— Маскирующее заклинание, — пояснил Винсент. — На нас с тобой, опасных убийц, задействовали полную группу захвата, в которую входят и боевые маги, и профессионалы магической маскировки, и непосредственно бойцы. В общем, обычное дело. Меня лично больше интересует другое. Почему Токаро, определив висящий у тебя на груди кулон как темный артефакт, не забрал его? Да и вообще никто не забрал… где он, вообще?
— Да вот же висит, — я приподняла шар артефакта.
Винс моргнул:
— Теперь вижу. Забавно. Уверен, что секунду назад его тут не было. Значит, твой артефакт еще и взгляд отводить умеет. Неплохое свойство.
Вот с этим полностью согласна.
Я повертела кулон в руках, совершенно не замечая каких-либо изменений. Но ведь действительно: Токаро упомянул, а потом словно полностью забыл про него. И Винсент не видел в упор, пока я не показала артефакт целенаправленно.
— Кстати, как твое самочувствие? — уточнил он.
И тут я сообразила, что голова, еще недавно готовая расколоться на маленькие кусочки, болеть уже перестала. Да и общее состояние заметно улучшилось.
— Кажется, почти ожила.
— Так и думал. Похоже, это еще один приятный бонус от обладания темной кровью. Ее активированная магическая суть уничтожает в твоем организме весь остаточный шлак чужих заклятий. Я вот после этого оглушающего заклинания до сих пор ощущаю себя куском мяса, пропущенным через мясорубку.
— А по тебе и не скажешь, — недоверчиво отметила я. — Ты отлично держишься.
— Прошел хорошую подготовку в Королевской военной академии. Как нас там гоняли-и, — почему-то мечтательно протянул Винс. — Особенно на первых курсах… У меня в отделении, например, трое всерьез задумывались о самоубийствах, предварительно рассчитывая отправить к праотцам нашего старшего капрала по прозвищу Копыто. Это был тот еще экземпляр…
Договорить он не успел.
Послышался знакомый лязг засова, дверь открылась, и в камеру вошел высокий, худощавый мужчина лет тридцати, с чеканными, ястребиными чертами лица. Его черные волосы были коротко, по-военному острижены, а взгляд зеленых глаз выражал явное неудовольствие. Но больше всего пугала его форма — угольно-черная, с вышитым на левой груди королевским гербом и приколотым знаком оскалившейся стилизованной пантеры.
«Тайная стража короля! — мелькнула мысль. И следом вторая, паническая: — Все плохо!»
А мужчина, окинув быстрым взглядом камеру, холодно произнес:
— Ну что, доигрался Винсент?
В отличие от меня Винс испуганным не выглядел. При виде вошедшего он лишь раздосадовано поморщился и процедил:
— А ты и рад, Айронд?
— Я был бы рад, если бы ты находился где-нибудь в другом, более приличном месте. Вставай, и марш на выход, — приказал незнакомец.
Однако Винс даже не пошевелился. Вместо этого сообщил:
— Без Глории не уйду.
— Девушка свободна тоже. Обвинение в убийстве с вас снято, — произнес мужчина и, в упор взглянув на следователя, добавил: — Но объяснить, какого демона вы вообще там оказались, все же придется.
— Ладно, — нехотя буркнул Винс. — Загляну как-нибудь. На днях…
— Сейчас, Винсент! — резко прервал незнакомец. — И лично мне.
Тот скривился, но спорить все же почему-то не стал. Вместо этого вежливо предложил мне руку, помогая подняться.
Выйдя из камеры, мы увидели вытянутого во фрунт стражника, который при виде Айронда, казалось, даже дышать перестал. А тот, даже внимания не обратив, быстрым шагом направился по направлению к лифту.
Мы направились следом.
Всю дорогу Винсент шел мрачный донельзя, и причиной тому был, как нетрудно догадаться, Айронд. Имя это я, кстати, вспомнила: его упоминал воровской король.
Интересно, кто он? Судя по реакции Винсента — очередной неприятный знакомец, вроде старшего следователя Токаро. Правда, статусом намного выше. При этом раз Ругар сравнил Айронда с Винсом, значит, общаются эти двое нередко. Иначе какой смысл был бы о нем упоминать?
Пока я размышляла, мы поднялись на лифте в памятный коридор. Чуть поодаль обнаружился бледный, нервно дергающий глазом капрал.
— Вот, лорд де Глерн, подготовили переговорную, как вы просили, — пробормотал он, поспешно открывая перед нами одну из дверей и отступая. — Ежели еще чего надо — я завсегда на связи.
— Благодарю, господин Руд.
Айронд коротко кивнул, а я вздрогнула.
Де Глерн? Он тоже де Глерн? Родственник Винсента? Темноволосый, зеленоглазый… Брат?!
И, похоже, старший.
У-у…
Механически передвигая ногами под впечатлением от собственной догадки, я вошла в небольшой, но уютный кабинет. Кроме привычного стола и очередного шкафа здесь уместились еще и два удобных кожаных кресла с диванчиком. На его краешек я и присела.
Мягкий неяркий свет вспыхнувшего под потолком кристалла придавал обстановке почти домашний вид.
— Кстати, они у меня браслет забрали, — подал голос вошедший следом Винсент.
— Верхний ящик стола, — закрывая дверь, коротко бросил Айронд. — Там все твои вещи.
