Пути Стражей — страница 54 из 129

Наблюдавшая за возней Командора Морриган поднялась и, обойдя огонь и замолчавших около него мужчин, присела напротив Стража, терпеливо выжидая, когда он справится со своей броней.

— Лечить тебя буду, — поймав вопросительный взгляд Кусланда, ровно пояснила она. — Дикие тропы начинаются. Порождений тьмы будет много. Один у нас Страж. Здоровым должен быть ты.

Глава 37

Тейг, на который набрел отряд Командора после почти недели блужданий под землей, заметно отличался от прочих, виденных ранее. Должно быть, в этом месте Глубинные тропы подходили очень близко к поверхности, потому что света было не в пример больше, чем в других местах подземья, и шел он сверху. Огромная пещера, как почти все, в которых стояли гномьи поселения, пересекалась надвое чистым и сильным ручьем, течение которого было очень умело направлено так, чтобы через отводные желоба вода проходила по многим каменным улицам тейга. На близость к поверхности указывало и обилие плодородной земли. Края отводных желобов скрывались под пышными зелеными растениями. Трава — тусклая, но крепкая и зеленая, как в наземье, выглядывала из трещин в камнях, что устилали улицы, кое-где виднелись даже чахлые, но сильно разросшиеся кустарники. Следуя давно заброшенными улицами древнего поселка, путники настороженно оглядывались, держа оружие наготове. Уже по опыту они знали, что из темных провалов было удобнее всего кидаться на проходящих. Тоннельники — странные существа, похожие на вставших на длинные крепкие лапы кур, но гораздо крупнее, со змеиной кожей и длинными хоботами на месте голов, были неприхотливы, обитая как в земляных ходах между пещерами, так и в самих пещерах, больше всего, однако, отдавая предпочтение брошенному гномами жилью. Зубы их были длинными и острыми, способными выдирать крупные куски мяса отовсюду, где оно не было прикрыто железом, и отряду приходилось прикладывать немало усилий для того, чтобы оборонить от них тяжеловесного груженого бронто. Несмотря на их усилия, все же дважды Фарену и Зеврану укусы лечить приходилось.

Однако, похоже, что никем, кроме мелких, шнырявших под ногами грызунов, этот тейг более обитаем не был. Добравшись до площади — большой и со всех сторон окруженной богатыми домами, от которой в разные стороны поселения отходили широкие улицы, путники остановились передохнуть. Бывшие хартийцы привычно направились в один из домов, который был больше и видимо богаче остальных. Ведомые им гномы не упускали случая помародерствовать в попадавшихся им на пути заброшенных поселках, но Кусланд не удерживал их от этого. Отчего-то он смутно полагал, что пылившимся вещам было бы куда веселее обрести новых хозяев, пусть и таким способом, нежели веками разрушаться в преданных забвению древних пещерах. В ожидании топавших внутри чужого жилища Фарена и Леске, Айан прислонился к невысокой, как раз чуть ниже его пояса, каменной изгороди, продолжавшей стену одного из домов и в задумчивости оглядывал площадь. За долгие дни блуждания по Глубинным тропам он уже успел насмотреться на самые разные диковинки, как те, что преподносила пещера, так и бывшие творением разума и рук древних гномов.

Однако, этот тейг, казавшийся явно больше остальных, даже после уже увиденного сумел вызвать его интерес и удивление. Диковиннее всего смотрелась площадь. От нее в разные концы тейга вели пять дорог, и по обеим сторонам от каждой стояло по искусно вырезанному каменному гному. Гномы эти держали в руках не традиционно изображавшиеся молоты, а отчего-то посохи, чем-то напоминавшие те, что были обычным оружием у магов. Но удивительнее всего была сама площадь. В ее центре, ровно посередине, на каменном возвышении и в окружении перевивавших и постамент, и даже ее ноги, цветов, стояла каменная статуя. Статуя эта отличалась от тех, что украшали эту площадь, да и вообще ото всех, виденных путниками ранее. Она словно повторяла контуры тела человека — или гнома, из-за ее роста, не уступавшего Кусланду или Стену, понять это было трудно. Само тело статуи смотрелось не вытесанным, а словно бы сложенным из камней, которые, казалось, были посажены на какой-то бывший ранее мягким и клейким, но ко времени застывший материал. Статуя изображала скорее женщину, но не женщину-мать, а воительницу, с широким разворотом плеч, крепкими кулаками и лысой головой. Руки чудовищной каменной женщины были раскинуты над головой, словно висевшие на невидимых цепях.

— Какая прекрасная каменная пленница, — Зевран похлопал по шершавому серому боку гулко хрупнувшего в ответ бронто, с которым в последние дни пути эльф к удивлению нашел общий язык. — Посмотри, сколько живости и страсти в одном только исполненном страдания и силы жесте. Все-таки, что ни говори, мой прекрасный Страж, но гномы — вот, кто настоящие творцы. Видал я великолепные статуи во дворце антиванского принца, но ни в одной не было столько жизни, столько… м…

— Интересно мне, в руках и груди отверстия ей зачем, — Морриган, как оказалось, тоже заинтересовалась странным творением, впрочем, не торопясь подходить ближе. — Не иначе для камней. Но вся она из камня. К чему частично извлекли их?

