Я смотрю на не до конца накрытый стол, но игра странным образом меня увлекает. Я нажимаю единственную известную мне кнопку, и над головой моего персонажа появляется маленькая крыша.
– Чувак, включи турбо, чтобы прыгать и крутиться. Камни появятся.
Я пытаюсь расшифровать его слова, но мальчишке не хватает терпения.
– Смотри! – говорит он и сдвигает кнопку влево. Тут же появляется большой камень, и я подвигаю к нему своего персонажа. Теперь я понимаю, как управляет своим персонажем Джейсон. Похоже, я смогу поднять камень на то, что он строит.
Мой персонаж на экране поднимает камень. Мне даже удается повторить движение Джейсона, и появляется новый камень.
– Эй, эй! Посмотрите-ка!
Меня охватывает странное чувство. Наверное, это гордость. Или удовлетворение. Я могу играть в эту игру. Но тут раздается красивый голос:
– Похоже, Джейсон уже вас поработил, – произносит Анна, неся три новеньких бокала.
Я быстро отстраняюсь. Я так смущен, что даже не замечаю боли в колене и бедре.
– Он просто показывал мне свою… игру…
– А должен был накрывать на стол. Джейсон, я же тебя просила…
Джейсон отводит глаза, Анна пытается скрыть улыбку, но та слишком хороша, чтобы ее прятать. Это все равно что пытаться спрятать бабочку-монарха, порхающую на ярком солнце. Анна отодвигает для меня стул, и я сажусь рядом с Тиган и ее матерью, а Джейсон помогает закончить с сервировкой. Он приносит стопку тарелок и расставляет их на ярких салфетках. Но парень явно не в ладах с математикой.
– Одна лишняя, Джейсон, – указываю я на шестую салфетку и тарелку. По-моему, нас всего пятеро.
Я вижу, что Джейсон краснеет, и в этот момент раздается звонок в дверь. Все смотрят на дверь, словно ожидая, что она сама распахнется. Никто не делает ни шага. Потом Анна смахивает с фартука муку и упирает руки в бока:
– Джейсон?
Этим словом сказано все. Джейсон расставляет на столе бокалы, словно ничего и не произошло.
– Мам, тебе стоит посмотреть, кто это.
Анна очень мило хмурится, но она не может просто держать человека за дверью. Она поднимается и, качая головой, идет к двери. Когда она выходит, Джейсона словно прорывает. Он вытаскивает из кармана список и протягивает мне.
– Ставьте галочку, – широко улыбаясь, говорит он. – Сегодня вечером я исполнил желание номер четыре!
Глава 18
Я чувствую запах этого парня раньше, чем вижу его. Словно я попал в парфюмерный отдел большого универмага, только в десять раз сильнее. У двери раздаются голоса. Анна беседует мило, но более официально, чем обычно. Мужской голос громкий, низкий и глубокий. Кажется, что он разговаривает со всем домом, а не только с хозяйкой. На кухне появляется Анна. У меня возникает ощущение, что она бежит от преследующего ее быка. Большими круглыми глазами она смотрит прямо на меня, словно видит во мне спасителя.
Следом за ней входит высокий темноволосый мужчина в спортивной куртке. В руках у него большой букет. Похоже, он пытался вручить цветы Анне у входной двери. Хотелось бы мне это видеть. Войдя на кухню, он резко останавливается и непонимающе смотрит на нас – он явно ожидал увидеть кухню пустой.
– Что ж… – говорит Анна и повторяет это несколько раз. – Давайте просто поедим.
– Отличная мысль, – подхватывает Делла. – Насколько я помню, у нас в духовке запекается мясо. Если мы не вернемся вовремя, оно сгорит.
Тиган пытается что-то сказать, но мать останавливает ее и направляет к двери. Анна умоляюще смотрит на нее, но, похоже, Делле все это нравится. Она быстро прощается (Тиган смотрит на меня и произносит: «С-О-Д»), хлопает входная дверь, и они уходят. За столом остаемся лишь мы вчетвером.
Не знаю, как Джейсон познакомился с этим молодым человеком, но, судя по хмурым взглядам, которые новый гость бросает на нас, он явно не ожидал увидеть старика и мальчишку. Если бы я пришел на романтическое свидание и увидел нечто подобное, это был бы полный нокаут. И выглядел бы я примерно так же. Я не могу сдержать усмешки.
Мы все стоим, переминаясь с ноги на ногу. И тут бьют часы. Анна вздрагивает и приходит в себя.
– Мюррей, познакомьтесь с Дереком… Лестер, да?
Анна изо всех сил старается быть милой и вежливой, и это ей удается.
– Джейсон. – На сей раз разглядеть любовь в глазах Анны сложнее. – Думаю, вы уже встречались. В больнице.
Джейсон без малейшей тени смущения расплывается в улыбке. Если все это устроил он, то ему стоило бы не веселиться, а пребывать в ужасе. Но он берет со стола маленький компьютер, хватает меня за руку и, не поднимая головы, тащит к лестнице.
– Ну, вы двое ужинайте. Мы бы и рады поужинать с вами, но, знаете, у нас дела…
– Постойте, молодой человек, – резко говорит Анна.
