134. Приезд, встречает большая толпа студентов и школьников. Уютный ужин всей нашей компании с четырьмя сотрудниками издательского дома «Кайдзося» в таверне, украшенной кленом135. Сборище в комнате Инагаки. Встретили в гостинице Михаэлиса136.
<8> 9 декабря. Утренняя прогулка по главной улице Нагои до вокзала; тщетная попытка купить трубочный табак. С Ям[амото], Инаг[аки] и Ишиварой посетили храм Синто. Большая роща. В ней храмовый комплекс с системой внутренних дворов. Элегантные, гладкие деревянные конструкции. Без украшений. Пустые будочки для душ137. Должно быть, заимствовали это на юге. Характерная структура крыши.
Естественная религия, использованная государством. Политеизм. Поклонение предкам и императору. Главное в комплексе храма – это деревья. Дорога в Киото, затем пышные прощания на вокзале, со студентами и учителями. Киото, благожелательные приветствия от университетских физиков и студентов138.
8 декабря139. Посещение императорского дворца с великолепным укрепленным зданием (вроде башни). Во дворце прекрасные картины с изображениями природы на стенах и дверях. Тигры, зимняя комната, растения и птицы. Куртуазные сцены140. Днем музицировали с Михаэлисом, большая лекция в здании цирка с Ишиварой141.
<10> 11 декабря142. Поездка в Осаку (большой торговый и промышленный город). На вокзале нас встречал мэр со студентами. В гостинице в 11:30 – важные сановники. Представились со значительным рукопожатием. Банкет [устроен] профессором Сата в огромном зале. Трубит военная музыка, потрясающих размеров обед. Речи весьма пафосные, и моя тоже143. (Смягчил Америку а-ля Япония). С 5:30 до 7 и с 8 до 9:30 – лекция144. В целом выматывает не так ужасно, потому что все кругом скромны и деликатны. По возвращении домой – ужасное негодование жены-оставленной-дома.
10 декабря. С 10:30 до 12 и с часу до трех лекция в Киото. Очень холодно в великолепном зале145. Затем посещение императорского сада и коронационного дворца146. Внутренний двор – один из примеров самой утонченной архитектуры, какую я когда-либо видел. Совершенно окружен зданиями. Палата для аудиенций и коронационный зал выходят в покрытый песком внутренний двор. Император – статус бога; очень для него неудобно. Внутри зала, в котором троны для коронации видны прямо со двора, портреты около 40 – китайских – правителей как признание культурного влияния, которое Япония получила от Китая147. Это благоговение перед учителями-иностранцами и по сей день свойственно японцам. Трогательная признательность среди многих японцев, которые учились в Германии, своим немецким учителям. Кажется, здесь есть даже храм в память бактериолога Коха148. Глубокое уважение без тени цинизма или хотя бы скептицизма вот что характерно для японца. Чисты душой, как ни один другой народ. Нужно любить эту страну и восхищаться ей.
12 декабря. Утром вышли подышать свежим воздухом. В 2 часа дня старый дворец Токугавы с прекрасными пейзажами (облака, деревья, птицы, забавные тигры, все это на золотом фоне). Живопись прерывается на уровне потолочных балок, и оттого кажется, что стены исчезают и весь интерьер переходит в сказочно-яркий пейзаж149. С Ишиварой: расчет тензора энергии электромагнитного поля в предполагаемых изотопных субстанциях, совместная статья для мероприятий Японской академии150.
13 декабря. Поездка в Кобе. Ланч с <Окамот> Ямамото и важным молодым лейбористским политиком151 в рыбацкой деревне около Кобе (туристическая достопримечательность). Лекция с Ишиварой с 5:30 до 8 вечера, ужин у консула Траутмана. Затем прием в Немецком клубе152. Домой уехали одни с женой на местном поезде (приехали в Киото в 1 час ночи).
14 декабря. Праздничный обед с профессорами университета. Многочисленное собрание студентов. Обращения ректора и представителя студенческой ассоциации на безупречном немецком (очень сердечные)153. Затем моя лекция об истоках теории относительности (попросили)154. Посещение института физики. (Очень интересно, особенно исследование Кимуры о расширении спектральных линий155).
Вечером приезд Нагаоки из Токио с чемоданом, полным замечательных подарков от токийского университета156.
15 декабря. Отъезд Нагаоки. Посещение прекрасного буддистского храма, памятная служба по умершим. Теплое приветствие монахов. Экскурсия к большому колоколу; язык колокола горизонтален и находится снаружи. Цветущая вишня перед храмом157. Фотографируемся в унив[ерситете] в институте физ[ики], с небольшим собранием и коллоквиумом. На закате посетили синтоистский храм, построенный на высоких сваях на горном склоне. Затем посетили празднично освещенную улицу с дорогими магазинами и всякими представлениями. Неописуемо радостное зрелище, похоже на Октоберфест. Рой фонарей и флажков. Уличная дорога необыкновенно грязная, все остальное сияет чистотой, ярких цветов158.
