Рядом с Пуговкой на земле лежала соломенная шляпа с позолоченным якорем на ленте. Длинные штанишки матросского костюмчика расширялись книзу, а на свободный широкий воротник блузы были нашиты золотые якоря. Мальчик сосредоточенно рыл яму.
— А ты видел когда-нибудь море? — спросила Дороти.
— Что?
— Ну, был ты когда-нибудь там, где есть вода?
— Да. У нас в саду за домом колодец.
— Ты не понял. Я спрашиваю, плыл ли ты когда-нибудь на большом корабле по океану?
— Не знаю.
— Почему же на тебе матросский костюмчик?
— Не знаю.
Дороти потеряла терпение:
— Ты ужасно бестолковый, Пуговка!
— Я бестолковый? — спросил мальчик.
— Да.
— Почему? — поднял он на Дороти большие ясные глаза.
Девочка хотела ответить: «Не знаю», но вовремя спохватилась.
— На этот вопрос ты должен ответить сам.
Косматый спутник Дороти вновь откусил от яблока и вмешался:
— Нет смысла задавать ему вопросы. Тебе не кажется, что кто-то должен позаботиться о бедном малыше? Пожалуй, лучше бы ему отправиться в путь вместе с нами.
Тем временем Тотошка с нескрываемым интересом заглядывал в ямку, выкопанную малышом, с каждой минутой проявляя всё большее беспокойство и возбуждение. Он, вероятно, решил, что мальчик охотится на какое-нибудь животное. Песик громко залаял, прыгнул в яму и начал энергично работать лапами, разбрасывая землю во все стороны. Комья полетели в малыша. Дороти подняла мальчика с земли и отряхнула с одежды землю.
— Прекрати, Тотошка! — закричала она. — Здесь нет ни мышей, ни сурков. Не будь таким глупым.
Тотошка остановился, подозрительно принюхался и выпрыгнул из ямы, виляя хвостом, как будто совершил что-то важное и полезное.
— Ладно, пошли, — предложил Косматый, — а то ночь застигнет нас в пути.
— Куда ты собираешься идти? — спросила Дороти.
— Я похож на Пуговку: я не знаю, — засмеялся Косматый. — Но жизненный опыт подсказывает мне, что любая дорога куда-то ведёт. Поверь, милая Дороти, если мы пойдём вперёд, то рано или поздно придём куда-нибудь. Что это будет за место, мы не можем сейчас даже предположить, но когда придём туда, то узнаем.
— Ты прав, Косматый, — согласилась Дороти, — это разумно.
Глава 3. Странное селение
Пуговка с радостью уцепился за руку Косматого, ведь у того лежал в кармане Магнит Любви, и малыш сразу полюбил странного косматого человека. Путешественники двинулись вперёд, Дороти сопровождала Косматого и малыша с одной стороны, а Тотошка — с другой. Маленькая компания отправилась в путь в гораздо более весёлом и бодром расположении духа, чем можно было предположить. Девочка привыкла к необычным приключениям и очень любила их. А куда бы ни отправилась Дороти, Тотошка готов был следовать за ней повсюду, как хвостик. Пуговка не проявлял ни малейших признаков беспокойства или страха, ведь он всё равно заблудился, а у Косматого, скорее всего, вообще не было родного очага, и он чувствовал себя одинаково счастливым везде.
Так они шли довольно долго. Вдруг впереди над дорогой появилась большая арка. Когда путешественники подошли поближе, то увидели, что арка покрыта очень красивой резьбой и роскошно раскрашена. На верхней части арки располагалось множество павлинов с развёрнутыми хвостами, и их перья были прорисованы с удивительным мастерством.
В центре арки путники увидели большую лисью голову, глядящую на мир с умным видом сквозь очки. Голову лисицы украшала маленькая золотая корона с сияющими острыми зубьями.
Пока путешественники с любопытством разглядывали арку, с той стороны неожиданно появились лисы, одетые в солдатскую форму. На них были зелёные рубашки и жёлтые панталоны, а маленькие круглые шапочки и высокие башмаки были ярко-красного цвета. Кроме того, их длинные пушистые хвосты украшали большие красные банты. Каждый солдат нёс деревянную шпагу, на остром конце которой устрашающе поблёскивал ряд отточенных зубов. Когда Дороти увидела эти зубы, она вздрогнула.
Во главе колонны маршировал капитан. Его форму украшали золотые позументы, и он выглядел более парадно, чем простые солдаты.
Путники не успели ещё ничего сообразить, как лисы окружили их, и капитан закричал:
— Сдавайтесь! Вы наши пленники!
— А что такое пленник? — спросил Пуговка.
— Пленник — значит невольник, — ответил лисий капитан, прохаживаясь взад-вперёд с величественным видом.
— А что такое невольник? — снова спросил малыш.
— Это ты! — ответил капитан.
Косматый рассмеялся.
— Добрый день, капитан, — произнёс он, вежливо кланяясь лисьей команде и особенно низкий поклон отвесив командиру. — Надеюсь, вы и ваши родные в добром здоровье.
Лисий капитан взглянул на Косматого, и резкие черты его лица прояснились и приобрели вполне приятное выражение.
