Путешествие в Неведомый Край — страница 61 из 65

онзилаколючиепальцыногвтвердуюземлю. Сдвинувземлювсторону, онанашлаокаменевшийкусокдерева, бывшегокогда-тосердцемлеса; черный, обожженныйпожаром, бушевавшимтысячилетназад, нанемвсеещеможнобылоувидетьлицо. Дауроготкрылаживотиположилакаменьтуда. Исразуначалавысиживатьптенцов. СогревшаясяТаллис, чьесердцебилось, какбеспорядочноекружениептицы, пошлаещеглубжевлесвместесПадубой; онагляделанамирглазамидаурога.

Многоднейонабродилаодна. Но, как-тораз, обернувшись, увиделачеловекоподобноесущество, низкоприпавшеекземлеиждущее. Наегошеевиселоожерельеизлесныхплодов, кожупокрывалилистья, наголоверосликамыши. Таллис-Падубаузналашаманадаурогов. Онвсталиподошелкней. Листьязашуршали. Онлегназемлю, егозмеиныйчленизогнулсяиподнялся. Захваченнаясилоймагии, Таллис-Падубавсталанаколенинадулыбающимсядеревомиразрешилаемувойтивнутрь, наполнитьееиоплодотворить.

Вместеснимонаушлавлес. Онтанцевалвзалитыхлуннымсветомдолинах, тряссяврощах, усмехалсяпутешественникамиззеленыхкустов. Книмпримкнулоещенесколько: предводитель, двавоинаиженщина. Всеониимелиразныелистья. Быстроимолчадаурогипроходиличерезсамыегустыеимокрыелеса, елимягкиегрибы, растущиенакоредеревьев, ижевалилишайник, покрывавшиймшистыекамни.

Подойдякреке, ониостановились. Таллис-Падубавнимательносмотрелаивскореизмиралюдейвыехалитривсадника: старик, юношаимолодаяженщинаслицомкаккамень.[25] Таллисулыбнулась. Таллис-Падубапоследовалазалюдьмивместесостальными. Встречасостояласьвсумерках.

ВечеромТаллис-Падубаподошлаклежащейназемлеженщине, настороженноглядевшейнадаурогов, иувиделастрахиусталостьвееглазах. Онанемогларассказатьчеловеку, ктоонатакаянасамомделе, новспомнилачувствоблизостииуказалапальцемнасебя, апотомначеловека; однакоейответилтолькопустойвзглядэтойзавернутойвмеха, бледнолицейТаллис. Темнеменееобоихженщинохватилосильноечувствоблизости, похожести, иТаллис-Падубаулыбнулась, узнавего.

Ониразделилипищу. Таллис-Падубадалажизньптицам. Боль, страшнаяболь. Освободившись, онаприсоединиласькостальным. Вместеонипрошлипорекедобольшогоболота. ВместесостальнымиПадубамногоднейплылачерезтуманнасломаннойлодке, помогаятолкатьдревнеесуденышкочерезвонючуюгнилуюводу. Передтем, какуплыть, онапечальнооглянуласьнаТаллис, тонкуюфигуркунаберегу, смотревшуюнанеесучастием, нобезпонимания, потомучточеловеческаяженщинанедогадаласьнадетьналицомаскуЛунныйСон, ипоэтомунесмоглаувидетьженщинувземле.

Пришлазимаидаурогисбросилилистья. Онипревращалисьтовволков, товптиц, иТаллис-Падубасжималась, одинокаяинелюбимая; еевечнозеленаякожараздражалаостальных, бросалаимвызов. Вскореониоказалисьоколоразвалин. Аппетитволковразгорелся, одинизскараговнакинулсянанее. Таллис-Падубапобежалакворотамзамка, пробежавмиможенщины, которуюслишкомхорошознала, вспомнив, какеепоразилаэтанеожиданнаявстреча. Изворотонасмотрела, какТаллисубиласкарагаисбросилаеговпропасть. Спрятавшисьвтихихкаменныхкомнатах, онасмотрела, какженщинаопятьпришлавзамок, волочассобойтеломужчины.

Онавидела, какруинызабралиТаллис, сидевшуювсвоемгнездеизтряпок: стеныикамниопятьсталидеревьями, отвечаяназеленыйсвет, лившийсяизженщины, покаонаспалавгнезде. Онизабралиимужчину. Деревьяразрушилиихтелаивпиталивсебя; самаТаллис-Падубаоказаласьзапертойвтрясущемсямолчаливомлесу, наполнившимкаменныйзамок.