— Ты как всегда предусмотрителен, — проворчал Винс и двинулся к столу.
При этом следователь выглядел так, словно ему не помощь оказали, а жабу в кровать подложили. Айронд же сел в одно из кресел и холодно произнес:
— И так, я жду объяснений. Как ты узнал об этом деле?
— У меня свои информаторы, о которых я докладывать не обязан, — огрызнулся Винсент.
Правда, на брата отговорка не подействовала.
— Другим эту лапшу на уши повесишь! А мне, будь любезен, правду, — потребовал он. — Это дело касается королевской безопасности. И проговорившихся, в данном случае, я лично на допрос в Магистериум отправлю. Имена, Винсент!
Следователь поморщился, занял еще одно кресло и с неохотой признался:
— Да нет никаких имен. Я у Токаро в кабинете заклинание «Тихого уха» пару месяцев назад нацепил. Как раз после того случая, когда свидетели пропали…
— Ты поставил прослушку в Управлении?! — выдохнул Айронд, мигом растеряв весь свой уверенно-спокойный вид. — Совсем сдурел?! Плановые проверки каждый квартал проводятся! Ты хоть понимаешь, что будет, когда его обнаружат?!
— Ничего не будет, успокойся. Я не новичок в магии Воздуха, все-таки, следов бы не нашли…
— Родовая магия — еще не гарантия безопасности, болван самонадеянный! Неудивительно, что ты вляпался, в итоге, по уши, с таким-то подходом!
— Я вляпался?! — Винс тоже сорвался на крик. — Да у меня все было под контролем!
— Под контролем?! Вот это, — Айронд резко обвел рукой комнату, — ты называешь контролем?! Ты, потомок древнего, уважаемого рода, попал за решетку и постороннего человека за собой утянул! А в результате я вынужден бросать все дела и среди ночи мчаться сюда, чтобы, в очередной раз, вытащить тебя из той задни… — он покосился на меня и быстро поправился: — Из той дыры, в которую ты сам себя загнал.
Винсент пренебрежительно фыркнул и, усевшись в кресло, демонстративно закинул ногу на ногу.
— О, великий и непогрешимый Айронд-спаситель! Да ни за что не поверю, что твое беспокойство обо мне настолько сильно, чтобы отложить важные дела. Ты примчался сюда, в первую очередь боясь того, что на наш древний, уважаемый род, — Винс передразнил манеру речи старшего брата, — падет тень. Конечно, из-за непутевого меня. Где это видано — один из рода де Глерн попал под арест!
— Ну все, хватит. — Айронд хлопнул ладонью по столу и поднялся. — В общем, так. Вас оправдали. Поэтому встали, вышли, сели в ситтер и исчезли отсюда. — Он в упор посмотрел на Винса и ледяным тоном добавил: — И чтобы близко к этому делу не подходил, ясно? Хватит играть в детективов. Следствие во всем разберется. Официальное следствие, а не ты, Винсент!
— И не надейся, — так же холодно отрезал тот. — Как работал, так и буду работать. И раскрою это дело. Сам.
Во взгляде Айронда промелькнуло раздражение.
— Кому и что ты хочешь доказать? — процедил он. — Свою независимость мне? Так я в этом не нуждаюсь. Прекрати вести себя как обиженный мальчишка. Ты понятия не имеешь, во что ввязался.
— Ой ли? Я практически поймал убийцу!
— Да? И куда бы ты отправился после обследования места преступления и осознания, что следов не осталось? Предположу, что на этом все бы и закончилось.
— И ошибешься!
— Вот как? — взгляд Айронда вмиг стал хищным, цепким. — Почему? Что еще тебе известно?
— Тебе какая разница? Я ведь просто «играю в детектива». И вообще, что ты там говорил? Нас оправдали? Так мы пойдем…
— Сидеть!
Воздушная волна буквально вжала попытавшегося встать Винсента обратно в кресло.
Я испуганно замерла, даже по этому короткому всплеску почувствовав, что как маг Айронд намного сильнее брата.
— Рассказывай. Внятно, четко и по делу, — безапелляционно потребовал он. — Как вышел на след? Как оказался на месте раньше группы захвата?
Признаться, я думала, что Винсент по-прежнему будет скрытничать, но нет. Следователь неожиданно посерьезнел и, кивком указав на меня, пояснил:
— Глория — поисковик и темный маг. Она держала в руках орудие убийства и смогла наладить с ним связь. Наш маньяк объявил награду за ее убийство в три тысячи золотых.
Брови Айронда изумленно дрогнули, а пристальный, изучающий взгляд метнулся ко мне. От его внимания почему-то неловко стало, и я нервно потеребила кончики волос. А еще очень захотелось оправдаться, поэтому пробормотала:
— Я не специально темным магом стала. На мне проклятие смертельное висело. Если бы не Винсент, я бы… в общем, меня бы уже не было.
— Даже так? — Айронд с какой-то усталостью посмотрел на Винса, словно в мыслях ставя на добром имени рода де Глерн жирный крест. — Значит, ты еще и темный ритуал провел?
— А если и провел, что тогда? — проворчал тот. — Он не из запретных, между прочим. И вообще, я жизнь человеку спасал!
— Разумеется. Что дальше?
И Винсент принялся рассказывать, как обнаружил меня, потом о ритуале и наших поисках. Когда же дело дошло до найденных улик, Айронд прервал брата и потребовал подробностей от меня.