пейзаж, Дороти задумчиво произнесла:
— Похоже, мы попали в Страну Мигунов. В этой стране главный цвет — жёлтый. Вы увидите: всё, что возможно, окрашено здесь в жёлтый.
— А я думал, мы уже в Стране Оз, — с нескрываемым разочарованием заметил Косматый.
— Так это и есть Страна Оз, — принялась объяснять Дороти, — но она состоит из четырёх областей. Северная часть фиолетовая и называется Страной Гилликинов. Восточная область голубая и называется Страной Жевунов. На юге расположена розовая Страна Кводлингов, а здесь, на западе, жёлтая Страна Мигунов, где правит Железный Дровосек.
— А кто это? — спросил Пуговка.
— Я рассказывала про него. Дровосека зовут Ник, и добрый Волшебник Изумрудного Города наградил его нежным, любящим сердцем.
— А где он живёт? — опять спросил Пуговка.
— Кто, Волшебник? Он живёт в Изумрудном Городе, а Изумрудный Город находится в самом центре Страны Оз, на месте соединения четырёх областей.
— А, — протянул малыш, пытаясь понять объяснения Дороти.
— Наверное, мы ещё далеко от Изумрудного Города, — сказал Косматый.
— Да, далековато, — ответила Дороти. — Лучше поискать кого-нибудь из Мигунов. Они очень милые люди.
И друзья снова отправились в путь. Они пошли по направлению к роще, а Дороти продолжила рассказ:
— Однажды я была здесь с друзьями — Страшилой, Железным Дровосеком и Трусливым Львом. Мы сражались со злой волшебницей, превратившей всех Мигунов в своих рабов.
— И вы победили её? — спросила Многоцветка.
— Конечно. Я облила её водой из ведра, и она растаяла, — ответила Дороти. — После этого Мигуны стали свободными и выбрали Ника-Дровосека своим императором.
— А что такое император? — спросил Пуговка.
— Император? Думаю, это что-то вроде главного правителя.
— А! — глубокомысленно протянул малыш.
— Я думал, Страной Оз управляет Принцесса Озма, — заметил Косматый.
— Так и есть. Она правит Изумрудным Городом и всеми четырьмя областями Страны Оз. Но в каждой провинции имеется свой правитель, хотя и не такого высокого ранга, как Принцесса Озма. Понимаете, это похоже на армию: правители областей — капитаны, а Озма — генерал.
Тут путники подошли к деревьям, которые росли правильным кругом и на таком расстоянии одно от другого, что их плотные ветви соприкасались или, как заметил Пуговка, пожимали друг другу руки. В центре круга, под густой тенью деревьев, друзья обнаружили прозрачнейший пруд с неподвижной и гладкой, как стекло, поверхностью. Должно быть, пруд был очень глубоким. Многоцветка склонилась над водой и даже слегка вскрикнула от удовольствия!
— Ой, прямо как настоящее зеркало!
Девочка увидела в воде всю себя: её очаровательное личико и воздушное платье отражались гладью пруда и представали точно такими же, как в жизни.
Дороти тоже наклонилась над водой и начала причёсываться: её волосы, растрепавшиеся во время путешествия через пустыню, выглядели как спутанные верёвки. Вслед за девочками над гладью пруда склонился Пуговка. Едва увидев свою лисью голову, он в ужасе зарыдал.
— Думаю, мне не стоит смотреть на себя, — печально заметил Косматый, весьма недовольный своей ослиной наружностью.
Пока Дороти и Многоцветка утешали Пуговку, Косматый уселся на берегу, откуда ему не видно было свое отражение, и устремил задумчивый взгляд на воду. И тут он заметил прибитую к камню под водой серебряную пластину, на которой выделялась надпись:
ПРУД ИСТИНЫ
— Ой! — закричал Косматый, вскочив с земли в порыве искренней радости. — Наконец мы нашли его!
— Что нашли? — спросила Дороти, подбегая к нему.
— Пруд Истины. Теперь я избавлюсь от этой ужасной ослиной головы. Помнишь, нам сказали, что только Пруд Истины может вернуть мне прежний облик.
— И мне тоже! — закричал Пуговка, подбегая к ним.
— Конечно, — согласилась Дороти. — Надеюсь, пруд избавит вас обоих от этих ужасных голов. Какое счастье, что мы нашли его.
— И правда, счастье! — ответил Косматый. — Я со страхом думал, как явлюсь к Принцессе Озме в таком чудовищном виде, тем более что она собирается отмечать день рождения.
Его слова прервал громкий всплеск. Оказалось, что Пуговка в нетерпении увидеть пруд, который спасёт его, подошёл слишком близко к краю, свалился и ушёл с головой под воду. Он пошел ко дну, и только шляпа осталась на поверхности.
Вскоре он вынырнул, и Косматый ухватил его за рубашку и вытащил на берег. С малыша ручьями стекала вода, и он едва дышал. Друзья смотрели на него в глубоком изумлении: лисья голова с острым носом и заострёнными ушами исчезла, и на её месте вновь очутилась пухленькая, круглая рожица с голубыми глазами и прелестными локонами. Пуговка обрёл прежний вид и выглядел точно так же, как до встречи в Лисбурге с Королем Дисом.
— Ой, какой хорошенький! — воскликнула Многоцветка и хотела обнять Пуговку, но он оказался слишком мокрым.
Услышав радостные возгласы друзей, малыш вытер мокрые глаза и удивлённо посмотрел на них.