Онаносиласьизкомнатывкомнату, пробиваласьчерезлиству, инаконецнашламесто, гдележалгниющийтрупженщины. Оналегларядомиуснуласладкимсном. Долгаяночь. Ейснилосьдетство. ОнавспомниламистераУильямса. Онапеластарыепесниихихикаланадлегендами, которыепомниласдетства.

Проснувшись, онапоняла, чтосбросилалистья; вокругнеележалигрудыдеревянныхкостей. Деревьяисчезли, опятьпревратилисьвкамень, изкоторогомедленносочилисьпоследниекаплизеленогосока.

Таллисбылохолодно, наееобнаженнойкожесобралиськристалликильда. Онапобежалаклюдям, жившимвпалатках, ионидалиейтемнуюодеждуимеха.

Тамонаоставаласьнесколькодней. Этилюдижилинакраюмираинакраюбитвы. Иногдаониграбилимертвых, иногдавоздавалиимпочести. Ихпалатки, стиснутыевобъятияхдеревьев, стоялинаскальныхполках; онииспользоваликаждуюпещеру. Однаизпещербыласвятилищем.

Тамонаоставиламаски.

Черезкакое-товремябольотслучившегосяпритупилась. Онапобывалавпервомлесу. ИУинн-Джонсоказалсяправ: этонебылопростымпутешествием.

Еерукисостарились. Онапочтинемогласмотретьнаних. Онисталипохожинаузловатоедерево. Вконцеконцов, онаотважиласьпосмотретьвчистуюводу, увиделасвоелицоигорькозаплакала; оттудананеепогляделолицостарухи.

— НоянашлаГарри. Явиделасвоегобрата. Верно? Яосвободилаегоизмогилы. Онпозвалменя. Япришла. Исделалато, чтоонхотел. Онулетел. Ноявиделаего. Наверноянемоглаожидатьбольшего.

ЖАЛОБА

ДухДерева

Черезбесчисленноеколичестводнейимножествопрепятствийонавернуласьвпоселениетутханахов. Вначалеболотаонанашлаполнуюводыбаркудаурогов. НоТаллисвидела, каконизатыкалидырытростникомиудачноповторилаихработу. Совсейсилыонаналегланаутлоесуденышко, стронулаегосместа, залезлавнутрьилегла, полностьюистощенная.

Слабоетечениепротащилолодкучерезтуманиспокойнуюводу, ивскореТаллисочутиласьнатойсамойполянедухов, гдеонаиСкатахнашлиУинн-Джонса. ТамТаллиседванесталоплохоотмрачныхопасений. Чтоонанайдет? Вернулсялистарикдомой? ПрошеллиСкатахчерезпервыйлес, какона? Бытьможетонтожепостарел, нотриумфальновернулсяизпотустороннегомира?

Онапошлапозаросшимтропинкам. Стоявшиеуводышестымертвыхсгнили, покрылисьгрибами. Онавышлаизлесаиувидела, чтопоселениезаброшено. Поляназарослагустымкустарником, палисадупал, землянойвалобвалился. Доматутханаховстоялиразрушенными, соломенныекрышиисчезли, дождьсмылглиняныестены.

Иниодногочеловека. Носрединовыхдеревьев, захватившихпоселение, виднелисьзагадочныехолмики, вформекреста. Таллиспрошламеждуними, пробуяихпосохом. Смахнувнемногоземлисодногоизних, онавздрогнула, увидевсероетелочеловека, лежавшеговнизлицом.

Онипройдутчерезсмертьипогребение, ивозродятся.

Издомикамертвых, стоявшегонавершинехолмаиохранявшемкости, шелдым. Оттуданесласьтоненькаяпискливаямелодия. Странные, ноприятныенотылетеличереззастывшийвоздух, топоднимаясь, тоопускаясь, какморскойприлив. Таллисподошлаближе. Слегкойулыбкойибьющимсясердцем, онаузналапростуюмелодию, которуюслышалавдетственаЛугуПечальнойПесни.

Онсаманезнала, почемуожидаланайтиУинн-Джонса; возможнопотому, чтосразувспомниламистераУильямсаипередглазамипоявилсязавернувшийсявмехастарик, сидящийнавершинехолмаииграющийнадудке.

