Путешествия Тафа — страница 7 из 75

— Не морочьте нам голову! — властно сказал Кай Невис. — Как нам попасть внутрь «Ковчега»? Вы сказали, что видите путь!

— Разве я говорил? — спросил Хэвиланд Таф. — Мне кажется, вы правы, сэр. Но, к сожалению, я опасаюсь, что бремя личных забот вытеснило из моих бедных запутанных извилин этот способ. Я его забыл. Я не способен думать ни о чем другом, кроме как о моем достойном сожаления экономическом положении.

Рика Даунстар расхохоталась и хлопнула Тафа по широкой спине.

Он поднял на нее глаза.

— А теперь меня вдобавок колотит, прямо-таки избивает эта несдержанная Рика Даунстар. Пожалуйста, не трогайте меня, мадам!

— Это шантаж! — воскликнула Целиза Ваан. — Мы упрячем вас за это в тюрьму!

— А теперь оскорбляют мою честь и осыпают меня угрозами. Неудивительно, что в таких обстоятельствах я не в состоянии думать, а, Грибок?

— Ну хорошо, Таф, — прорычал Кай Невис. — Вы выиграли.

Он огляделся вокруг.

— У кого-нибудь есть возражения против того, чтобы сделать Таффи нашим полноправным партнером? Все делим на пятерых?

Джеффри Лайон откашлялся.

— Это самое малое, чего он заслуживает, если его план удастся.

Невис кивнул.

— Вы в доле, Таф.

С неподражаемым церемонным достоинством Хэвиланд Таф поднялся и сбросил Грибка с колен.

— Память возвращается ко мне! — объявил он. — Там в сейфе четыре скафандра. Если кто-то из вас будет так любезен и поможет мне, мы вместе сходим в двенадцатый отсек, чтобы взять оттуда чрезвычайно необходимый предмет.

7

— Что за чертовщина! — воскликнула Рика Даунстар и засмеялась, когда двое вернулись, таща что-то за собой.

— Что это? — поинтересовалась Целиза Ваан.

Шагавший впереди в серебристо-голубом скафандре Хэвиланд Таф опустил предмет на пол и помог Каю Невису установить его вертикально. Потом он снял шлем и с удовлетворением оглядел добычу.

— Это космический скафандр, мадам, мне казалось, что это очевидно.

Предмет, похоже, действительно был космическим скафандром, но он не имел ничего общего со скафандрами, которые они когда-либо видели, и кем бы ни был его конструктор, он, очевидно, проектировал свое творение совсем не для человека. Скафандр был выше всех, даже Тафа: устрашающе выгнутая вперед башенка шлема находилась почти в трех метрах над палубой, едва не задевая потолок. У него было четыре толстых рукава с двумя локтевыми суставами, причем оба нижних заканчивались блестящими зазубренными клешнями; ноги могли вместить стволы небольших деревьев, а подошвы напоминали большие круглые тарелки. Из широкой спины горбом выпирали объемистые баки, правое плечо украшала радарная антенна, а прочный черный металл конуса был покрыт диковинным красно-золотым узором. Скафандр стоял между ними словно закованный в древнюю броню рыцарь.

Кай Невис ткнул пальцем в панцирь.

— Теперь он здесь, — сказал он, — и что? Неужели этот монстр может помочь нам? — Он покачал головой. — Мне он кажется кучей хлама.

— Это ваше дело, — сказал Таф. — Механизм, о котором вы так пренебрежительно отзываетесь, имеет свою историю, и притом весьма древнюю. Этот увлекательный артефакт чужаков я приобрел за немалую сумму на Ункви, путешествуя в том секторе. Это подлинный унквийский боевой костюм, сэр, использовавшийся хамерийской династией, исчезнувшей около полутора тысяч лет назад, задолго до того, как человечество достигло унквийских звезд. Он полностью реставрирован.

— И что может этот костюм, Таф? — спросила Рика Даунстар, всегда спешившая добраться до сути.

Таф прищурился.

— Его возможности многочисленны и разнообразны. Две из них имеют прямое отношение к теперешнему состоянию дел. Он оснащен жестким экзоскелетом, почти удесятеряющим силу своего носителя. В его оснащение входит и отличный лазер-резак, способный резать сплавы толщиной до полуметра или соответственно значительно более толстые обычные стальные плиты. Короче говоря, этот очень древний боевой костюм — наша гарантия того, что мы сможем проникнуть в не менее древний боевой корабль, а это, по-моему, и есть наш единственный шанс на спасение.

— Великолепно! — сказал Джеффри Лайон и от избытка чувств захлопал в ладоши.

— Но как нам воспользоваться этим шансом? — спросил Кай Невис. — В этом-то и вся загвоздка.

— Я должен обратить ваше внимание на недостаточное количество устройств для маневрирования в глубоком космосе, — ответил Таф. — У нас четыре стандартных скафандра и всего два реактивных ранца. Унквийский же боевой костюм имеет — и я рад, что могу сообщить вам это, — свой собственный реактивный двигатель. Поэтому я предлагаю следующий план. Я надену боевой костюм и покину «Рог изобилия отборных товаров по низким ценам» в сопровождении Рики Даунстар и Анитты в скафандрах с ранцами. Мы приблизимся к «Ковчегу» на максимально возможной скорости. Если это путешествие нам удастся, мы применим отличные возможности боевого костюма, чтобы войти через воздушный шлюз. Мне сказали, что Анитта — эксперт в области кибернетических систем и древних компьютеров. Это будет очень полезно. Если мы попадем внутрь «Ковчега», он, конечно, без особых затруднений возьмет под контроль его компьютер и заменит враждебную программу, которая действует в настоящее время. После этого Кай Невис сможет подвести мой поврежденный корабль и причалить, и мы все будем в безопасности.

