С: Не отклоняйтесь от темы, пожалуйста. Никто не любит приносить дурных вестей, это понятно. А что вы делали в Лаоне, разумеется, уже отправив радиограмму?
З: Я продал единственного оставшегося у меня мула и некоторое снаряжение, которое еще можно было использовать. Я также купил себе новую одежду.
С: После этого вы отправились в Ронсево, уже на корабле. Зачем?
З: Просто так..
С: И чем вы там занимались?
З: Я учительствовал в средней школе, одновременно пытаясь заинтересовать руководство университета результатами моих трехлетних исследований. Упреждая ваши вопросы, сразу замечу, что не преуспел в этом. В Ронсево уверены, будто Свободные Люди давно вымерли, и в связи с этим дали мне понять, что не намерены возиться с уцелевшими, а то и наделять их какими-то правами, хотя бы самыми основными. Господствующее там убеждение, что в своем развитии аборигены достигли эквивалента каменного века, послужило мне дополнительным препятствием. Это убеждение неверно, так сказать, в корне, потому что на самом деле аборигенная культура древопоклонников по уровню своему предшествовала палеолиту, не исключено также, что по некоторым признакам она вообще являлась додендритической. Кроме того, я начал курить, сбросил восемь килограммов жира и доверил побрить себя единственному человеку на планете, который знал, как это делается.
С: Как долго вы прожили в Ронсево?
З: Год, может быть, меньше[94].
С: А после этого отправились сюда.
З: Да. В Ронсево, воспользовавшись случаем, я освежил свои знания и порылся в специальной литературе. Мне во что бы то ни стало требовалось повстречаться с кем-то, кого бы по-настоящему заинтересовали антропологические загадки системы планет-сестер. Там у меня не было ни малейшего шанса. Поэтому я собрал пожитки, сел на звездолет и прибыл сюда. Мы приводнились за Пальцами.
С: Итак, вы направились в Порт-Мимизон. Довольно странно, что вы не посетили сперва столицу планеты.
З: Я нашел здесь для себя много интересного.
С: И в том числе в доме по Салтимбанк-стрит, 666?
З: И в том числе там. Как вы проницательно заметили, я молод, а потребности ученых иногда не слишком отличаются от потребностей обычных мужчин.
С: Вы нашли его владельца примечательным человеком?
З: Он необычный человек. Большинство врачей, насколько я могу судить, используют свои знания только для продления жизни уродливых баб, а он нашел им куда лучшее применение.
С: Я осведомлен о роде его занятий.
З: Тогда вам должно быть также известно, что его сестра увлекается антропологией. Вот что первоначально привело меня в тот дом.
С: Действительно.
З: Да, действительно. Почему вы задаете мне вопросы, если не верите ничему из сказанного мной в ответ?
С: Потому что я убедился на опыте, что временами вы позволяете себе оговорки, по которым можно восстановить истину. Вы узнаете этот предмет?
З: Это вроде бы моя книга.
С: Это принадлежавшая вам книга: «Полевой справочник по животному миру Сент-Анн». Вы держали ее при себе даже после отбытия с Сент-Анн и приезда сюда, хотя тарифы за перевозку багажа общим весом более нескольких фунтов чрезвычайно высоки.
З: Тарифы за перевозку его с Земли были куда выше.
С: Сомневаюсь, чтобы вы знали об этом по собственному опыту. Я подозреваю, что причина, по которой вы держали при себе эту книгу, не имеет ничего общего с содержанием собственно книги – то есть печатным текстом и иллюстрациями. Я предполагаю, что вы взяли ее с собой из-за расчетов на последнем листе для заметок.
З: Я так понимаю, вы сейчас приметесь мне рассказывать, что взломали мой код.