— Спасибо, у нас всё благополучно, — ответил он, и Дороти поняла, что Магнит Любви подействовал и лисы полюбили Косматого. Увы, Тотошка не знал этого: он довольно сердито залаял и попытался укусить капитана за ногу в открытое место между красными башмаками и жёлтыми панталонами.
— Назад, Тотошка! — закричала Дороти и подхватила собаку на руки. — Это наши друзья.
— Да, мы друзья! — подтвердил капитан слегка удивлённым тоном. — Вначале я решил, что вы враги, но, кажется, вы действительно наши друзья. Вам придётся отправиться вместе со мной к королю Дису.
— А он кто? — очень серьёзно спросил Пуговка.
— Король лисьего царства, великий и мудрый монарх, управляющий нашим сообществом.
— А что такое монарх и что такое сообщество? — поинтересовался Пуговка.
— Малыш, пожалуйста, не задавай столько вопросов.
— Почему?
— А действительно, почему не задавать вопросов? — воскликнул капитан, с восхищением глядя на малыша. — Если не спрашивать, ничего не узнаешь. Это истина. Я был не прав. Ты очень умён, малыш, если вдуматься, очень умён. А теперь, друзья, пойдём, мой долг — проводить вас в королевский дворец.
Солдаты строевым шагом промаршировали под арку, и вместе с ними двинулись Косматый, Дороти, Тотошка и Пуговка. И тут перед ними предстал красивый большой город. Дома́, построенные из разноцветного мрамора, радовали глаз живописными красками. В отделке в основном использовались изображения птиц и домашних пернатых — павлинов, фазанов, индюков, тетеревов, уток и гусей. Над входом в каждый дом красовалась резная голова лисицы, представляющая обитателя данного дома, что производило странное, но приятное впечатление.
Когда путешественники шествовали по улице, многие лисы вышли на веранды и балконы своих домов, чтобы посмотреть на незнакомцев. Все лисы были красиво одеты; особы женского пола носили платья из переплетённых перьев, эффектно раскрашенных в самые причудливые тона.
Пуговка так пристально рассматривал новое место, что глаза его стали ещё больше и круглее. Он не раз спотыкался и упал бы, если бы Косматый не сжал покрепче его ручку. Все четверо не переставали удивляться, а Тотошка был так возбуждён, что ему всё время хотелось лаять, гнаться за каждой лисой, которую он видел, и сражаться с ней. Но Дороти не выпускала из объятий его маленькое, вздрагивающее тельце и уговаривала успокоиться. В конце концов Тотошка утихомирился, решив, что вокруг слишком много лис и со всеми невозможно сразиться.
Вскоре они пришли к большой площади, в центре которой возвышался дворец. Дороти сразу поняла, что это дворец короля, потому что над монументальной входной дверью увидела голову лисы, точно такую же, как над аркой. Эта лиса, единственная из всех, была в золотой короне.
У входа стояла внушительная охрана, но лисы-караульные поклонились капитану и пропустили его, не задавая никаких вопросов. Капитан провёл путешественников через множество комнат, где разодетые лисы сидели в красивых золочёных креслах и пили чай, который разносили лисы-слуги в белых передниках. Наконец друзья подошли к широкому дверному проёму, задёрнутому тяжёлой портьерой из золотой ткани.
Около дверного проема стоял огромный барабан. Капитан подошёл к барабану и ударил по нему сначала одним коленом, потом — Другим. Барабан ответил: «Бум-бум».
— Вы все должны постучать по барабану точно так же, как я, — велел капитан.
Косматый подошел к барабану и постучал по нему сначала одним коленом, потом другим; Дороти и Пуговка последовали его примеру. Мальчику так понравился звук, издаваемый барабаном, что он попытался ударить по нему ещё несколько раз своими маленькими пухлыми коленками. Но капитан остановил его. Тотошка не мог постучать по барабану коленками, и у него не получилось так загнуть хвост, чтобы он достал до барабана. Дороти ударила по барабану вместо Тотошки, и пёс в ответ залаял. Капитан, услышав его лай, нахмурился.
Золотая портьера раздвинулась, чтобы пропустить входящих, и капитан вместе со своими спутниками вошёл внутрь.
Широкая длинная комната, куда они попали, сверкала золотом и сияла красочными витражами. В центре, на роскошном золоченом троне, восседал Король-лис, окружённый лисами-придворными. У всех придворных на глазах поблёскивали очки, что придавало им серьёзный и важный вид.
Дороти сразу узнала Короля, потому что видела его изображения на арке и над входом во дворец. Поскольку в прежних путешествиях девочка уже несколько раз встречалась с особами королевской крови, она знала, как себя вести. Едва увидев Короля, она приветствовала его низко поклонившись. Косматый тоже поклонился, а Пуговка кивнул и сказал: «Привет».
— Мудрейший и благороднейший властелин Страны Лис, — торжественным тоном обратился капитан к Королю, — осмеливаюсь смиренно доложить Вашему Величеству, что этих незнакомцев я обнаружил на дороге, ведущей к вашим владениям, и, следуя своему долгу, привёл их сюда.
— Так, так, — произнёс Король, пронизывающе глядя на путников. — Что привело вас в мою страну, незнакомцы?
— Ваше Величество, нас привели сюда ноги, — ответил Косматый.