— О, куда девалось прежнее равнодушие? — бывший ассасин растянул губы в улыбке. — Моя дорогая ведьма снова в настроении?

— Не твоя, эльф. Запомнить должен это, ненароком не заквакать чтобы.

— Нет, ну ты слышал? — покачивая головой в показном возмущении, Зевран шагнул к Командору, который вытаскивал крышку из висевшей у него на боку фляги, и словно ненароком задел того плечом. — У меня почти получилось завладеть ее… ее… сердцем и вниманием. Но теперь она снова груба и холодна со мной. А знаешь, кто в этом виноват?

— Кто? — вытащив, наконец, крышку, и делая глоток, невнятно поинтересовался Кусланд.

— Ты, мой Страж, — эльф скрестил руки на груди, и снова тронул собеседника плечом. — Если бы не твоя… неосторожная прогулка по кабакам, я уверен, что снискал бы полное расположение этой дамы. Не забывай же теперь, что ты мой должник.

Кусланд пожал плечами, наблюдая, как склонившийся над водным желобом Стен отодвигает сор, чтобы затем набрать в ладони чистой воды и умыться.

— Ведь я избавил тебя от оков крови, — напомнил он, кивая подбородком на ладонь явно что-то задумавшего эльфа. — Хотя стоило это немало сил. Разве доверие, что выказываю я тебе, не означает хотя бы частичной расплаты за спасение моей жизни?

— Выказывает, мой прекрасный Страж, но я говорю о другом долге.

— Каком же? — запоздало сообразив, что спрашивать не стоило, Кусланд вновь приложился к фляге.

— Ты должен мне ночь любви, — полностью оправдывая предчувствия Айана, поперхнувшегося лечебным травяным настоем, что Морриган варила для него на каждом большом привале, Зевран сочувственно похлопал его по спине. — И не больше.

Закончив прокашливаться, Кусланд стащил перчатку, и тыльной стороной ладони вытер нос, потом — лоб.

— Я думал, что должен тебе жизнь, — все еще не до конца отдышавшись, медленно проговорил он. Зевран ухмыльнулся, не пряча ровных белых зубов.

— Ну, нет, мой Страж. Жизнь твою я ходил спасать в страхе за собственную шкуру. Тут ты ничего мне не должен. Я от тебя не потребую ничего сверх того, что мне причитается. Тебе ведь не понравилось приключение у гномки? Обещаю, у нас с тобой все будет иначе. Никакой боли, только удовольствие.

Кусланд выпрямился и, шагнув к Зеврану, убрал волосы с его плеча, зажимая ворот рубахи между пальцев.

— А с чего ты взял, что мне не было любо в гостях у Джарвии? — приподняв бровь, спокойно и твердо поинтересовался он. — И почему ты думаешь, что мне не нравится боль?

Ожидавший совсем другого на свои слова ассасин несколько растерялся, ничем, впрочем, этого не показывая.

— А что, нравится? — как можно беспечнее поинтересовался он. — Что-то по тебе этого не было видно там, у гномки.

— У гномки я боялся за свою жизнь, — по-прежнему не выпуская его ворота, Кусланд приблизил лицо, на котором играла обыкновенно не свойственная ему усмешка. — Если бы не это, боль, которую она причиняла мне при… при множестве иных моментов доставляла ее действиям… я бы сказал… живости и остроты. Мне кажется, ты недооцениваешь роль боли в том, чтобы получать удовольствие, — Айан склонился еще ниже к Зеврану, который пока вполне убедительно прятал свое изумление под нагловатой улыбкой. — Если желаешь — покажу.

Зевран улыбнулся шире, видимо, уже приготовив достойный ответ, но его опередил коссит, выпрямившийся и отошедший от воды. Красные глаза Стена смотрели как всегда — равнодушно и презрительно, но в тоне звучали редкие нотки никогда не бывшего свойственным ему участия.

— Если это случится, тебе понадобится железный прут, — обращаясь к Зеврану, с серьезностью посоветовал он. — Только прежде раскали его на огне, а то вряд ли он что-нибудь заметит… Когда внимание его будет отвлечено на иное.

— Взять не могу в толк, — все это время прислушавшаяся к разговору, пробормотала Морриган. — О чем говорите вы?

Стен дернул плечами, словно стряхивая мелкий сор.

— Он — полукровка, — кивнув на посмотревшего в его сторону Айана, невозмутимо пояснил коссит. — Я долго наблюдал. Пусть даже с рождения среди людей, в нем много от нас. Склонности и страсти — это все, пусть он и скрывает их. В словах о боли нет обмана. Предпочтения моего народа… Любовные игры косситов довольно… неприятны.

— Полукровка ты? — ведьма подняла темные брови. — Не тейрна сын? Как вышло так?

— Погоди, мой большой друг, — Зевран попытался незаметно высвободить свой ворот из железных пальцев Командора, но Кусланд держал крепко. — Что ты там говорил про любовные игры?

— Все происходит тяжело и жестко, — медленно, но с неожиданной охотой просветил его куннари, распуская хвост грязно-белых, стянутых в неопрятные косицы волос, и вновь крепче стягивая их на затылке. — Потому косситы редко ложатся с женщинами не из нашего племени. Не каждая малявка может выдержать нашу любовь. Тебе же потребуется доспех. И шлем. И что-нибудь для прикуса. У эльфов крепкие зубы?