Путешествие в Тёмные Земли — страница 27 из 49

– Нет, – отрезала Ксана.

– Почему?

Но вместо ответа старшая задала следующий вопрос:

– Что они здесь едят?

– Что? – растерялась Ная.

– Что они едят? – повторила Ксана. – Нам ведь рассказывали, что в Некро никто не живёт, так? Так. А эти гады – хищники. И возникает вопрос: что они едят? Где быки? Или коровы? Или олени, кролики, козы, в общем, те, на кого хищники охотятся. Где они?

– Не знаю, – робко ответила Ная.

– Ты их видела?

– Нет.

– Я тоже, – кивнула Ксана. – А что это значит?

– Что? – переспросила совершенно потерявшаяся Ная. Младшая фея знала одно: она очень хочет сбежать из страшного Некро, и отвечала подруге, почти не думая, машинально.

– Если нет дичи, значит, хищников здесь кормят, – объяснила Ксана. – Это же очевидно.

– Кто кормит? – удивилась Ная.

– Давай узнаем, – с улыбкой предложила старшая. – Воспользуемся умением и полетим за тварями. И узнаем, кто их кормит. – Она помолчала, после чего поинтересовалась: – Ты со мной?

– Да, – ответила Ная, хотя ей хотелось произнести совсем другое слово.

* * *

А тем временем Ириска, Малинка и Бабуля Кутерьма добрались до Шлюмбурга и вошли в город – стражники имели приказ князя Урана де ла Бидо не чинить препятствий феям и волшебницам. Но ещё перед воротами, когда они шли по дороге, называемой Приезжей, Непревзойдённая удивилась обилию купцов.

– Посмотрите, сколько их! – громко произнесла она, указывая на многочисленные повозки, едущие в город и из него бесконечным потоком. Повозок и фургонов было так много, и двигались они так плотно, что при их виде Ириска припомнила автомобильные пробки в своём родном городе и поразилась: – Невероятно!

– Это только прихожая, – сообщила Бабуля, едва не попав под лошадь. – Дальше будет интереснее.

– А что будет дальше? – уточнила Утончённая.

– Шлюмаркет, – коротко ответила старая волшебница так, словно это всё объясняло.

И это действительно всё объясняло.

Рынок Шлюмбурга начинался сразу за воротами и занимал все улицы и площади города, все подходящие строения и каждый свободный клочок земли. Шага нельзя было пройти, чтобы не уткнуться в торговый лоток, лавку или магазинчик. Сотни прилавков рядами тянулись вдоль тротуаров, а улыбающиеся купцы во весь голос нахваливали свой товар, стараясь перекричать соседа. Гомон стоял невозможный, услышать можно было лишь того, кто находился совсем рядом, да и то через слово, и поначалу Ириска растерялась в царящих тут суете и толкотне, но вскоре поняла, что Шлюмаркет устроен весьма продуманно и каждая улица или площадь предназначалась для определённого товара. На одной предлагали ткани, на другой – драгоценности, на третьей – лечебные снадобья и косметику, здесь – еду, там – оружие. Одежду, обувь… И волшебные предметы – куда же без них в Прелести?

И именно лавки Волшебства высматривали девочки на оживлённых торговых улицах.

– Я никогда не была в таком огромном магазине! – с чувством произнесла Малинка.

– На рынке, – поправила её Ириска.

– Даже во Френце он меньше!

– Рынок?

– Магазин.

– Мы на рынке.

– Не придирайся к словам, – всплеснула руками Утончённая. – Ты ведь понимаешь, что я имею в виду.

– Понимаю, – улыбнулась Ириска. – Я тоже не думала, что мы окажемся в таком бедламе.

А Бабуля Кутерьма удивлённо поглядела на спутниц, словно пытаясь вспомнить, каким образом они оказались в этом странном, шумном, безумно интересном месте, где все толкаются, кричат, передают друг другу деньги и товары, снова кричат, куда-то идут и на что-то смотрят. Поглядела, но сказать ничего не успела, потому что они как раз свернули в переулок Прекрасных Украшений, и девочки замерли, восхищённо разглядывая бусы, браслеты, серёжки, цепочки, кулоны, кольца… В общем – всё-всё-всё изумительно красивое, яркое, блестящее, из драгоценных камней или без них, и очень, очень притягательное.

– Какие красивые бусы!

– А мне нравится этот браслет.

– Давай примерим серёжки?

– Эти или те?

– И те, и другие.

– Может, возьмём мороженого, чтобы веселее примерялось?

– А может, конфет?

– И конфет тоже.

На несколько минут Бабуля Кутерьма куда-то исчезла, и предоставленные самим себе феи занялись изучением замечательных украшений и, возможно, совсем потеряли бы счёт времени, но возвращение Анфисы вырвало их из пучины шопинга.

– Мы торопимся! – громко напомнила Бабуля, неожиданно выросшая за спинами девочек.

– Ах, да…

Было видно, что Ириска и Малинка, в общем, понимают, что им пора, но не в силах оторваться от созерцания и примерки украшений.

– Ещё минуточку!

– Две минуточки…

– Ни минуты, ни секунды! – решительно произнесла Анфиса и потрясла новенькой птичьей клеткой, за которой, видимо, и отлучалась на соседнюю улицу. – У нас мало времени!

– Да, надо идти! – Ириска вспомнила недавний визит в Щебетание Серебряных Ручьёв, где едва не потеряла голову, и решительно взяла подругу за руку: – У нас много дел!

