шеизнегоневыйдешь.
— ТамГарри. Вневедомомкраю. Яобещала, чтоосвобожуего.
— Тыникогданеосвободишьего. Вовсякомслучаетемспособом, которыйтыимеешьввиду. Изневедомогокраяневозвращаются.
Какое-товремяонамолчала. Голодраздиралкогтямиеевнутренности. Недалекопелаженщина, ееголосструдомпробивалсячерезподнимающийсяветер. Потомпослышалсядругойголос, мальчишеский, кричащийвовсюмощьлегких. ПоспинеТаллиспробежаладрожь, аУин-райятукпобледнелещебольше, выпрямилсяичерезстенудомапосмотрелвсторонухолмамертвых. Издевательскийкрикмальчикасменилсясмехом, далекоразносившемсявхолодномночномвоздухе. Ондразнилстарика, выкрикивалегоимя, вырывализснов; онжаждалсъестьегосны.
— Оннесможетвойтисюда, — успокоилаТаллисУин-райятука. — Ондаженесможетподойтикдому. Всесемьинаблюдаютзанимигонятпрочь...
Уинвнезапнозадрожалиоткинулсяназад, впитываятеплоогня. Черезкакое-товремяонуспокоилсяиТаллиспопыталасьпобудитьегопродолжить. — Похожетыхочешьсказать, чтопервыйлес — вымышленноеместо. Иянемогупоскакатьтуданалошади, открытьтудапустойпутьилипройтичерезпещеру. Ядолжнанайтипорог, черезкоторыйяпройдувнутрь. Какямогунайтиэтотпорог?
— ИсторияоСтаромЗапретномМесте. Череззамок.
— Гдеон?
— Тыужевиделаего, когдаоткрывалапустойпуть. Заболотом. Тызнаешьонемвсюсвоюжизнь...
Таллисопятьпочувствоваласебясбитойстолкуинеповерила; странныйответвмире, гдеходятпризракиитенимогутколдовать.
— Ияслучайнонашлаего? Этонеответ.
— Никакихслучайностей. Тыищешьегоужевосемьлет. Иобреченанайти.
— Значитяувиделаеговосне? Какямоглаувидетьеговшестьлет? Почемуяувиделаеговистории? Ктоэтиженщины-габерлунги, которыерассказалимнеозамке, иоткудатызнаешьобэтом. Кактакможетбыть, чтояувиделаСкатахаввидении, назваластрануЗемлейПризракаПтицы — помоимдетскимснам, — аоказавшисьздесьобнаружила, чтотызнаешьоЗемлеПризракаПтицыиоБавдуине? Твоитотемыимеюттежеимена, чтоимоимаски, ноясаманазвалаих! Почемумытаксвязаны?
Уин-райятукподложилвогоньмаленькиеветочки, даврезкиминастойчивымвопросамТаллисповиснутьввоздухе. Егобледноетелослегкапорозовело. Онулыбнулся.
— Почему? БлагодарятвоемубратуГарри, конечно. Вродебыяужеговорилтебеобэтом. ТынашлаГарримноголетназад! Тынашлаегоивошлавнего. Посмотривокруг. Здесьвсе — Гарри. Река, лес, тутханахи, птицы, камни, тотемы... Первыйлес, которыйоннавязалмиру — этототсамыймир, вкоторомяживуичерезкоторыйтыпутешествуешь. Мир, вкоторомтыиянаходимся, несуществуетвприроде, онсуществуеттольковсознании! Тыужевосемьлетстранствуешьвнутричерепабрата! Иещененаучиласьразговариватьсним.
— Ноонвловушке, — запротестовалаТаллис. — Онпозвалменяизмиразимы. Ядолжнанайтиегофизическоетело, нетолькосознание.
Уин-райятукнакакое-товремязадумался, потоммедленнокивнул.
— Этонетопутешествие, котороеябыхотелпредпринять. Ноянеты, и, заисключениемильмов-теней, япочтиневижусозданныхтобоймифаго — пожалуйтыдвижешьсяслишкомбыстро. Нотыещенеосушенадодна, втебеосталасьсиласозидания. Возможно, тысможешьнайтиего.
Таллисегослованепонравились.
— Ильмы-тени? Этигигантскиедеревья? Тыдумаешь, чтоэтомоимифаго?
