Путешествие вокруг дикой груши — страница notes из 35

Примечания

1

Нет врожденных принципов (англ.; Джон Локк. «Опыт о человеческом разумении»). Здесь и далее примечания переводчика.

2

Газета венгерских социал-демократов, в 1948 г., с установлением коммунистической диктатуры, преобразованная в печатный орган профсоюзов.

3

Заставка перед вечерней сказкой для малышей на венгерском TV.

4

«У меня, например, есть небольшой физический недостаток, вот посмотрите» (нем.).

5

«Какая игра природы!.. Какая миленькая лапка!» (нем.). Перевод Р. Райт-Ковалевой. Обе цитаты в переводе.

6

Первоначально текст публиковался с продолжением в апреле 2014 — марте 2015 г. на венгерском литературном портале litera.hu. Отдельным изданием вышел в 2016 г. с иллюстрациями Андраша Форгача.

7

В годы Первой мировой войны на острове в невыносимых условиях лагеря для интернированных находился писатель Аладар Кунц. Этот опыт нашел отражение в выдающемся произведении венгерской прозы — книге Кунца «Черный монастырь» (1931), озаглавленной так по названию острова.

8

Дева Мария, заступись перед Богом за народ католический (лат.).

9

Русский перевод Вячеслава Середы увидел свет лишь в 2014 г. в издательстве «Kolonna Publications».

10

Дубин Б. О людях и книгах. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2018. С. 282.

11

Надаш П. Поучительные берлинские истории. Пер. с венг. Е. Малыхиной // Надаш П. Тренинги свободы. Избранные эссе / Сост. В. Середы. М.: Три квадрата, 2004. С. 73.

12

См.: https://litera.hu/magazin/interju/nadas-peterez-az-orokos-del.html.

13

Nádas P. Világló részletek. Emléklapok egy elbeszélő életéből. Bp., Jelenkor, 2017. I. 522. old.