, иоткудатызнаешьобэтом. Кактакможетбыть, чтояувиделаСкатахаввидении, назваластрануЗемлейПризракаПтицы — помоимдетскимснам, — аоказавшисьздесьобнаружила, чтотызнаешьоЗемлеПризракаПтицыиоБавдуине? Твоитотемыимеюттежеимена, чтоимоимаски, ноясаманазвалаих! Почемумытаксвязаны?

Уин-райятукподложилвогоньмаленькиеветочки, даврезкиминастойчивымвопросамТаллисповиснутьввоздухе. Егобледноетелослегкапорозовело. Онулыбнулся.

— Почему? БлагодарятвоемубратуГарри, конечно. Вродебыяужеговорилтебеобэтом. ТынашлаГарримноголетназад! Тынашлаегоивошлавнего. Посмотривокруг. Здесьвсе — Гарри. Река, лес, тутханахи, птицы, камни, тотемы... Первыйлес, которыйоннавязалмиру — этототсамыймир, вкоторомяживуичерезкоторыйтыпутешествуешь. Мир, вкоторомтыиянаходимся, несуществуетвприроде, онсуществуеттольковсознании! Тыужевосемьлетстранствуешьвнутричерепабрата! Иещененаучиласьразговариватьсним.

— Ноонвловушке, — запротестовалаТаллис. — Онпозвалменяизмиразимы. Ядолжнанайтиегофизическоетело, нетолькосознание.

Уин-райятукнакакое-товремязадумался, потоммедленнокивнул.

— Этонетопутешествие, котороеябыхотелпредпринять. Ноянеты, и, заисключениемильмов-теней, япочтиневижусозданныхтобоймифаго — пожалуйтыдвижешьсяслишкомбыстро. Нотыещенеосушенадодна, втебеосталасьсиласозидания. Возможно, тысможешьнайтиего.

Таллисегослованепонравились.

— Ильмы-тени? Этигигантскиедеревья? Тыдумаешь, чтоэтомоимифаго?

— Безусловно. Необычнаядлямифагоформа, норазумеется, оченьстарая. Ониолицетворяютстрахлеса, мифыорожденииптиц, связьмеждуземлейинебомпотолстомустволудерева... — онзасмеялсянадсобой. — Мысоздаемпростыелегендарныеличности, вродеРобинГуда, Джека-в-Зеленомилизолотоволосойпринцессы; тыприносишьвлесожившуюземлю. Ты — источникзначительноболеедревнихимогущественныхвоспоминаний, чемя, Хакслиилидваегосына, КристианиСтивен — одинБогзнает, чтослучилосьсними.

Онподтолкнулветкувогонь, вхижинесталотеплее.

— Ноэтодругойвопрос. Тыитвойбрат... вопределенномсмыслевыодноитоже. Толькотакямогуобъяснитьсовпадения, окоторыхтырассказаламне. Тысчитаешь, чтоженщины-габерлунги — мифаготвоегодеда. Недумаю, чтотыправа. Фермерыоченьдавновиделисломанногооленя. ЕгопослалГарри! Олень — тачастьегосознания, котораяможетпутешествоватьккраюлесаинайтиспасителя. Похоже, чтобратсамнаправилтебявлес. Нотакиепутешествиядушистояточеньдорого. Онпожертвовалсвоейсилой, чтобыпослатьтебявдорогу. Наверноегопутьизневедомогокраябылужасен: частьдушибежитпоземле, невсостояниивзлететьилипоплыть... ионапришласлишкомбыстро…

Иэтитриженщины — егомифаго, тоестьонсам; онивзялиобразыиталантыизтойпервобытнойэпохи, вкоторойонзаблудился. Тыдолжнапомнить, чтогаберлунги — настоящиеэлементылегенды. Ионидействовалитак, какположеновлегенде: училимагии. Тактынаучиласьоткрыватьворотамеждумирамиивременами, ипересекатьпороги; втуэпохуэтоумелиделатьтольковеликиешаманы. Ионинаучилитебяделатькуколимаски, простымпророчествам, простоймагииземли.

Толькотогдавсеобретаетсмысл. Гаррисвязанстобой — кровью, сознанием, родством. ЖенщинысделаныГарри, атакже — немного — твоимдедушкойитобой. Твойдедушкабылслишкомстар, ноонзнал, чтотыпоймешьипойдешь, раноилипоздно. Ипочемунет? Твойбратоставилсвоиметкинавсем, инатотемахвособенности. Егомифагоимеюттакуюформуименнодлятого, чтобытымоглаузнатьих. Идяполесу, оноставлялзасобойслед, покоторомутымоглабыпройти: небулыжники, хлебилицветныебусины, новоспоминанияиобразы; оникаккровь, какзапах — нечтотакое, чтотызналавсегда, хотятебечастокажется, будтотыихнезнаешь. 

— Тыхочешьсказать, чтоятолькодумаю, чтоищуГарри; насамомделеонтянетменяксебекакрыбуналеске…

— Да. Этоединственныйимеющийсмыслответнатвоивопросы.

— Онпослалженщин, которыепоказалимне, чтоискать. Ониприбылислишкомрано, потомучтовремявэтоммиреведетсебяоченьстранно. Ониждалименя. Ипоказали, чтоискать.

Уин-райятукрастерзолумеждуладонямиипосмотрелнаполучившеесясероепятно. — Да.

— АСкатах, твойсын? ИБавдуин? ОнитожечастьГарри?

Уинн-Джонснахмурился. — Невижу, каконимогутбыть.

— Тогдапочемуонитакподходятктому, чтопроизошлосомной? Почемуяитытаксвязаны?

