Путеводные осколки — страница 14 из 29

Герцог порылся в своей перемётной сумке, стоявшей тут же, под рукой, и перекинул дону Карлосу другой мешочек, в котором увесисто звякнул металл.

– Скажите парню: он нашёл клад. Драгоценные необработанные камни, которые везли как контрабанду. А значит, место им в казне. В награду за честность герцог выдаёт ему сто червонцев. Можете намекнуть, что вряд ли он сумел бы сбыть такой товар и уцелеть.

Дон Карлос согласился:

– Его прикончили бы даже за камушки. А уж за это…

– Я тоже так думаю, – сказал герцог. Взглянул на Нико и неожиданно спросил: – Не побоишься держать их при себе?

– Не побоюсь, – ответил ошарашенный Нико.

– Хорошо. Если возникнет опасность, что они попадут в руки тех, кто охотится за этим кладом, ты должен немедленно, в ту же секунду, не обращая внимания ни на какие обстоятельства, уйти в другой мир. Никаких Мираканто и Плантаго – совсем в другой. Ты понял?

– Да, – кивнул Нико.

– Кстати, это уже приказ, – вдруг улыбнулся герцог. – Он выполняется без обсуждения и возражений.

Глава 16Вопросы наугад

«Барабулька» вышла в море, едва рассвело. На этот раз риф был благополучно обойдён, и маленький кораблик растаял, скрылся среди волн. Дон Карлос долго провожал его взглядом. Затем его гвардейцы «замели следы» на берегу и получили небольшую передышку. Им даже удалось поспать и позавтракать без спешки; лишь после этого на горизонте показались паруса большого корабля. Тогда лагерь был свёрнут, и отряд ушёл – вроде бы спешно, но уже под самым носом у разбойничьей команды. Нарочно устраивать в бухте беспорядок не потребовалось: он устроился естественным путём, поскольку беспорядку это свойственно.

В степи отряд ни с кем не встретился. Муклин-дож и его команда покинули свою бухту лишь на следующий день и двинулись туда, где их сподвижники, добравшиеся до места крушения морем, возились в холодной воде.

– Интересно, когда они сообразят, что затонувшей «Барабульки» в бухте нет? – проговорил вполголоса Нико, сидя на койке в пассажирской каюте.

Герцог, растянувшийся во весь рост на второй койке, прикрыв глаза и заложив руки за голову, ответил сонным голосом:

– Чем позже, тем лучше для нас. Капитан рассчитывает добраться до Дырявых островов дня за три. Обидно будет, если господин Удав окажется проворным и перехватит нас в открытом море. Их парусник существенно быстрее «Барабульки».

– Я мог бы взглянуть, где они сейчас, – предложил Нико. – Ещё в бухте или уже нет.

– Не стоит рисковать. – Герцог перевернулся на бок. – Как тут насчёт лишних ушей?

– Я проверял: нас ни с какой стороны подслушать не получится.

– Это удачно, – ответил герцог. – Хотя и наводит на мысль, что «Барабулька» постоянно перевозит пассажиров, которых лучше не подслушивать. Но раз уж мы эту каюту заняли и у нас есть время, давай обсудим наши планы и всякие предположения.

– У меня планов нет, – честно признал Нико.

– А, ты решил стать нерассуждающим исполнителем? Не выйдет. Мастер твоего профиля должен всё время думать головой.

– Но я… чего-то важного не знаю, на чём вы строите свой план.

– Да, я же услал тебя в Касилию в самый острый момент. А говорили мы с тобой о карте местного значения. На неё тщательно нанесён весь лабиринт Дырявых островов. Не уверен, что у нас есть настолько подробная карта. И на ней сделана одна пометка, которую хотелось бы проверить. Если это и вправду пиратский остров, то нам крупно повезло.

– И что мы будем делать? Сражаться с пиратами?

– Это, как ты понимаешь, не наша с тобой работа. Мы будем смотреть. Тебе нужно увидеть и архипелаг, и этот остров, чтобы провести туда более подготовленных к сражениям людей. Кроме того, мы будем слушать. Хотелось бы понять, кто затеял всю эту игру. И где он собирает свою армию: на Дырявых островах, или на побережье возле Чёрной Эффы, или где-нибудь ещё.

– Армию? – переспросил Нико. – Ах да, мундир с кубиками на пуговицах.

– Я думаю, не с кубиками, а с кристаллами, – сказал герцог. – Если уже сшиты мундиры и придуманы эмблемы, значит, и армия где-то должна быть.

– А деньги на армию? Неужели пираты дали?

– Как ты хорошо ставишь вопросы! – Герцог уселся по-турецки. Глаза его давно уже были открыты, и в них плясал азарт. – Пираты, разумеется, свои сокровища давать на армию не станут. Слишком рискованно для них самих. О крупных грабежах в ближайших странах мне не докладывали. И у нас в Касилии тоже пока тихо. Значит?

– Значит, они торгуют тем, что добывают в Чёрной Эффе, – сказал Нико. – И торгуют, наверно, не только в Касилии.

Герцог задумался, потом кивнул:

– Пожалуй, не без того. Напомни, чтобы мы с тобой завтра получше обследовали сундук и обыскали эту каюту. А сейчас сделаем вот что: вопросы будешь задавать ты. Так будет больше проку.

– А вы будете отвечать? – обрадовался Нико.

– Когда сумею. Но главным образом мы будем выбирать такие вопросы, которые требуют срочных ответов. Начинай.