Джейсон останавливается, опускает голову и бормочет:
– Вот гадство…
Я смотрю на происходящее и понимаю, что Анне необходима помощь. Она не может повести себя с гостем грубо, но не обязана терпеть ужин наедине с этим парнем. Поскольку она вовсе и не собиралась. Поэтому я подхожу к гостю и протягиваю ему руку:
– Меня зовут Мюррей Макбрайд. Я друг семьи.
Парень смотрит на меня, потом на цветы, перекладывает две дюжины красных роз на локоть и пожимает мне руку.
– Мюррей, – кивает он, и я тут же понимаю, что Анне он не подходит. Обращаясь к старшему, следует говорить «мистер» или «сэр». А тот, кто не проявляет уважения к собеседнику, не будет уважать и собственную жену. Да и рукопожатие у него какое-то вялое. Когда-то мы называли такое «дохлой рыбой».
– Я доктор Лестер, – говорит он, выделяя слово «доктор».
– Правда? И какова же ваша специальность?
– Пластика.
Чего-то я не понимаю. Насколько мне известно, пластиком занимаются в лаборатории. Я знал парней, которые зарабатывали – и неплохо! – на пластике, но они не были врачами.
– Что ж, – говорит Анна, поднимая руки, словно не понимая, что делать, – давайте все же поедим.
Мы усаживаемся за стол и принимаемся за еду. Дерек (черт меня побери, если я буду называть его доктором) подвигает свой стул слишком близко к Анне. Анна отодвигается. Джейсон сражается с гамбургером, но взгляд его не отрывается от матери и нового гостя. Дерек кладет цветы на стол рядом с собой и наклоняется к Анне:
– Итак, вы знаете, что я доктор. Расскажите о себе.
– О себе? Честно говоря, это совсем не интересно.
– А я слышал иное. Расскажите мне о Малайзии.
Глаза у Анны расширяются. Она кашляет, слово поперхнулась. Откладывает вилку и сурово смотрит на Джейсона, который целиком и полностью поглощен своим гамбургером.
– Извините, – говорит она. – Но я никогда не была за границей.
Дерек в растерянности – и это ему на пользу.
– А где же вы стали мастером дзен?
Джейсон громко кашляет, хватается за стакан и жадно пьет, проливая воду на рубашку.
– Боюсь, мне ничего неизвестно про дзен, – мило, даже как-то излишне мило отвечает Анна.
Похоже, Дерек постепенно понимает, что происходит. Причем вовремя.
– Позвольте предположить, что вы никогда и моделью в Париже не были?
– Ха! – Анне явно становится весело. – Нет. Модельного бизнеса в Париже в моей жизни не было.
– И вы не изучали Камасутру полтора года?
– Хватит, – Анна поднимается так резко, что ударяется о стол, и из наших стаканов выплескивается вода. – Знаете что? Вы очень славный человек, доктор Лестер…
– Дерек…
– …Но я должна быть с вами честной. Мой сын в разговоре с вами явно дал волю фантазии относительно моей биографии. Боюсь, я совсем не такая, как вы ожидали. Благодарю за цветы, но хочу попросить вас уйти. Прямо сейчас.
Дерек поднимается и смотрит на нее. В его взгляде есть нечто такое, что заставляет и меня подняться, хотя я мог кого-то защитить лишь несколько десятков лет назад. И все же мое присутствие его останавливает.
– Понимаю. Я просто не понял, что мы играем в детскую игру.
– Я не ребенок, – говорит Джейсон, впервые с начала разговора отрывая взгляд от тарелки. – Мне десять.
Похоже, Дерек не знает, что сказать. Он трясет головой и выскакивает из кухни. Через несколько секунд громко хлопает входная дверь. Полагаю, на этом история знакомства с доктором Лестером закончена. На кухне очень тихо. Джейсон снова утыкается в тарелку, избегая взгляда матери.
– Он казался симпатичным, – бормочет он, обращаясь к бургеру.
Проходит несколько минут. Анна пытается понять, как реагировать на все произошедшее. Она прикладывает руку ко лбу.
– Скажи мне, откуда ты вообще знаешь про Камасутру?
– Ребята в школе говорили, – пожимает плечами Джейсон.
– И что ты про это знаешь?
– Это классная книжка. Эли говорит, там написано, как целоваться. Ну, типа инструкции и все такое… Взрослым это страшно нравится. Тот чувак сразу заинтересовался, когда я об этом сказал.
Анна с трудом сдерживает смех, но потом начинает хохотать до слез. Она взъерошивает волосы сына:
– Спасибо за старания, малыш. Но не мог бы ты ограничить свои желания собственной жизнью?
Кому: jasoncashmanrules@aol.com,
LittleLeagueAllStar@hotmail.com
От: MurrayMcBride@aol.com
Тема: Бейсбольная тренировка
Дорогой Джейсон (привет, Тиган),
я поговорил кое с кем из «Кабс», и они позволили нам 21-го числа этого месяца использовать их поле, поскольку это выходной и никаких других мероприятий не запланировано. Думаю, мы сможем сделать все, что захотим. Может быть, Джейсон сможет пробить со второй базы.
Но если Джейсон хочет совершить хоумран, нужно тренироваться. Как насчет четырех вечера в понедельник? Я заберу вас обоих на шевроле.
Пожалуйста, RSVP [3]как можно быстрее.
Искренне ваш,
мистер Мюррей Макбрайд
Кому: MurrayMcBride@aol.com,
LittleLeagueAllStar@hotmail.com