Путешествие в Тёмные Земли — страница 17 из 49

– Отныне ты богат.

– Ура!!

– Мы выезжаем через пару часов. – Субдул положил счастливчику руку на плечо и повернулся к его грязным соплеменникам. – Посмотрите на него, штыры! Теперь он богат и волен делать всё, что заблагорассудится! Он может позволить себе дорогую одежду и золотые украшения для жены. У него будет большой дом и множество слуг. Работайте усерднее, штыры! Чёрные Слёзы – не вымысел! И золото, которое я вам обещаю, – настоящее! Любой из вас может разбогатеть!

И низенькие существа бросились просеивать пыль.

* * *

Путешествие по волшебному мосту длится недолго.

Ты делаешь несколько шагов, ловишь себя на мысли, что оказалась на бесконечной дороге, идти по которой можно всю жизнь, а переход неожиданно заканчивается, и ты вываливаешься, изумлённая и не понимающая, почему поход за тысячи километров оказался настолько быстрым.

Такими сходили с мостов даже опытные волшебники, так что уж говорить о Полике, которая напрочь позабыла о Прелести и абсолютно не была готова к путешествию через магический переход. Получилось как в поговорке: «Из огня да в полымя».

Ошарашенная, не опомнившаяся после похищения, Полика позволила Зарифе втянуть себя на странный мост, сотканный из бесчисленного множества светлячков, взвизгнула от неожиданности, почувствовав его невероятную, уходящую в бесконечность длину, даже глаза прикрыла, а когда вновь открыла, то вместо Унылого пруда увидела приметный столетний дуб: толстый, в несколько обхватов, высокий и раскидистый. Дуб рос посреди большой лесной поляны, через которую проходила дорога, не мощёная, но хорошо утоптанная, потому что по ней часто ездили. Вокруг стало намного светлее, словно вечер, в который Полика попала из дома, сменился днём, а вместо кричащих пушистых, странной старушки в огромных очках и ужасного чудовища девушка увидела простую, без изысков и украшений карету с высокими, почти в рост человека, колёсами, в которую была запряжена четвёрка крепких лошадей. Рядом с каретой стояли бородатый кучер и четыре кнехта[3], вооружённые пищалями и саблями. Двое должны были ехать на запятках фургона, а двух других ждали осёдланные лошади.

– Почему мы не переместились прямо в Штырвилль? – недовольно спросил господин Кихир, отряхивая плащ. Выходя с моста, Бубнитель не удержался на ногах, упал, вызвав бодрый хохот кнехтов, был этим крайне недоволен и злился. – Зачем тратить время на дополнительное путешествие?

– Штырвилль находится совсем рядом с Некро, и туда невозможно построить волшебный мост, – спокойно объяснила аримана.

– А-а…

– Кроме того, такая опытная волшебница, как Бабуля Кутерьма, при желании может определить, куда был направлен переход, и построить свой – туда же, а вот проследить наш путь на лошадях ей не под силу. То есть под силу, конечно, но это потребует серьёзного напряжения.

– Эта дорога ведёт прямиком в Штырвилль? – осведомился господин Кихир.

– Да, – подтвердила волшебница.

И её ответ вызвал у мафтана язвительное замечание:

– Ну, конечно, Анфиса не догадается, куда мы отсюда отправились. – Подумал и добавил: – Ладно, старушка не в себе, а вот Непревзойдённую мы точно не обманем.

– Будь добр, говори тише. – Зарифа выразительно кивнула на Полику, которая до сих пор стояла там, куда сошла с волшебного моста, и, судя по выражению лица, пребывала в глубокой растерянности.

– Ты уверена, что она нас слышит? – хихикнул мафтан.

– Всё равно не кричи, – попросила аримана.

– Давай я её загипнотизирую? – предложил господин Кихир. – Она будет так же ходить с вытаращенными глазами, но при этом станет абсолютно послушной и не наделает глупостей.

– Ты ведь знаешь, что королева хочет от нас другого, – напомнила Зарифа.

– Полика опасна.

– Она ничего не помнит.

– Непревзойдённые всегда опасны, даже когда ничего не помнят, – не согласился Бубнитель. – А если я её загипнотизирую, с ней точно не будет хлопот.

В словах мафтана имелся смысл: аримана знала, что, даже потеряв память, Полика сумела вырваться из темницы Захариуса, и про себя согласилась с доводом господина Кихира, но только про себя. Зарифа получила от королевы чёткий приказ, которому обязана была неукоснительно следовать.

– Оставим гипноз на крайний случай, – сказала она после короткой паузы. – Сейчас Её Величество хочет, чтобы я с ней подружилась.

– Её Величество готовит интригу?

– Её Величество хочет, чтобы Непревзойдённая вспомнила о Волшебстве, обрела силу, но использовала её во зло.

– Её Величество хочет сделать из Полики ведьму?

– Именно, – подтвердила Зарифа. – Поэтому нам запрещено её гипнотизировать.

– В таком случае не буду настаивать на подобном предложении. – Бубнитель поправил шляпу.

– Но будь готов взять Полику под контроль, – попросила красноглазая. – Вдруг она сообразит, кто мы.

– Я всегда готов.

Аримана улыбнулась, вновь посмотрела на Полику – та по-прежнему не двигалась – и подошла к кучеру.