Онавзобраласьназаросшийтерновникомхолми, конечно, нашлаТига. Молодойчеловекопустилкостянуюсвирельипосмотрелнанеебледнымииспуганнымиглазами. Потомулыбнулся, ионаувиделазаостренныезубы; двухуженехватало. Натомместе, гдестоялигордыерайятуки, онвырылямудлякостра. Тигвскочилнаноги, свободныйплащупалназемлю, иТаллисувиделавысокогоюношусмускулистымтелом, покрытогошрамамииволдырями; нагрудивиднелсястарыйвыцветшийузор, сделанныйохрой, меднымкупоросомисокомчерники. Изуродованнаяразрисованнаякожаикрепкоетело, готовоепережитьвсегода, лежащиепередним.

— ТыпришлаповидатьУин-райятука, — хриплопрошепталон, немногонасмешливоподчеркнувтитулшамана. И, кудивлениюТаллис, онговорилпо-английски.

— Онздесь?

— Да, ужедовольнодавно. Яприютилего.

Онвернулсявразваливающийсякраиг-морн, низкопригнувшись, чтобынеударитьсяокаменнуюпритолоку, иисчезвтемномкоридоре. Таллис, тряхнувголовой, пригнуласьипошлазаним. Онанесомневалась, чтоТигпокажетей — горсткукостейи, возможно, череп. Ноусамоговходавдомкостейзаметиласидящегостарика. Тототкашлялсяивстал. Таллисотрадостикрикнула, увидевзнакомоебелобородоелицо, хотяиокоченевшееотхолода; онструдомулыбался. Однакоснегогляделиблестящиеглаза, полныеума. Кнемувернулосьзрение.

— Здравствуй, Таллис, — хриплопрошепталон.

— Уин... — началаонаивдругпочувствовала, каксердцезастыло. Стариквздрогнул, еголицосморщилосьиосело, изсерыхгубвысунулсяязык.

— Здравствуй, Таллис, — писклявопередразнилТиг. Онподнялрукуиснялсделаннуюизкожимаску, смявлицостарикавкулаке. ОнсбросилмеховойплащУинн-Джонсаиосталсяголым.

Таллис, трудомсдержаласлезы. ВнезапнонадееголовойзакружиласьптицаиТиготшатнулся, сегохитроголицаисчезловыражениетриумфа. Огромнаяптицасчерно-белымоперением, длиннаяшея, страшныйизогнутыйклюв. Таллисникогданевиделатакой. Птицаустремиласьвверх, пронзилатеплыйвоздух, закричала, повернуланасевериисчезласредидеревьев.

Юношаразволновался. Онсмотрелнаптицу, покаонанеисчезлаизвида, потомпочесализуродованнуювоспаленнуюкожу, тихобормочанеслышныеслова.

— Почемутыубилего? — спросилаТаллис, излоелицоюногошаманаповернулоськней.

— Ябылдолжен, — ответилон, наэтотразбезиздевки. — Онэтознал. Вотпочемуонвернулся. Номненужныбылотолькоегокости, вотпочемуясохранилплоть.

Какеслибывнезапноустыдившисьсвоейжестокости, онповернулсякней. — Можешьзабратьего, еслихочешь. Янамазалегомасломисмолой, ителоцело. Костиятожевернулнаместе, мнеонибольшененужны. Онбылбогатойедой.

— Нет. Благодарю, — прошепталаТаллис, ееедваневырвало. Онапосмотрелачерезлестуда, гдележалитутханахи. — Остальныхтытожеубил?

— Онинемертвы, — сказалТиг. — Простокасаютсяземли. Снимипроисходятзамечательныеизменения. Старыедушивытекаютизихтел, новыешепчутвуши; нагрудитанцуютволко-птицы, медведе-олениилягушко-свиньи; давнозабытыелесаоткладываютсеменавихживоты. Скороонивстанутибудутмоими. Ясъелихсны, итеперьзнаюэтихлюдей. Ониначнутвырезатькамниираскрашиватьих, ипроложатходксердцухолма, туда, гдесолнцесветитсредимертвых. Онипробьютпуть, освещенныйсветомземли, ведущийвчудесныйкрай...

ТаллиспосмотрелананегоивспомниласловаУинн-Джонса. «Тынесможешьвойтивпотусторонниймирчерезпещерыилимогилы. Этовселегенда. Тыдолженпройтичерезболеедревнийлес... »

Таллискривоусмехнулась, сообразив, чтоТигиестьлегенда, поменьшеймередлятутханахов. ДлянегопутьвЛавондиссбудетнамноголегче.

«Анеубъетлионменя?» внезапноподумалаТаллис. Онасделаласебегрубоедеревянноеоружие, ноуТигабыликаменныетопорыиножи, костяныекопья, крюки, пращиикамни. Онразложилихвокругсвятилища, там, гдекогда-тостоялирайятуки. ВнезапноТаллисс