Путешествие в Тёмные Земли — страница 23 из 49

– Очень хитро, – покачал головой Бубнитель. – И очень долго.

– У нас есть время, – спокойно ответила Зарифа. – Но если у нас получится, на службе королевы Гнил окажется тёмная Непревзойдённая. И это сделает Её Величество намного сильнее.

Несколько секунд они молчали, глядя на застывшую девушку, затем господин Кихир спросил:

– А вдруг она не вспомнит Волшебство?

– Обязательно вспомнит, – уверенно повторила аримана. – Волшебство – часть её самой, нечто важное, что всегда было внутри. Поэтому Полика вспомнит. Пусть не сразу, но вспомнит.

– Ну, ладно. – Бубнитель посмотрел на поверженного Быкобоя, поёжился, вспоминая огромные топоры, которыми тот угрожал путешественникам, и сообщил: – Я буду в карете.

– Хорошо.

А Зарифа подошла к Полике, кашлянула, привлекая к себе внимание, и мягко поинтересовалась:

– Испугалась?

– Нет, – ровно, почти равнодушно ответила девушка.

– А если честно?

– Честно ты и сама знаешь, так зачем спрашивать? – На этот раз голос Полики стал почти грубым.

Но аримана не смутилась и продолжила с прежней мягкостью:

– В испуге нет ничего постыдного… На тебя ведь впервые напали разбойники?

– Не помню.

– То есть?

– Я ведь уже была в Прелести, так? – объяснила девушка. – Поэтому неизвестно, какие приключения мне довелось пережить в прошлом.

Полика, впервые с начала разговора, повернулась и посмотрела на красноглазую, та улыбнулась и призналась:

– Уела, – и тут же добавила: – Я об этом не подумала.

– Знаю…

Ответ показал аримане, что Полика успокоилась и возбуждение, вызванное нападением разбойников, её покинуло. А значит, можно поговорить о серьёзных вещах.

– Жаль, что ты не сумела использовать волшебную силу, – протянула Зарифа. – Третье подряд заклинание далось мне с большим трудом.

– Третье – это смертельное, которым ты убила то… того…

Полика не знала, как правильно определить ужасного разбойника, хотела обозвать его чудовищем, но поняла, что это неуместно, и сбилась.

– Того Быкобоя, – пришла на помощь Зарифа.

– Да, спасибо, Быкобоя… – Девушка выдержала короткую паузу. – Третье заклинание – смертельное? С его помощью ты… убила?

– Верно, – спокойно ответила красноглазая.

И Полика почувствовала неправильность ответа: нельзя так безмятежно говорить о смерти, об убийстве, даже если речь идёт о свирепом разбойнике. Нельзя, и всё. С другой стороны, кого она пытается обмануть? И зачем? Они спасали свои жизни, и другого выхода не было.

– Я очень хотела его убить, – с неожиданной для себя искренностью произнесла Полика, глядя в красные глаза собеседницы. – Я боялась, я понимала, что у меня нет выбора, и хотела нанести смертельный удар, но…

Девушка замолчала, отвернулась. И через несколько секунд затянувшейся паузы аримана негромко спросила:

– Не смогла?

– У меня не получилось, – призналась Полика. – Это плохо? – Помолчала и продолжила: – Я ведь понимаю, что это был напряжённый момент: я находилась на волосок от гибели, все мои чувства были обострены до предела, и я должна была… Я должна была почувствовать силу, о которой ты говорила! Волшебство могло спасти мне жизнь, но я не сумела им воспользоваться. Я не смогла!

Она была готова разрыдаться.

– Уверена, у тебя обязательно получится, – твёрдо произнесла Зарифа. – Ты сможешь снова стать волшебницей. То есть – феей.

– Зачем? – вдруг спросила Полика.

– Что? – растерялась аримана.

– Зачем мне снова становиться феей? – повысила голос девушка. – Зачем ты вернула меня в Прелесть?

Но попытка «подловить» красноглазую не увенчалась успехом.

– Я тебя не возвращала! – искренне ответила Зарифа.

– Да. – Полика вспомнила приплясывающую посреди поляны старуху и отрывисто бросила: – Не ты. Извини. Ты утащила меня оттуда… Кстати, зачем?

– Когда-то мы были подругами, – грустно ответила красноглазая.

Причём так искренне ответила, что не поверить ей было невозможно.

– Я тебя не помню.

– А я надеялась, что увидев меня – вспомнишь.

– Не получилось.

– Бывает. – Зарифа произнесла это слово с такой печалью, что Полике стало немного стыдно: вдруг аримана и в самом деле её близкая подруга, которая пытается помочь, а в ответ слышит лишь грубость?

Полика устыдилась и попросила прощения:

– Извини.

– Ты не виновата. – Зарифа через силу улыбнулась: – Я рада, что мы снова познакомились. Возможно, мы опять подружимся.

– Возможно… – Полика прищурилась. – Кстати, как ты оказалась в нужное время в нужном месте?

К этому вопросу аримана готовилась давно и ответила без запинки:

– Когда Ириска поняла, что тебя вот-вот похитят, то приказала следить за волшебниками и волшебницами, которые могут провести столь сложный ритуал. Их не так уж много, и мне выпало следить за Старухой Кутерьмой.

– Так её зовут? – Полика вновь припомнила пляшущую ведьму и про себя решила, что имя ей подходит.