Лицо Целизы Ваан стало пунцовым.

— Вы бросите нас и предадите смерти! — взвизгнула она. — Невис, Лайон, мы должны помешать этому! Как только эти трое попадут на «Ковчег», они разнесут нас в пыль! Им нельзя доверять.

Хэвиланд Таф моргнул.

— Почему моя честность постоянно ставится под сомнение приписыванием мне подобных намерений? — спросил он. — Я — почтенный человек, и, само собой разумеется, упомянутые вами акции никогда не приходили мне в голову.

— Это хороший план, — сказал Кай Невис, улыбнулся и начал снимать свой скафандр. — Анитта и наемница, наденьте скафандры!

— Вы действительно допустите, чтобы нас оставили тут беззащитными? — спросила Целиза Ваан у Джеффри Лайона.

— Я уверен, что они не желают нам ничего плохого, — ответил Лайон и погладил бороду. — А если и так, как я смогу помешать им, Целиза?

— Помогите мне перетащить боевой костюм к главному шлюзу, — обратился Таф к Каю Невису, пока Даунстар и киборг надевали свои скафандры.

Невис кивнул, выбрался из своего защитного костюма и пошел помогать Тафу.

Они с немалым трудом доставили громоздкий унквийский боевой костюм к главному шлюзу «Рога изобилия». Таф снял свой скафандр, открутил бронированный входной люк, подтащил лесенку и осторожно полез внутрь.

— Минуточку, Таффи, — сказал Кай Невис и схватил его за плечо.

— Сэр, — ответил Хэвиланд Таф. — Я очень и очень не люблю, когда меня хватают. Отпустите меня. — Он повернулся и от неожиданности зажмурился. В руке Кая Невиса жужжал вибронож. Дрожащие контуры узкого жужжащего лезвия, которое без труда могло резать солидной толщины сталь, были менее чем в сантиметру от носа Тафа.

— Ваш план хорош, — сказал Кай Невис, — но мы изменим в нем кое-какие мелочи. Я надену суперскафандр и пойду с Аниттой и маленькой Рикой. Вы останетесь здесь или умрете.

— Мне снова угрожают, — сказал Хэвиланд Таф. — Мне очень печально слышать, что и вы разделяете эти необоснованные подозрения относительно моих намерений. Уверяю вас, как уже уверял Целизу Ваан, что мысль об обмане даже не приходила мне в голову.

— Странно, — сказал Кай Невис, — так как мне в голову эта мысль пришла. И она мне очень понравилась.

Таф ответил ему взглядом оскорбленного достоинства.

— Ваш низкий план обречен на провал, сэр, — твердо сказал он. — Анитта и Рика уже сзади вас, а Рика нанята как раз для того, чтобы воспрепятствовать подобным авантюрам. Я настоятельно советую вам сдаться. Для вас это будет лучше всего.

Кай Невис ухмыльнулся.

Рика несла под мышкой свой шлем. Увидев эту сцену, она нежно покачала красивой головкой и вздохнула.

— Вы должны были принять мое предложение, Таф. Я же предсказывала, что наступит время, когда вы пожалеете о том, что не имеете союзников. — Она надела шлем, застегнула его и взяла реактивный ранец. — Пропустите нас, Невис!

Наконец выражение понимания мелькнуло на широком лице Целизы Ваан. На этот раз ее реакция не была истеричной. Оглядевшись в поисках оружия и не найдя ничего подходящего, она схватила Грибка, стоявшего рядом и с большим интересом следившего за происходящим.

— Вы… вы… вы!!! — крикнула она и швырнула тяжелого кота через все помещение.

Кай Невис пригнулся. Грибок душераздирающе заорал и отлетел от Анитты.

— Пожалуйста, будьте так любезны, не швыряйтесь моими кошками, — сказал Хэвиланд Таф.

Невис, быстро пришедший в себя от испуга, с очень недружелюбной миной замахнулся виброножом на Тафа, и тому пришлось отступить. Невис поднял брошенный Тафом скафандр и ловко разрезал его на дюжину длинных серебристо-голубых полос. Затем он осторожно влез в унквийский боевой костюм, и Рика Даунстар завинтила люк..

Невис не сразу разобрался с незнакомым управлением, но уже минут через пять выпуклое смотровое окно начало наливаться гибельной кровавой краснотой, а громоздкие верхние конечности неуклюже задвигались. Пока Анитта открывал внутреннюю дверь шлюза, Кай Невис для пробы переключился на нижние, оканчивающиеся клешнями руки, и под клацанье этих клешней тяжело потопал следом за киборгом и Рикой Даунстар.

— Мне действительно жаль вас, — заметила Рика, задвигая за собой дверь. — В этом нет ничего против вас лично. Только простая арифметика.

— В самом деле, — сказал Хэвиланд Таф. — Всего лишь абстракция.

8

Развалившись в своем командирском кресле, Хэвиланд Таф внимательно изучал показания приборов. Грибок, чья гордость была совсем недавно так уязвлена, развалился у Тафа на коленях и Наслаждался нежным поглаживанием.

— «Ковчег» не стреляет по нашим бывшим коллегам, — сказал Таф Джеффри Лайону и Целизе Ваан.