Я не могу этого вынести. С криком: «Дедушка Байрон!» я выбираюсь из таза, чтобы подойти к окну, но слишком поздно. Туман рассеивается, и я ступаю на пол противорадиационного бункера в 1984 году.
Глава 53
В гараже над бункером сегодня тихо. Маленького Стоуки не видно, и даже не играет «Радио 1». Дверь в гараж закрыта, но не заперта. Яркое солнце светит сквозь пупырчатые квадраты окон.
Я оставляю Алана Ширера в ящике под кроватью. Пай ждёт меня на пляже в том же месте – кажется, до сантиметра. «Точность – это самое важное», – я улыбаюсь своим мыслям, спеша к нему. Когда я подхожу, мы просто стоим и смотрим друг на друга.
Такое ощущение, будто мы смотримся в зеркало. Хотя зеркало не показывает, как именно выглядит ваше лицо, – вы видите отражение, и оно немного отличается. Так и у нас с Паем – мы, конечно, не одинаковые, но при этом невероятно похожи.
– Значит, ты пришёл, – говорит он. – Выходит так, – он улыбается. – В этой одежде ты похож на Рокки[38].
– Что за Рокки?
– Знаешь – Рокки Бальбоа, боксёр? Из фильма? – он дёргает меня за капюшон толстовки. – Йо, Адриан, понимаешь, о чём я? – пародист из него не очень, но я всё равно смеюсь. – Где ты это взял?
Я пожимаю плечами:
– Не знаю. Вроде бы мама купила на «Амазоне»[39].
– Где это?
– «Амазон»? Это интер… магазин с почтовой доставкой. – Выкрутился.
– Каталог? Да, у моего папы есть какой-то. Надо взглянуть. Слушай, с кошкой всё в порядке! Я заглянул к ней по дороге сюда. Мистер Фрейзер считает, что она полностью поправится.
– Круто, – отвечаю я. Если честно, я совершенно забыл про кошку – слишком много всего с тех пор произошло.
Мы некоторое время идём в тишине, а потом я говорю:
– Мой телефон. Мне нужно его забрать.
Пай смотрит на меня, но ничего не говорит. Наконец он произносит:
– Твой что?
– Мой телефон. Мой мобильный. Мой сотовый телефон. Я вчера отдал его Макке. Он мне нужен, понимаешь? – я не хочу сомневаться в Пае и начинаю нервничать.
Он повторяет:
– Твой телефон?
– Мой… – чёрт возьми, – мой калькулятор, конечно. С фотоаппаратом. Мне нужно его забрать. Он, гм… на самом деле, он не мой.
– Ну, с этим могут быть сложности. Но Макка – друг, в конце концов. Почему ты сказал, что это телефон?
Я не отвечаю. У меня неприятно сосет под ложечкой, будто я очень голоден, а это вовсе не так. Просто услышать, как он называет Макку «другом» после вчерашнего – уже чересчур.
– Друг, ты говоришь? Друг? Друг, который заставляет тебя мучить кошек? Что это за такой друг, а? Не расскажешь? У него мой… мой фотоаппарат, и ты даже не представляешь, сколько у меня из-за этого неприятностей.
Мне нужно перевести дыхание, и я бросаю взгляд на Пая. Кажется, он еле сдерживает слёзы.
– Ладно, давай пойдём к его дому, что скажешь? – его голос немного дрожит.
– Хорошо, – отвечаю я. И с этого самого момента всё идёт наперекосяк.
Глава 54
– Значит, ты знаешь этот дом? – спрашивает Пай.
– Типа того. Немного, – конечно, я не могу сказать ему правду. – Мама говорит, что хотела бы в нем жить, но папа считает, что дом слишком большой.
– Это младший брат Макки!
– Стоуки, – киваю я при виде маленького мальчика на дорожке дома номер сорок по Честертон-роуд. Моего бывшего дома. Пай снова смотрит на меня с удивлением. – Я быстро запоминаю имена, – отвечаю я на его немой вопрос.
Мы подходим к дому.
– Здравствуйте, – говорит Пай маме Стоуки, которая сидит на ступеньке с сигаретой. Её русые волосы завязаны в хвост, и она очень худая. – Вы… эм-м-м… миссис Макфэдьен?
Она медленно затягивается сигаретой, смотрит на нас исподлобья и говорит:
– А кто спрашивает?
Что ж, даже я понимаю, что отвечать так двум двенадцатилетним ребятам – ненормально. Так разговаривают друг с другом разве что гангстеры в фильмах.
– Я Пай Чаудхари. Я друг Мак… Пола. Из школы. Миссис Макфэдьен нехорошо ухмыляется и смотрит в сторону. Зубы у неё большие и жёлтые.
– Пай? Как пай с мясом и почками?[40]
– Ну вообще-то это от Пифа… хотя да, пай с мясом и почками вполне подходит.
– Поли никогда не упоминал никакого Пая.
Я перевожу взгляд на моего спутника: наверное, ему обидно это слышать. В этот момент в дверях появляется Макка.
– Это твой друг, Поли?
– Я его знаю, мам. Как дела, Чау? У тебя новый дружок?
Пай смеётся – неискренне, как мне кажется:
– Это Ал.
– Привет, – говорю я.
– Слушайте, как вы похожи! Вы братья? Близнецы? – спрашивает мама Макки.
– Отец и сын, – отвечаю я с серьёзным видом, но она уже не слушает.