– Вообще-то её звали Бабуля Кутерьма, но после того, что она натворила, я буду называть её старухой. До сих пор не верю, что она продалась королеве Гнил. – Зарифа вновь вздохнула: – Сейчас трудные времена, Полика, непонятно, кому можно верить, а кому нет. Каждый может перейти на сторону Плесени, потому что Двор Непревзойдённых практически уничтожен, защита Прелести ослабла, и многие, очень многие поверили в победу тёмной королевы.

– Я слушаю тебя, но до сих пор не верю, что оказалась в сказке, – девушка усмехнулась, посмотрела на мёртвого Быкобоя и добавила: – Даже после нападения разбойников не верю. Не до конца верю.

– Ты не в сказке, а в другом мире.

– Спасибо за уточнение.

– Ты привыкнешь.

– Наверное, да.

– И обязательно вспомнишь Волшебство, – пообещала аримана.

– Похоже, мне придётся его вспомнить, чтобы выжить. – Полика ещё раз посмотрела на убитого разбойника, и её передёрнуло.

Зарифа с трудом скрыла улыбку.

Тем временем кнехты закончили распиливать дерево, освободили дорогу, и кучер вежливо сообщил, что можно продолжать путь. Девушки пошли к карете, и только тут Полика вспомнила, что до сих пор не задала важный вопрос:

– Куда мы направляемся?

– В Штырвилль, – ответила аримана. – В прекрасный город, лежащий на краю Леса Дубовых Бочек.

* * *

Город и в самом деле оказался очень симпатичным, но при этом – небольшим. Не город, а так – городишко, выстроенный из удивительного белого дерева: доски, штакетник, брус домов и брёвна крепостных стен – всё было чистого белого цвета. Как Зарифа объяснила, секрет заключался не в краске или штукатурке, а в уникальном растворе, в котором вишнёвые штыры вымачивали дерево. Пролежав в таинственном растворе неделю, брёвна, брусья и доски не только приобретали удивительно светлый цвет, но переставали бояться огня, сырости, плесени и становились такими же крепкими, как мрамор.

А крыши домов штыры красили в разные цвета, как правило – очень яркие, отчего их белый город выглядел особенно нарядным.

Хотя…

Штырвилль был красив не только благодаря крышам: он стоял на пяти холмах, окруживших небольшое озеро с кристально чистой водой, и буквально утопал в зелени бесчисленных вишнёвых деревьев. Город окружала стена, сложенная из массивных брёвен, над ней возвышались строгие башни с мрачными чёрными крышами, однако защитного рва не наблюдалось, а сама стена была не слишком высокой.

– Город не очень хорошо защищён, – произнесла Полика после того, как первое впечатление от симпатичного поселения схлынуло, и в голову полезли неприятные воспоминания о недавнем сражении.

– Кого им бояться? – в тон девушке поинтересовалась Зарифа.

– Ты сама говорила, что в Лесу полно разбойников, – напомнила Полика. – А с некоторыми мы даже встречались.

– Ах, разбойники…

– Разве они не нападают на поселения?

– Ни в коем случае, – произнёс Бубнитель. – Разбойники грабят исключительно купцов.

– Почему?

– Потому что Лес Дубовых Бочек – по-настоящему огромен, но при этом слишком мал, чтобы творить в нём глупости, – объяснила Зарифа. – Разбойники не опасаются солдат только потому, что не трогают местных, а грабят лишь законную добычу – купцов. Стоит разбойникам напасть даже на самый маленький хутор или разорить охотничью избушку, как против них ополчатся жители, и тогда им перестанут продавать еду, предупреждать о караванах и облавах, и наоборот: будут с удовольствием доносить на них стражникам.

– Никогда не следует злить местных, – добавил господин Кихир. – Добром это не заканчивается.

– К тому же штыры совсем не богачи, и грабить их нет никакого смысла.

– Я поняла. – Дорога как раз повернула, прелестный город исчез из окна, вернее, из всего дверного проёма, поскольку сама дверь ехала на крыше кареты, и Полика задала следующий вопрос: – Итак, в Штырвилле живут штыры…

– Согласись, было бы странно, если бы в Штырвилле жили ариманы, – рассмеялась в ответ Зарифа.

Было видно, что красноглазая радуется окончанию путешествия.

– Вишнёвые штыры, – уточнил зануда Кихир.

– Вырезанные из дерева? – усмехнулась Полика.

– Из вишнёвых косточек.

– А если серьёзно?

– Если серьёзно, то они уверяют, что первый штыр появился на свет из цветка вишни, – сообщила аримана. – И с тех пор они носятся с этим фруктом, как горные гномы с огненным зельем.

– С фруктом или ягодой? – уточнила девушка.

– С деревом, – хмыкнул господин Кихир.

– Они мафтаны?

– Нет, племя штыров относится к малым народцам. Ну, там, гномы и прочие.

– Маленькие люди?

Бубнитель громко хрюкнул, видимо, сдерживая смех, потому что неловкий вопрос Полики разозлил Зарифу. Аримана гневно сверкнула алыми глазами, но ответила, тем не менее, спокойно, без крика:

– Полика, никогда не говори так, если не хочешь нажить смертельных врагов.

– Я тебя обидела? – растерялась девушка.

– Очень.

– Извини.

– Не извиняйся, ты ведь ничего не помнишь, – медленно продолжила аримана, бросив неодобрительный взгляд на хрюкающего в шарф Бубнителя. – Просто запомни: никогда и нигде не говори в нашем присутствии, что малые народцы – это маленькие люди.