– А у вас всё готово?

– Так точно, госпожа! Можем отправляться в любой момент.

Бородатый кучер по имени Тинти был командиром наёмных солдат, которых Зарифа наняла для сопровождения до Штырвилля. Человеком он был опасным и смелым, но главное – верным слову: взяв деньги, Тинти не отступал и ещё ни разу не обманул нанимателя.

– Как долго ехать до Штырвилля?

– До заката доберёмся.

– Прекрасно… У вас есть вода?

– Прошу. – Тинти протянул аримане флягу и кивнул на Полику: – Это та самая девушка?

– Да.

– Разве она не пленница?

– Ни в коем случае, – ответила Зарифа, сделав большой глоток. – Обращайтесь с ней со всем возможным почтением.

– Понял.

– Как с моей сестрой.

– Я понял.

– И защищайте в первую очередь.

Кучер удивлённо поднял брови:

– Я думал, что в первую очередь должен защищать вас.

– Я могу за себя постоять, – усмехнулась аримана. – А девочке нужно помогать. – И резко закончила: – Выезжаем через десять минут.

– Как скажете.

Тинти отправился раздавать приказания кнехтам, а Зарифа наконец-то подошла к Полике, дружески улыбнулась и протянула флягу:

– Это вода.

– Я не хочу, – отрывисто ответила девушка.

– Хочешь, – произнесла аримана, не прекращая улыбаться. – После волшебного моста всегда хочется пить.

– Какого моста?

– Волшебного. Или ты думаешь, мы сюда на осликах добрались?

Несколько секунд Полика смотрела на красноглазую красавицу, после чего вздохнула:

– Я думаю, мне всё это снится.

– Понимаю…

– Что ты можешь понять?!

Полике хотелось кричать. Вопить. Хотелось громко спросить у темноволосой девушки, что та понимает? Что она вообще способна понять? Знает ли она, что чувствуют нормальные люди, проваливаясь сквозь землю и оказываясь в другом мире? Что происходит в душе, когда перед тобой возникает настоящее чудовище? Как относиться к тому, что выдумки о колдунах оказываются правдой, а с помощью маленького мостика, светящегося, словно голограмма, можно в одно мгновение перенестись за тысячи километров?

И это всё происходит с обычной девушкой, которая знать не знала о волшебстве до сегодняшнего утра, когда младшая сестра пришла к ней со странным разговором?

Полике очень хотелось кричать, но Зарифа взяла её за руку и мягко, проникновенно произнесла:

– Когда-то я переживала то же самое. Стояла, как ты: одинокая, растерянная, напуганная…

– Я не напугана, – отрезала Полика.

– А я была напугана, потому что меня продали в рабство, – с прежней мягкостью продолжила аримана и так сумела привлечь внимание девушки.

– В рабство? – изумилась Полика. – Как? Кто тебя продал?

– Корабль, на котором мы плыли, захватили пираты. Мой отец погиб в бою, а меня продали в рабство в одном из южных портов. – Зарифа вздохнула. – Это длинная история, но если захочешь, я её расскажу. Потом. Пока же просто поверь, что я знаю, какие ужасные чувства ты испытываешь.

– Но сейчас ты свободна? – прищурилась Полика.

– Да. Но для этого мне пришлось научиться бороться и побеждать. И мне пришлось очень постараться, чтобы обрести свободу.

– Понятно.

Как это ни странно, разговор о чужом несчастье помог Полике прийти в себя. Оцепенение, вызванное двумя подряд событиями, исчезло, и девушка заинтересовалась происходящим:

– Где мы?

– Посреди большого леса, – тихонько рассмеялась аримана. – Дорога пересекает его с востока на запад, и скоро мы отправимся в путь.

– Далеко?

– До вечера доберёмся.

– Мы убегаем?

– Да, – спокойно подтвердила Зарифа, глядя фее в глаза. – Мы убегаем от той ведьмы, которая выдернула тебя в Прелесть.

– Куда выдернула? – переспросила Полика.

Она запомнила слова Ириски: «Делай вид, что ничего не помнишь», – и следовала совету сестры.

– В Прелесть. В мир, который ты видишь вокруг, – объяснила аримана. – Старуха Кутерьма похитила тебя из мира людей, чтобы надавить на Ириску. Но к счастью, я успела прибыть к месту ритуала до того, как старая ведьма отправила тебя в Плесень.

Полика припомнила пританцовывающую колдунью и подумала, что та явно никуда не торопилась. Но спросила о другом:

– Ты – фея?

– Нет, аримана. Меня зовут Зарифа.

– Полика.

– Очень приятно.

– Мне тоже. – Полика сделала большой глоток воды и мысленно согласилась с новой знакомой: вода оказалась кстати, после волшебного моста в горле пересохло. А утолив жажду, спросила, указав на невысокое существо в плаще, шарфе и широкополой шляпе: – Кто это?

– Его зовут господин Кихир. Он вредный, желчный, но хороший. Он помогает.

– Спасибо за воду.

– На здоровье.

– Куда мы едем?

– Нужно отыскать твою сестру.

– Она только что была дома.

– Когда узнает о похищении, обязательно отправится в Прелесть.

– Пожалуй, – подумав, согласилась Полика.

Напряжение, которое очень чувствовалось в начале разговора, спало. Мягкий голо