Путеводные осколки — страница 17 из 29

– Я слишком редко там бывал, чтобы привыкнуть. – Капитан бросил на Нико быстрый взгляд, но в самом деле сел на лавку, в тень пальмы. – На «Барабульке» ходить в такую даль опасно. Нет, я привык к жаре у себя на родине. Я ведь нездешний.

Начало разговора было очень неожиданным, но Нико не стал удивляться.

– В Касилию из каких только стран не приезжают, – кивнул он. И стал ждать, что речь пойдёт о пистолете и кольце. Но капитан то ли ещё не проверял тайник, то ли ему важнее было поговорить о другом.

– Я спрашивал про шлюпку, – сказал капитан, чуть отдышавшись, – а надо было ещё и про осколки расспросить.

Нико – почти непроизвольно – приоткрыл рот и вопросительно взглянул на капитана.

– Может, там, в этой шлюпке, валялось битое стекло, а его выбросили? – спросил тот робко и с надеждой.

– Ну, я не знаю… – растерянно сказал Нико. – Шлюпку вроде нашли солдаты, меня при этом не было. Я только мимо бегал – с поручениями. А что разбили-то? Что-нибудь ценное? На что оно похоже? Это стекло или фарфор?

– На битую автомобильную фару, – пробормотал капитан.

– Чего? – спросил Нико. Вопрос вышел вполне естественным. Нико действительно опешил от такого откровения.

– Эх, ничего-то ты, парень, не знаешь! – вздохнул вдруг капитан с тоской. – На моей родине есть такие… повозки, которые сами по себе ездят гораздо быстрее лошади. А чтоб их издали заметили, они сверкают такими фонарями-фарами из очень толстого стекла. Но всё равно бывает, что повозка во что-то врежется, и фары бьются…

Нико глядел на капитана недоверчиво, но слушал внимательно.

– Так там, на берегу, таких осколков не было? – спросил капитан безнадёжно и тоскливо.

– Да я не видел, – сказал Нико, пожав плечами. – Вам надо возвращаться и самому искать, если оно так важно, это битое стекло. А вы что, из совсем другого мира?

Капитан молча кивнул.

– Ух ты! – сказал Нико. – И вы умеете перемещаться туда-сюда? Вот прямо сейчас – взять и вернуться в другой мир?

– Нет, я, конечно…. Я попал сюда случайно. В минуту сильного волнения, – ответил капитан. Он явно уже пожалел, что так разоткровенничался с мальчишкой. – И мне тут у вас очень нравится. Да и осколки эти вовсе не от фары, а от другой… вещи. Хозяин может подумать, что мы её украли, а не разбили. Вот я и хотел предъявить доказательства…

– Да ведь там вроде шторм был сильный, – сказал Нико сочувственно. – Корабль пострадал, стекло разбилось, осколки в море смыло… Наверняка кто-нибудь это подтвердит. Из официальных лиц. А я-то что? Я так, на побегушках.

Капитан вдруг обрадовался. Сунул руку в карман и вытащил золотую монету.

– А может, ты разведаешь что-нибудь про осколки? – спросил он с надеждой в голосе.

Нико помотал головой и указал глазами на стражу.

– Солдаты на нас смотрят. Донесут ещё. Мне ведь жалованье платят. На жизнь вроде хватает.

– Так, может, завернём с тобой в кабак? Я знаю тут один – вполне приличный.

– Если начальство хватится, то я пропал, – сказал Нико как будто с сожалением. – Мы тут и так давно уже сидим. Да вы не бойтесь так. Весенний шторм что угодно может разбить.

Утешив этими словами капитана, он вскочил с лавки и в два быстрых шага достиг решётки консульства, а вскоре и вообще скрылся за дверью дома. На капитана Нико не оглянулся. Он был уверен, что присматривать за капитаном Ставросом теперь будут другие.

Глава 20Знакомство с консулом

Ставрос, в свою очередь, не видел, как мальчишке с тощей котомкой отдала честь внутренняя охрана, пропуская его в кабинет консула. Впрочем, дон Серхио и здесь не стал раскрывать истинный статус Нико. Консул и герцог стояли перед огромной картой Дырявых островов. Дон Серхио указывал на точку, отмеченную на секретной карте.

– Мой ординарец подтвердит: это тот самый остров, – сказал герцог.

– Но там никого нет и не бывает, – возразил консул. – Это давно потухший вулкан. На корабле к нему, как говорят, не подобраться, только на лодке. И высадиться не получится никак. Я слышал, там все скалы из твёрдого стекла, обсидиана. Ни с одной стороны нет бухт.

– Как же мне надоели все эти истории про стекло! – поморщился герцог. – У вас тут тоже торгуют украшениями из Чёрной Эффы?

– Нет… То есть да… На рынках не торгуют, но в самые богатые дома является время от времени какой-то человек и предлагает их по баснословным ценам.

– Вам предлагал?

– Да…

– Вы купили?

– Хм… нет, – ответил консул.

– Жаль, – протянул герцог.

– Ко мне явились даже двое, а не один торговец. Второй, наверно, был телохранителем, – ответил консул. – Я выразил сомнение в подлинности этих вещиц, рассматривал их через лупу, расспрашивал, где их достали. А в это время мой секретарь, вместо того чтобы записывать наш разговор, зарисовал этих людей. Торговцев я отправил восвояси, сказав, что мне нужно подумать. А они с тех пор больше не появлялись.

– У вас?