И феи бодро зашагали вслед за Бабулей.

«Надо позвонить Хише, – подумала про себя Непревзойдённая. – Где его носит, в конце концов?»

* * *

А Хишу носило неподалёку. Точнее, как раз сейчас его не носило: он стоял посреди шумной площади Тысячи Тканей, рылся в сумке и недовольно бормотал:

– Проклятые куры украли мой телефон! Проклятые куры украли мой телефон! Проклятые куры украли мой телефон…

О потере трубки Хиша узнал только сейчас, добравшись до Шлюмаркета, и так сильно расстроился, что не мог поверить в происходящее и уже в третий раз обыскивал сумку. Но телефон, увы, не находился.

А поначалу всё шло прекрасно. Страус выбрался из курятника, огляделся, понял, что самая страшная часть путешествия осталась позади, и вприпрыжку понёсся к Шлюмбургу, громко напевая весёлую песенку и посмеиваясь, потому что настроение было хорошим.

В город Хиша вошёл через Восточные ворота, а не Западные, как феи, ловко преодолел несколько улиц, не позволяя себе отвлекаться на заманчивые предложения купцов, и лишь оказавшись на площади Тысячи Тканей, задумался над тем, где искать Ириску. Впрочем, в тот момент Страус мгновенно отыскал ответ, сказав себе, что феи наверняка приехали за волшебным снаряжением, а значит, должны быть на Неожиданной площади. Но через секунду Хиша подумал, что Ириска могла ещё не прилететь в Шлюмбург или прилететь, но не за волшебными предметами, и надо всё-таки позвонить ей. Вот тогда-то он и стал искать телефон, а не найдя его, принялся громко обвинять в пропаже глупых куриц.

Минут через пять Хиша понял, что хватит ковыряться в сумке, через десять перестал ругаться и растерянно спросил:

– Что мне теперь делать?

А поскольку он стоял на площади Тысячи Тканей, то в ответ услышал:

– Купите у меня рулон замечательного шёлка, – предложил владелец соседней лавки. – Любой цвет по вашему желанию!

– Зачем мне шёлк? – не понял Страус.

– Откуда мне знать? – пожал плечами купец. – Сошьёте из него платье.

– Я не умею шить.

– Тогда просто завернётесь в него с ног до головы.

Несколько секунд Хиша ошарашенно смотрел на улыбающегося торговца, после чего подпрыгнул и провозгласил:

– Я придумал!

– Решили купить бархат, а не шёлк? Хороший выбор.

– Я не буду возвращаться в курятник! – сообщил Страус. – Пусть они подавятся моим телефоном! Пусть! А я отправлюсь на Неожиданную площадь!

И Хиша со всех лап помчался по улице, ловко огибая купцов и прохожих.

* * *

А Малинка вдруг остановилась, принюхалась и повернула голову к лотку, с которого продавали сосиски в тесте. С жареным луком или маринованными огурчиками, с острой горчицей или красным соусом. Пахло от лотка так вкусно, что Утончённая против воли попросила:

– Может быть, покушаем? Я с утра ничего не ела.

– Я тоже проголодалась, – не стала отрицать Анфиса, но не обернулась, даже шаг не замедлила, а продолжила идти, как шла: быстро и целеустремлённо. Держа перед собой птичью клетку так, словно это был освещающий путь фонарь.

– Давайте покушаем? – предложила Малинка и ткнула Ириску в бок.

– Я не против, – тут же ответила Непревзойдённая.

– Не против что? – уточнила Кутерьма.

– Покушать.

– Где?

– Здесь.

– Здесь нам нужны волшебные лавки, – сообщила Бабуля. – А я забыла, где их искать. – Она резко остановилась и ухватила за шиворот пробегающего мимо мальчишку: – Где?

– Где что? – заверещал тот, пытаясь вывернуться из цепких рук волшебницы. – Я ничего не брал!

Тут Анфиса поняла, что в очередной раз позабыла вопрос, но, тем не менее, продолжила:

– Где?

– А что вам нужно?

– Покушать, – нашлась Малинка.

– Волшебные лавки, – вздохнула Ириска.

– Покушать можете где угодно! – прокричал мальчишка, продолжая вертеться как уж на сковородке. – А волшебные лавки находятся на Неожиданной площади.

– Как до неё добраться?

– Вы новенькие?

– Мы туристы, – буркнула Малинка.

– Туристы – это кто?

– Это мы.

Некоторое время пацан смотрел на голодную и потому всем недовольную фею, потом перевёл взгляд на Бабулю, которая в одной руке держала пустую птичью клетку, а в другой – его самого, сглотнул и произнёс:

– Можете не отвечать. Кажется, я понял, кто такие туристы…

– Туристы? – переспросил проходящий мимо торговец. – У меня есть путеводители по главным городам Прелести и открытки из Шлюмбурга.

– Что мы делаем в Шлюмбурге? – поинтересовалась у мальчишки Кутерьма.

У того отвисла челюсть.

– Просто скажи, как нам отыскать Неожиданную площадь, – велела Ириска.

– Второй поворот направо.

– Спасибо.

Бабуля отпустила пацана и резко направилась дальше, но тот не убежал, а стал виться вокруг путешественниц.

– Вы феи?

– Частично, – отрезала Ириска, с трудом поспевая за набравшей ход Кутерьмой.