— Безусловно. Необычнаядлямифагоформа, норазумеется, оченьстарая. Ониолицетворяютстрахлеса, мифыорожденииптиц, связьмеждуземлейинебомпотолстомустволудерева... — онзасмеялсянадсобой. — Мысоздаемпростыелегендарныеличности, вродеРобинГуда, Джека-в-Зеленомилизолотоволосойпринцессы; тыприносишьвлесожившуюземлю. Ты — источникзначительноболеедревнихимогущественныхвоспоминаний, чемя, Хакслиилидваегосына, КристианиСтивен — одинБогзнает, чтослучилосьсними.
Онподтолкнулветкувогонь, вхижинесталотеплее.
— Ноэтодругойвопрос. Тыитвойбрат... вопределенномсмыслевыодноитоже. Толькотакямогуобъяснитьсовпадения, окоторыхтырассказаламне. Тысчитаешь, чтоженщины-габерлунги — мифаготвоегодеда. Недумаю, чтотыправа. Фермерыоченьдавновиделисломанногооленя. ЕгопослалГарри! Олень — тачастьегосознания, котораяможетпутешествоватьккраюлесаинайтиспасителя. Похоже, чтобратсамнаправилтебявлес. Нотакиепутешествиядушистояточеньдорого. Онпожертвовалсвоейсилой, чтобыпослатьтебявдорогу. Наверноегопутьизневедомогокраябылужасен: частьдушибежитпоземле, невсостояниивзлететьилипоплыть... ионапришласлишкомбыстро…
Иэтитриженщины — егомифаго, тоестьонсам; онивзялиобразыиталантыизтойпервобытнойэпохи, вкоторойонзаблудился. Тыдолжнапомнить, чтогаберлунги — настоящиеэлементылегенды. Ионидействовалитак, какположеновлегенде: училимагии. Тактынаучиласьоткрыватьворотамеждумирамиивременами, ипересекатьпороги; втуэпохуэтоумелиделатьтольковеликиешаманы. Ионинаучилитебяделатькуколимаски, простымпророчествам, простоймагииземли.
Толькотогдавсеобретаетсмысл. Гаррисвязанстобой — кровью, сознанием, родством. ЖенщинысделаныГарри, атакже — немного — твоимдедушкойитобой. Твойдедушкабылслишкомстар, ноонзнал, чтотыпоймешьипойдешь, раноилипоздно. Ипочемунет? Твойбратоставилсвоиметкинавсем, инатотемахвособенности. Егомифагоимеюттакуюформуименнодлятого, чтобытымоглаузнатьих. Идяполесу, оноставлялзасобойслед, покоторомутымоглабыпройти: небулыжники, хлебилицветныебусины, новоспоминанияиобразы; оникаккровь, какзапах — нечтотакое, чтотызналавсегда, хотятебечастокажется, будтотыихнезнаешь.
— Тыхочешьсказать, чтоятолькодумаю, чтоищуГарри; насамомделеонтянетменяксебекакрыбуналеске…
— Да. Этоединственныйимеющийсмыслответнатвоивопросы.
— Онпослалженщин, которыепоказалимне, чтоискать. Ониприбылислишкомрано, потомучтовремявэтоммиреведетсебяоченьстранно. Ониждалименя. Ипоказали, чтоискать.
Уин-райятукрастерзолумеждуладонямиипосмотрелнаполучившеесясероепятно. — Да.
— АСкатах, твойсын? ИБавдуин? ОнитожечастьГарри?
Уинн-Джонснахмурился. — Невижу, каконимогутбыть.
— Тогдапочемуонитакподходятктому, чтопроизошлосомной? Почемуяитытаксвязаны?
ЕслиУинн-Джонсизналответ, высказатьегооннеуспел. Внезапномирснаружиистошнозавопил. Ученыйсхватилпосохикаменныйнож, и, сискаженнымужасомлицом, посмотрелнашкуры, заменявшиедверь.
— ЭтоТиг... егомагия...
ВстревоженнаяТаллисмгновенновыскочиланаружу; еесердцебилоськаксумасшедшее, отвечаяужасномувоюизлеса.
Мертвыедеревьяподобралисьсовсемблизкокпоселению; онисгрудилисьвокругпалисадаихолма, сегокостямиидеревяннымиидолами. Лесныептицыметалисьмеждуроговэтихдеревьев. Некоторыесиделинамертвыхветках, кричалиналунуияростноклевалистволыползшихгигантоввтехместах, гдеветеробнажилих; гневныептичьитрелисмешивалисьстрескомраскалывающейсякоры.
Тутханахикричалинаних, трясликостями, биливбарабаны. Ониносилисьвокругстеныдеревни, размахиваяогнями. Двадцатьфакеловзажглосьвтемноте, елетронутойсветомлуны — оборонительныйкруг. Женщиныударялиполосамираскрашеннойкожипопалисаду, детикидаливночькамни. Воздухнаполнилсильныйзапахсжигаемыхрастений, которыйдолженбылпрогнатьэлементалей.