ЕслиУинн-Джонсизналответ, высказатьегооннеуспел. Внезапномирснаружиистошнозавопил. Ученыйсхватилпосохикаменныйнож, и, сискаженнымужасомлицом, посмотрелнашкуры, заменявшиедверь.

— ЭтоТиг... егомагия...

ВстревоженнаяТаллисмгновенновыскочиланаружу; еесердцебилоськаксумасшедшее, отвечаяужасномувоюизлеса.

Мертвыедеревьяподобралисьсовсемблизкокпоселению; онисгрудилисьвокругпалисадаихолма, сегокостямиидеревяннымиидолами. Лесныептицыметалисьмеждуроговэтихдеревьев. Некоторыесиделинамертвыхветках, кричалиналунуияростноклевалистволыползшихгигантоввтехместах, гдеветеробнажилих; гневныептичьитрелисмешивалисьстрескомраскалывающейсякоры.

Тутханахикричалинаних, трясликостями, биливбарабаны. Ониносилисьвокругстеныдеревни, размахиваяогнями. Двадцатьфакеловзажглосьвтемноте, елетронутойсветомлуны — оборонительныйкруг. Женщиныударялиполосамираскрашеннойкожипопалисаду, детикидаливночькамни. Воздухнаполнилсильныйзапахсжигаемыхрастений, которыйдолженбылпрогнатьэлементалей.

Втемномнебекружилиптицы. Деревьятряслись, ихдвижениязаставлялисотрясатьсяземлю. Облакапоредели; всветевыглянувшейиз-занихблестящейлуныказалось, чтомертвыерукиильмовкого-топризывают. Такжеподнималиськнебурукипервыхшаманы, обломанныерогапервыхоленейисломанныевоспоминаниясамойжестокойиззим. Таллиспопыталасьубедитьсебя, чтоничегоособенногонепроисходит, толькодвижутсяоблака. НовспомнилаомаскеЛунныйСонипоняла: ильмыпришли, чтобыуничтожитьименноее.

Визжащаяночь. Ветеркрыльев. Невидимыйполетчерныйсозданий, яростнопикировавшихнаженщину, котораяпосмелаизгнатьих.

Всюжизньонаубегалаотзимы. Итолькосейчасонасообразила, какблизкоподобралиськнейптицы, снегимертвыедеревья.

Маленькаябелаяфигуркаметнуласьчерезлиниюфакеловиподбежалакземлянойстене, окружавшейдеревню. Тиг, конечно, совершенноголый. Ледянойветерразвевалдлинныеволосы. Онпелсвоимдетскимголосомикрутилчто-тонадголовой. Внезапноонпересталкрутитьичто-тосгрохотомударилосьопалисад. СтелаТикатеклакровьизраннагрудиируках, которыеонсамнанессебе. Онбыстропроскочилпередпламенем, иТаллисувиделаглубокиецарапинынаеготеле; онапредставиласебе, каконпродираетсячерезгустыеколючиекустымеждудеревнейиеговладенияминахолме, украденнымиушамана.

Тигприселнакорточкипередворотами, вымазалтелоземлейибурнорассмеялся. Неестественно, ноиздевательски. Потомсновапобежалмеждуфакелами, крутяпращойибросаякамнистакойскоростью, чтоониисчезаливполете.

ОнзамерпрямонапротивТаллис, стоявшейнастене. Онагляделананегочерезконцыкольев. Мальчикмедленноидемонстративнопровелрукучерезогоньближайшегофакела, неотрываяотнеевзгляда. (Онвиделеевхижинешамана! Онбылтакблизко! АонасказалаУинн-Джонсу, чтонечегобояться. Мальчикподражалееигресогнем. Онвидел!)

Таллиснапряглась, готоваянаклонится, еслионвыстрелитвнееизпращи. Ноонзапел, мрачноипротяжно:

— Отецмой, гдеты? Выходи! Твоимечтыясъестьстремлюсь. Менятерзаетстрашныйголод.

Онпелтонкимипронзительнымголосом, едваслышнымзавоемлеса, нопотомпрокричал, громкоиотчетливо:

Яхочусъестьтвоисны. Выходиксынуизлеса. Выходипрямосейчас...

Таллисбыстропошлакдлинномудому, кудаушелУинн-Джонс, впоискахспасения. Онтамисидел, забившисьвуголок, завернувшисьвшкурыисвойплащсперьями, итрясясьотстраха. Поеголицуструилсяхолодныйпот; онрасцарапалрану, которуюТигнанесемураньше, кровьижелтыйгнойстекалинаворотникизперьев. 

— Сомнойтыбудешьвбезопасности, — сказалаемуТаллис.

— Гдемойсын? ГдеСкатах?

— Янайдуего. Апокасохраняйтепло. Сомнойтыбудешьвбезопасности. ЯнедамТигуподойтиктебе.

Уин-райятукрастерянноулыбнулся, егоздоровыйглазсверкнул.

— БедныйТиг. Онделаеттолькото, чтодолженделать. Ноуменянетснов, которыеонмогбысъесть. Лесвысосализменявсе. Лучшебыонелземлю — тамдлянегобольшепищи...

Выскочивнаружу, ТаллиспозвалаСкатахаионотозвалсяиздомадетей. Онвыгляделвзволнованнымисмущенным. ОнискалМортен, чтобызащититьееотжестокогосводногобрата, нонемогнайти.

Онивернулисьнастенуисталисмотреть, какТигопятьзакружилвокругдеревни, бегаямеждуфакелами; еготелопоходилонафарфорскраснымипрожилками-ранами: такоежехрупкое, почтипрозрачное. Землягромкоурчала. Крыльябилизимнийвоздух.

Тигсталшаманом. Егопеснявселилаужасвдушисе