— Ты теперь такой же, как раньше, — объяснила Дороти. — Посмотри на себя.
Девочка подвела Пуговку к пруду, и, хотя водную гладь уже покрывала легкая рябь, он смог разглядеть своё отражение.
— Это я! — радостно прошептал малыш.
— Разумеется, — подтвердила Дороти, — и мы рады не меньше, чем ты.
— Отлично, — заявил Косматый, — теперь моя очередь.
Он снял ветхое пальто, положил его на траву и бросился в пруд головой вперёд.
Когда Косматый вылез из воды, ослиной головы как не бывало. На его плечах красовалась собственная косматая голова, а по всклокоченным бороде и волосам струилась вода. Он выбрался на берег, слегка отжал на себе лохмотья, которые оставались на нём, а затем склонился над прудом и в восхищении уставился на своё отражение.
— Конечно, я никогда не отличался особой красотой, — обратился Косматый к друзьям, с улыбкой наблюдавшим за ним, — но всё же я настолько привлекательнее любого осла, что могу гордиться собой.
— Ну вот, теперь у тебя всё в порядке, — заметила Дороти. — У Пуговки тоже всё отлично.
Мы можем поблагодарить Пруд Истины и идти дальше к Изумрудному Городу.
— Мне не хочется уходить отсюда, — вздохнув, прошептал Косматый. — Неплохо было бы всё время иметь рядом Пруд Истины.
Но в конце концов он надел пальто, и путники устремились вперёд в надежде найти кого-нибудь, кто указал бы им дорогу.
Глава 14. Тик-Ток и Биллина
Путники шли по усыпанному цветами лугу. Вскоре они наткнулись на отличную дорогу, ведшую на северо-запад. Дорога петляла между красивыми холмами, поросшими жёлтой растительностью.
— Эта дорога должна привести нас в Изумрудный Город, — сказала Дороти. — Пойдём по ней, пока не встретим кого-нибудь или не набредём на жилой дом.
Солнце быстро высушило матросский костюмчик Пуговки и ветхую одежду Косматого.
Но они были так счастливы, после того как Пруд Истины вернул им прежний облик, что не обращали никакого внимания на некоторую сырость.
— Как приятно: я опять могу свистеть. Ослиными губами невозможно было просвистеть ни одной ноты, — заметил Косматый и пустил трель не хуже, чем соловей.
— И ты будешь выглядеть по-человечески на дне рождения Принцессы, — сказала Дороти, очень довольная счастливым видом друзей.
Многоцветка, как обычно, порхала где-то впереди, весело кружась по ровной, гладкой дороге. На одном из поворотов, когда дорога огибала небольшой холмик, девочка скрылась из виду. Вдруг друзья услышали, как Многоцветка вскрикнула, и тут же увидели, что она со всех ног бежит назад.
— Что случилось, Цветка? — озадаченно спросила Дороти.
Но Многоцветка не успела ответить: из-за поворота показался симпатичный круглый человек, сделанный из блестящей отполированной меди, весь сверкающий в солнечных лучах. На плече медного человека, как на насесте, сидела Жёлтая Курица с пушистыми перьями и жемчужным ожерельем на шее.
— Ой, Тик-Ток! — закричала Дороти и помчалась навстречу медному человеку. Когда девочка подбежала к нему, он подхватил её на руки и поцеловал в щёку медными губами.
— Ой, Биллина! — так же радостно вскрикнула Дороти, и Жёлтая Курица перепорхнула в её объятия. Девочка нежно обняла и расцеловала Курицу.
Друзья Дороти с удивлением наблюдали за сценкой. Но девочка поспешила объяснить:
— Это Тик-Ток и Биллина. Вы себе не представляете, как я рада снова видеть их.
— Добро-пожаловать-в-Страну-Оз, — сказал медный человек странным механическим голосом.
Дороти присела на землю, держа в объятиях Жёлтую Курицу, и начала гладить её по спине. И тут Курица заговорила:
— Дороги, дорогая, у меня хорошие новости.
— Расскажи скорей, Биллина!
Но вдруг Тотошка, который уже какое-то время рычал, не решаясь предпринять более решительные действия, прыгнул на Курицу. Биллина взъерошилась и издала такой злобный крик, что Дороти испугалась.
— Тотошка, сию минуту перестань безобразничать! — приказала она пёсику. — Неужели ты не понимаешь, что Биллина мой друг?
Несмотря на это предупреждение, если бы Дороти тут же не схватила Тотошку за загривок, он, пожалуй, растерзал бы Жёлтую Курицу. Даже теперь он неистово пытался освободиться из рук своей хозяйки. Дороти шлёпнула его пару раз по ушам и велела прилично себя вести. А Курица снова уселась на плечо Тик-Тока, где чувствовала себя в полной безопасности.
— Какой грубиян! — проворчала Биллина, глядя сверху вниз на Тотошку.
— Тотошка не грубиян, — вступилась за пёсика Дороти, — но понимаешь, дома дядя Генри иногда порядочно поколачивал его за то, что он нападал на цыплят. А теперь слушай меня внимательно, Тотошка, — добавила Дороти и погрозила ему пальцем, — ты должен понять, что Биллина — одна из моих лучших подруг, и не смей никогда обижать её.
Тотошка завилял хвостом, как будто всё прекрасно понял.
— Скверно, когда не умеешь разговаривать, — сказала, усмехнувшись, Биллина.