Втемномнебекружилиптицы. Деревьятряслись, ихдвижениязаставлялисотрясатьсяземлю. Облакапоредели; всветевыглянувшейиз-занихблестящейлуныказалось, чтомертвыерукиильмовкого-топризывают. Такжеподнималиськнебурукипервыхшаманы, обломанныерогапервыхоленейисломанныевоспоминаниясамойжестокойиззим. Таллиспопыталасьубедитьсебя, чтоничегоособенногонепроисходит, толькодвижутсяоблака. НовспомнилаомаскеЛунныйСонипоняла: ильмыпришли, чтобыуничтожитьименноее.
Визжащаяночь. Ветеркрыльев. Невидимыйполетчерныйсозданий, яростнопикировавшихнаженщину, котораяпосмелаизгнатьих.
Всюжизньонаубегалаотзимы. Итолькосейчасонасообразила, какблизкоподобралиськнейптицы, снегимертвыедеревья.
Маленькаябелаяфигуркаметнуласьчерезлиниюфакеловиподбежалакземлянойстене, окружавшейдеревню. Тиг, конечно, совершенноголый. Ледянойветерразвевалдлинныеволосы. Онпелсвоимдетскимголосомикрутилчто-тонадголовой. Внезапноонпересталкрутитьичто-тосгрохотомударилосьопалисад. СтелаТикатеклакровьизраннагрудиируках, которыеонсамнанессебе. Онбыстропроскочилпередпламенем, иТаллисувиделаглубокиецарапинынаеготеле; онапредставиласебе, каконпродираетсячерезгустыеколючиекустымеждудеревнейиеговладенияминахолме, украденнымиушамана.
Тигприселнакорточкипередворотами, вымазалтелоземлейибурнорассмеялся. Неестественно, ноиздевательски. Потомсновапобежалмеждуфакелами, крутяпращойибросаякамнистакойскоростью, чтоониисчезаливполете.
ОнзамерпрямонапротивТаллис, стоявшейнастене. Онагляделананегочерезконцыкольев. Мальчикмедленноидемонстративнопровелрукучерезогоньближайшегофакела, неотрываяотнеевзгляда. (Онвиделеевхижинешамана! Онбылтакблизко! АонасказалаУинн-Джонсу, чтонечегобояться. Мальчикподражалееигресогнем. Онвидел!)
Таллиснапряглась, готоваянаклонится, еслионвыстрелитвнееизпращи. Ноонзапел, мрачноипротяжно:
— Отецмой, гдеты? Выходи! Твоимечтыясъестьстремлюсь. Менятерзаетстрашныйголод.
Онпелтонкимипронзительнымголосом, едваслышнымзавоемлеса, нопотомпрокричал, громкоиотчетливо:
— Яхочусъестьтвоисны. Выходиксынуизлеса. Выходипрямосейчас...
Таллисбыстропошлакдлинномудому, кудаушелУинн-Джонс, впоискахспасения. Онтамисидел, забившисьвуголок, завернувшисьвшкурыисвойплащсперьями, итрясясьотстраха. Поеголицуструилсяхолодныйпот; онрасцарапалрану, которуюТигнанесемураньше, кровьижелтыйгнойстекалинаворотникизперьев.
— Сомнойтыбудешьвбезопасности, — сказалаемуТаллис.
— Гдемойсын? ГдеСкатах?
— Янайдуего. Апокасохраняйтепло. Сомнойтыбудешьвбезопасности. ЯнедамТигуподойтиктебе.
Уин-райятукрастерянноулыбнулся, егоздоровыйглазсверкнул.
— БедныйТиг. Онделаеттолькото, чтодолженделать. Ноуменянетснов, которыеонмогбысъесть. Лесвысосализменявсе. Лучшебыонелземлю — тамдлянегобольшепищи...
Выскочивнаружу, ТаллиспозвалаСкатахаионотозвалсяиздомадетей. Онвыгляделвзволнованнымисмущенным. ОнискалМортен, чтобызащититьееотжестокогосводногобрата, нонемогнайти.
Онивернулисьнастенуисталисмотреть, какТигопятьзакружилвокругдеревни, бегаямеждуфакелами; еготелопоходилонафарфорскраснымипрожилками-ранами: такоежехрупкое, почтипрозрачное. Землягромкоурчала. Крыльябилизимнийвоздух.
Тигсталшаманом. Егопеснявселилаужасвдушисе