– И у других. На всём архипелаге. Вот взгляните…

Консул достал из ящика стола два листа бумаги, на которых уверенной и твёрдой рукой были сделаны два наброска. Один изображал сутуловатого и мешковатого типа с круглой головой и круглыми глазами. Другой – бравого молодца с серёжкой в ухе, с хищным прищуром и недоброй усмешкой. Дон Серхио внимательно вгляделся в портреты и передал их Нико, чтобы тот запомнил.

– Ваш секретарь очень талантлив, – заметил герцог. – С одним из этих типов я встречался. Сходство передано великолепно. А что ещё ваш секретарь рисует?

– Да всяких птичек и зверушек, – пожал плечами консул. – Он натуралист-любитель.

– Напомните мне выдать ему премию. Или стипендию на продолжение научных изысканий, – сказал дон Серхио. – Возможно, ваш секретарь ещё прославится. Но нам сейчас не до зверушек. У вас есть прогулочная яхта?

– Да, разумеется! – Консул, похоже, был готов обидеться на такой вопрос. – Тут у всех более или менее значительных лиц есть яхты.

– Превосходно, – улыбнулся герцог. – Смогли бы мы сегодня совершить на ней небольшую прогулку? Заодно развлечём вашу супругу…

– Но, понимаете, моя супруга… Сейчас она отправилась с визитами… И вообще она боится моря и всегда страдает морской болезнью… – залепетал консул.

– Тем лучше, – кивнул герцог. – Мы ведь плывём по делу. Нам обязательно нужно пройти так, чтобы этот остров был виден с яхты.

– Но мы не сможем подойти к нему, – встревоженно напомнил консул.

– И не надо. Я хочу просто на него взглянуть.

Консул грустно вздохнул, однако, не теряя времени, отдал распоряжения. Гостей проводили в отведённые им комнаты, а хозяин занялся подготовкой к плаванью. Герцог спросил, нельзя ли раздобыть для них с Нико матросские костюмы, раз уж они отправляются в море.

– А то у вас тут жарковато, – заметил он небрежно.

Костюмы были принесены вместе с лёгким ранним обедом – тоже по просьбе герцога. Отослав консульского слугу, дон Серхио спросил Нико:

– И что? Какие у тебя вопросы?

– Я должен заглянуть на остров?

– А есть смысл рисковать?

– Все говорят, что там никого нет. И мастер Мартин, и консул…

– Точнее, что там никого вроде бы не было. Чувствуешь разницу?

– Да. Но я бы всё-таки попробовал разведать.

– Хорошо. Пробуй, – согласился герцог. – Ещё вопросы?

– Вы доверяете этому консулу? Или не очень?

– С чего ты взял, что я ему не доверяю?

– Вы не сказали ему, кто я.

– Ему не нужно это знать. О том, чего не знаешь, трудно проболтаться – хоть той же жене. А уж жена его молчать, по-моему, не может ни минуты. Нам повезло, что её сейчас нет дома.

– Но почему он не сообщил вам об этих торговцах?

– По-видимому, не счёл важным.

– Может быть, он что-нибудь ещё важное знает, но не придаёт этому значения?

– Хорошая мысль. Попробую порасспросить его на яхте.

– Вы знаете этих людей – торговцев?

– Интересно, кто догадался, что их надо зарисовать: секретарь или консул? – задумчиво проговорил дон Серхио. – Одного знаю. Это Педро Зурван.

– А второй – Муклин-дож?

– Да, очень вероятно. Ты их запомнил?

– Разумеется. Они скоро здесь будут?

– И нам бы лучше пока с ними не сталкиваться нос к носу. Ну хорошо, а капитан чего хотел?

Нико пересказал разговор с капитаном, и герцог глубоко задумался.

– Может так быть, что этот Ставрос тоже мастер путешествий? – спросил Нико.

– Что мастер – в это я не верю, – ответил герцог. – На мастера надо учиться, так ведь? (Нико кивнул.) А ни один серьёзный мастер такого Ставроса учить не станет. Думаю, он сказал чистую правду. Ставрос от кого-то, вероятно, удирал и с перепугу сумел спрятаться в другом мире. Скорее всего, он был жуликом – да хоть бы и контрабандистом, поэтому и здесь связался с какими-то опасными типами.

– И теперь сам их боится?

– По-видимому, да. Удава все боятся.

Нико подумал и спросил, как будто подводя итог беседы:

– Значит, мы проверяем этот остров и возвращаемся домой?

Дон Серхио вздохнул, немного помолчал и наконец ответил:

– Может быть. Смотря что ты там разведаешь. И что мы тут ещё увидим и услышим. А может быть, нам с тобой придётся рискнуть и стать приманкой.

– Хорошо, – согласился Нико. – А то даже обидно удирать, ничего толком не узнав.

– Обидней будет, если не получится удрать, – усмехнулся герцог. – Так что, пожалуйста, будь поосторожнее.

Глава 21Заклятый остров

Консульская яхта оказалась большой и шикарной. Пока она, выйдя из закрытой бухты, пробиралась по оживлённым городским протокам, герцог с Нико скрывались от посторонних глаз в роскошной бархатной каюте. Потом вышли на палубу и присоединились к консулу. Герцог заметил как бы между прочим:

– Про этих подозрительных торговцев вы, вероятно, не успели мне сообщить.

Консул кивнул, радуясь, что избежал нагоняя за беспечность.

– А что ещё тут происходит странного, о чём вы собирались мне написать?