16 декабря. Раннее посещение буддистского храма у подножья <горы> холма рядом с гостиницей. Удивительная архитектура, субтроп[ическая] буйная растительность159. Утр[ом] западный храм с великолепной живописью. И гармонично вписаны в пейзаж человеческие фигуры, напоминает итальянское Возрождение. Ни портретов, ни групповых композиций160. Днем озеро Бива с удивительно красиво расположенным и архитектурно совершенным древним храмом в скале161. Вечером написал несколько писем.
<19–18> 17 декабря. Посетили магазин шелка с женой. Замечательная вышивка с изображениями природы и животных162. После обеда взобрался на холм, в одиночку, на закате. Японский лес (клены) и несравненные световые впечатления. Вечером дорога в Нару. С Гаки пешком до гостиницы. Очень изящная, в полуяпонском стиле и отличного качества163.
<19> 18 декабря. Экскурсия по кварталу, где находятся храмы. Везде бродят ручные олени и тычутся носом вам в ладони. Храм великолепен с точки зрения архитектуры. Храм с огромной фигурой Будды особенно величественен (ему более 1000 лет); фигура довольно грубая164. Много суеверий. Фонари, мемориальные плиты. Клочки бумаги на деревьях и около храмов. Днем государственный музей древних скульптур165. Очаровательные вещицы периода 700–1200 годов. Глубокое впечатление от образности японского искусства.
<20> 19 декабря. С Инагаки забрались на лысый холм (только начинает пробиваться трава), который приводит японцев в восторг, поскольку символизирует блаженство весны166. <Вечером> Днем письма и открытки, и еще расчеты для совместной статьи с Ишиварой. С 6 вечера до 6 утра дорога до Миядзимы167.
<21> 20 декабря. Приехали затемно. Принял ванну, лег в кровать и проспал до 10. С 11 до 12 увлекательная прогулка вдоль побережья к храму с изящной пагодой, построена в воде (приливо-отливная зона)168. После обеда прогулка до горного пика, который и придает всему острову его основную форму, с Гаки. Изумительный вид на Японское внутреннее море169. Нежнейшие оттенки. По дороге – бесчисленные маленькие храмы, посвященные природным божествам. Каменные статуи часто восхитительны. Все ступени, ведущие наверх, вырублены в гранитной скале (высота – около 700 метров). Памятник любви японцев к природе и всевозможным захватывающим суевериям. В полдень телеграмма от Зольфа об отрицании слов Гардена, что я должен был уехать в Японию ради собственной безопасности. Мой ответ: дело слишком запутанное для телеграммы; будет письмо. Последнее я написал тем же вечером и в соответствии с правдой170.
21 декабря. Прогулка вдоль побережья под ослепительным солнцем. Телеграмма в Шанхайское сообщество. Сопровождает Окамото. После обеда прогулка в лесу и по берегу. Охота с камешками на медуз (Гаки и Окамото).
22 декабря. Приехал Ямамото, короткие прогулки. Деревянная головоломка. Решил с большим трудом. Небольшое отравление из-за открытого камина, топят углем (частично антрацитом!) в комнате; особенно плохо было женщинам.
23 декабря. Поездка в Модзи. Роскошный прием. Должен был держать экзамен перед журналистами, как только приехал в Симоносеки. Вечером поселили, как принца, в клубе Мицуи, недалеко от Модзи171.
24 декабря. Сфотографировался в 10 000-й раз. Затем приехали в Фукуоку прямо перед лекцией, которая шла с 1 до 3 часов и с 4 до 6 часов; Ишивара, совсем простуженный, должен был переводить. Отменили вечер для студентов, потому что здесь люди, как и в Сендае, считают, что лекция должна быть бесплатной, и бедный Ямамото разорился бы172. После лекции ужин с «Кайдзося», который тянется почти без конца. Много сотрудников компании, и за соседним столом другая группа – учителя математики в старших классах, основательно навеселе от рисового вина и очень забавные173. Профессор Мияке заботливо сопровождает меня везде, даже до японского отеля, хозяйка которого страшно взволнована и, встав на колени, кланяется в землю 100 раз. Комнаты в удивительно хорошем вкусе. Гостиная и две примыкающие к ней комнаты временно снабжены европейскими стульями, все разделено бумажными раздвижными перегородками, которые можно легко толкнуть даже мизинцем174.
25 декабря. Безумный день! Около 9 утра появился Куваки, Инагаки тоже здесь. Затем смешная хозяйка гостиницы. Принесла примерно шесть кусков шелка около 3/4 м длиной и кучу кисточек, и японские чернила; предполагается, что я покрою все это своими автографами175. Дискуссия с Куваки об эпистемол[огических] вопросах относительности. Затем, в 11 утра, встретили женщин (Эльза и г-жа Инагаки) с поезда. Дорога в японскую гостиницу