Вопросов у Нико успела накопиться тьма-тьмущая. Он глубоко вздохнул и начал высыпать их без порядка:

– В Южной империи ведь было много городов. Куда они девались?

– Империя распалась. Наше герцогство, к примеру, тоже в неё входило. Касилия стоит себе, а о каких-то городах-государствах давно уже забыли. Ты прав: похоже, зря забыли. Принято.

– Как зовут капитана «Барабульки»?

Герцог озадаченно поднял брови и сказал:

– Браво. Не знаю. А главное, почему-то в голову не пришло узнать. Наверно, всё-таки старею. У тебя есть какие-то зацепки?

– Я слышал краем уха, как один матрос назвал его то ли папаша Ставрос, то ли Ставридос…

– Странные имена, – улыбнулся герцог.

– Нет. Это имена из Тюхиного мира. Там есть такой народ, он живёт возле моря… а в море, наверно, плавает эта рыбка – барабулька. Вот вам и имя для корабля.

Герцог внимательно смотрел на Нико, словно ждал продолжения.

– В Тюхином мире в волшебство не верят… почти, – сказал Нико. – Но там делают очень страшное оружие.

– Дальше, – кивнул герцог.

– И за редкостные украшения там могут заплатить золотом. А золото ценится везде.

– Принято, – сказал герцог. Он больше не улыбался.

– У этого дожа из Чёрной Эффы, который затонул, был наследник? Или ещё какая-нибудь родня?

– Наверняка.

– И где они теперь? Это можно узнать?

– Едва ли. Но можно попробовать.

– А если Чёрная Эффа была личной крепостью дожа, то где была столица?

– В дельте Алунды.

– Она тоже затонула?

– Вроде бы не совсем. Скорее, заболотилась.

– А люди?

– Люди ушли.

– Куда? То есть понятно: кто куда. Но куда делись главные?

– Угу, – просто и ясно отозвался герцог.

– Почему вы взяли с собой меня, а не мастера Мартина?

Герцог расхохотался. Потом вдруг сделался серьёзным и ответил:

– Сколько причин тебе назвать? Только не говори, что все: всех я и сам не знаю. Первая: у тебя свежий взгляд на вещи при очень ясной голове. Вторая: тебя не знают в лицо за пределами Касилии, а это очень ценно. Третья: нельзя оставить герцогство без управления, а с этими осколками я должен разобраться сам. Уж очень странная история.

– Постойте. Мастер Мартин – всего лишь мастер путешествий.

– Всего лишь? – Герцог улыбнулся и покачал головой. – Он второе лицо в государстве. Большинство об этом не задумывается, но третьи, четвёртые и пятые лица отлично знают положение вещей.

– И он нарочно живёт скромно? То есть незаметно?

– Разумеется. Отсюда вытекает четвёртая причина: ты тоже мастер путешествий. Однажды тебе придётся его заменить.

– Мне?

– Да. Так больше ведь и некому. К тому же Лусьо явно не готов отвечать за государство.

– А я готов?

– А разве нет?

– Но я же не умею… И не знаю…

– Ну вот, теперь ты учишься. И получается совсем неплохо. Ещё вопросы есть?

– Ммм…

– Появятся – спрашивай.

– А мастер Мартин мог бы не пустить вас в это плаванье? Это причина номер пять?

Герцог опять расхохотался.

– Ну, не знаю, – сказал он, отсмеявшись. – Вообще-то я в хорошей форме, со мной не так уж легко справиться. Но лишний раз с ним спорить в самом деле не хотелось.

Подумав, герцог вдруг прибавил:

– Могу назвать ещё причину номер шесть. Жена не отпустила бы меня с тобой. Точней сказать – тебя со мной. А я воспользовался её отлучкой, чтобы устроить нам этакое… учебное приключение.

Герцог добыл из своих сумок бумагу и письменный прибор, исписал энергичным почерком целый лист, приложил к нему найденные в тайнике карты и вручил Нико со словами:

– Доставь мастеру Мартину. Дорогу знаешь.

– Но… А вы тут?

– На полминуты. Ты умеешь. Нам же нужны ответы на вопросы. За полминуты я не утону. Клянусь.

– Хорошо, – вздохнул Нико. – На полминуты. – И шагнул из каюты «Барабульки» в герцогский кабинет.

Глава 17Поиск тайников

Мастер Мартин как раз глядел в волшебное стекло.

– Корабль Удава всё ещё в бухте. От Муклина-дожа туда отправился гонец – Педро Зурван. С конём он управляется неплохо, – сообщил мастер Мартин вошедшему из пустоты Нико.

Тот протянул ему послание герцога. Мастер Мартин уже привычно отправил Нико к Георгу и стал читать письмо.

Георг так же привычно отвёл Нико к повару, который забрал у него набор пустых судков и пообещал отправить с ним обратно набор полных.

– А то вдруг вас там отравят? – резонно сказал повар.

Тем временем мастер Мартин передал карты мастеру-картографу, чтобы снять с них копии. Потом велел вернувшемуся Нико:

– Сбегай во двор, где живёт Тюха. Там в это время в голубятне должен быть дон Алёха. Спроси его, не случалось ли в их мире крупных нераскрытых ограблений. Может, где-то пропало золото? И заодно спроси, умеет ли он пользоваться тамошним оружием. Нет, не так. Уметь-то он умеет, раз был военным моряком. Спроси дона Алёху, сможет ли он научить тебя им пользоваться, если ты принесёшь такую штуку.