– Эй, Стоуки, поаккуратней с соком, маленький негодник! – миссис Макфэдьен бросает окурок на землю и тушит его ногой, потом встаёт и уходит в дом. – Следи за ним, – говорит она Макке, кивая в сторону Стоуки. – Он уже с утра в прекрасном настроении.
Как только она уходит, Макка подбирает окурок, выуживает из кармана зажигалку и снова зажигает его.
– И что же привело вас сюда? – спрашивает Макка, затягиваясь.
Пай переводит взгляд с меня на Макку:
– Мы за э-э-э… тем калькулятором. Ал хочет забрать его.
– Да, – подтверждаю я, будто это поможет делу.
– Ну это же не просто калькулятор, правда? – медленно говорит Макка. Он старается вести себя непринуждённо и даже выпускает колечко дыма.
– Ну да – само собой, – отвечаю я, – но он мне нужен, – Макка не реагирует. – Дело в том, – продолжаю я, – что это не моя вещь.
– Что? Хочешь сказать, ты его украл? Ах ты, проказник! – он снова затягивается остатком сигареты и, ухмыляясь, идёт к нам. Всё это не к добру.
– Нет, я не украл его, он…
– Ты только что сказал, что он не твой.
– Ну да, я просто взял его на время.
– Как и я. Как и я. К тому же это ведь был честный обмен, разве нет? – он выдыхает дым прямо мне в лицо – не уверен, что нарочно, но выглядит это именно так. А потом продолжает: – Кстати, спасибо за подарок, который ты мне оставил.
Мы с Паем переглядываемся. Я даже не знаю, что хуже: он либо нашёл ноутбук, либо обнаружил Алана Ширера.
– Какой подарок? – спрашивает Пай.
– Необычный электронный подарок от нашего маленького Санта-Клауса. Сначала я подумал, что это ты. Вы двое слишком похожи. Но когда увидел вас вместе, понял, что это именно он примерно час назад вышел из моего гаража.
Я нервно сглатываю: дело принимает оборот, который мне совсем не нравится. Пай смотрит на меня так, словно я в один миг утратил его доверие.
– И кстати – Ал, верно? Ты открыл мне интересную грань воровства. Непривычную. Обычно люди забирают вещи, а ты их оставляешь! В моём бункере – кто бы мог подумать!
Мы идём по подъездной дорожке. Сейчас мы уже у гаража, и Макка настежь распахивает ворота.
И вот он – стоит на маленьком столике, в лучах солнца кружатся пылинки. Мой ноутбук похож сейчас на рекламный образец. Рядом с ним – чёрная коробка размером с книгу и клубок проводов.
Хорошо, что хоть Алана Ширера он не нашёл.
– Вау! – говорит Пай. – Это… портативный компьютер?
– Я бы сказал, что да, – отвечает Макка, – но я не знал, что они бывают такими маленькими. Это так? – Макка обращается ко мне, и я киваю. – Как его включить?
Очень неохотно я протягиваю руку и нажимаю на кнопку сзади. Экран загорается.
– Это самая последняя модель. Из Америки.
– Ого! Он цветной, – восхищённо говорит Пай.
– Вот это да! – кричит Макка. – Стоуки, иди посмотри! Это как телевизор.
Открыта только стартовая страница, на ней земной шар летит в космосе, и я думаю: «Вы точно полюбите Интернет!».
Стоуки ковыляет к нам так быстро, как только может:
– Ба! Телик!
То, что происходит дальше, занимает две секунды, но я вижу всё словно в замедленной съёмке. И это снова относительность.
Я не могу винить Стоуки: он совсем малыш. Но прокручивая всё это позже в своей голове, я могу вспомнить каждую деталь. Его липкий подбородок, его широкие бледные глаза, его маленький живот.
Его нетвёрдые шаги.
Он подходит к низкому столику – и что? Не рассчитывает расстояние? Спотыкается? Как бы то ни было, он задевает край стола стаканом, полным сока.
Всё содержимое стакана выливается. Прямо на клавиатуру.
Ноутбук не искрит, не взрывается – нет. Он просто перестаёт работать. Его экран гаснет. Мы стоим и молча смотрим на него.
Мой путь домой. Путь обратно к маме и дедушке Байрону.
Отрезан.
Глава 55
«Попадание жидкости» – так это называется в компьютерном деле. Для компьютеров оно фатально. Большинство производителей даже не включают ПЖ в гарантию. Короче говоря, если вы намочили компьютер – ему конец.
Скорее всего. Но я совершенно забыл про Пая.
– Быстро, – командует он Макке, – принеси мне стакан воды! – Макка стоит как истукан. – Быстро! – и он бежит на кухню.
Я в полном отчаянии и не знаю, что делать дальше. И уж точно не готов к тому, что сейчас произойдёт. Пай сдвигает чёрную коробку и провода в сторону, хватает стакан и поливает клавиатуру водой.
– О, здорово, это обязательно поможет, – говорит Макка. А я настолько потрясён, что у меня просто нет слов.
– Замолчи. Нам нужно смыть липкий сок. Где у него батарея? – я переворачиваю ноутбук – теперь он стоит на столе, как палатка, и вода начинает вытекать из него. – Отвёртка. Принеси мне отвёртку! И резиновые перчатки.
Он отвинчивает крышку батарейного отсека, натягивает резиновые перчатки, которые Макка принёс с кухни, и только потом достаёт промокший аккумулятор.
– Риск электростатического разряда. Теперь нужен наполнитель для кошачьего туалета. Дайте мне сюда лоток с наполнителем.