С: Не пытайтесь перевести все в шутку. Да, мы его взломали. В каком-то смысле. Эти числа описывают траекторию ружейной пули – число дюймов выше или ниже цели, равное поправке, которую надо вносить при стрельбе с расстояния трех сотен ярдов и более. В этой таблице содержатся расчеты для расстояний от пятидесяти до шестисот ярдов. Впечатляющая дотошность. Показать вам? Видите, с шести сотен ярдов ваше ружье поразит не ту цель, куда вы первоначально метили, а то, что находится в восьми дюймах под нею. Это кажется значительным расстоянием, но, располагая таблицей поправок, вы можете спокойно полагаться на ваше ружье, желая выстрелить человеку в голову с шести сотен ярдов.
З: Я мог бы, будь я хорошим стрелком. Но я им не являюсь.
С: Наши баллистики даже рассчитали по этой таблице, каким родом оружия вы предполагали воспользоваться. Вы намерены были использовать высокоскоростное ружье калибра 0.35, какое обычно применяют для охоты на диких кабанов. Для уважаемого человека здесь не составляет труда получить разрешение на такое ружье, если он известен как энтузиаст охоты.
З: У меня было такое ружье на Сент-Анн. Я случайно утопил его в глубокой заводи Темпуса.
С: Да, вот досада. Но если вы намеревались пробраться сюда, пронести его на корабль было бы практически невозможно. Вы и так должны были озаботиться поиском замены ему после прибытия.
З: Я не обращался за разрешением.
С: Потому что мы схватили вас слишком рано, обратив собственную эффективность себе во вред. Вы упоминали свой дневник, желая укрепить представление о вас как об антропологе.
З: Да.
С: Я читал его.
З: Вы наверняка владеете навыками скорочтения.
С: Да. И я вам скажу, там все шито белыми нитками. Вы говорите о галантерейщике по имени Кюло – думаете, нам неизвестно, что culotte по-французски означает короткие брюки? У вас навязчивая идея, что врачи только тем и занимаются, что продлевают жизнь уродливым женщинам, – вы об этом сами упомянули минуту назад. А в вашем блокноте содержится упоминание о докторе Хагсмите[95]. Два года назад вы появились в Лаоне, ваше прибытие зафиксировал наш агент. Вы носили длинную бороду, как и сейчас, очевидно затем, чтобы исключить возможность случайного опознания. Вы утверждали, что три года провели в горах, а между тем большая часть распроданного вами экспедиционного имущества подозрительно новая, включая пару ненадеванных ботинок. Вы ни разу за три года их не носили.
И вот вы сидите тут и вешаете мне лапшу на уши насчет Земли, где вы явно в жизни не бывали, и притворяетесь, что вам невдомек, как это человек может обрести истинную свободу только путем приобретения рабов. Все это – пребывание в заключении, допросы, жульничество – вам внове, но я к ним привычен. Вы не догадываетесь, что с вами будет дальше? Вас отправят обратно в камеру, потом снова заберут оттуда, доставят сюда, и я опять примусь допрашивать вас, а когда мы закончим, я пойду домой и пообедаю с женой, вы же вернетесь в камеру. Так будут проходить месяцы, и… В июне мы с семьей отправляемся отдыхать на острова. По возвращении я застану вас здесь. Вы еще сильнее похудеете и побледнеете, а слой грязи на вас нарастет не в пример толще, чем сейчас. И в конце концов, когда большую часть жизни вы оставите позади, пожертвовав этой камере, когда от вас останется только призрак человека [96], я добьюсь от вас правды.
Уведите его и давайте следующего!
На этом запись окончилась. Пленка крутилась дальше в тишине, а вот офицер старательно подмывался. Он всегда так делал после половых контактов с женщинами. Мыл он не только гениталии, но также бедра, подмышки и ноги. Он пользовался заготовленным специально для таких случаев парфюмированным мылом, но воду налил в тот же эмалированный тазик, над каким каждое утро брился. Для него это была не простая гигиеническая процедура, он вкладывал в нее особый смысл. Ему было приятно смывать с тела слюну Кассильи.
Наконец-то они принесли мне еще бумаги – толстую кипу, хотя качество у нее не ахти, и вдобавок несколько свечей. В первый и второй их приход, когда они снабжали меня бумагой, я был уверен, что кто-то перечитывает все мною написанное, и потому писал только то, что (с моей точки зрения) могло обернуться в мою пользу. Сейчас, однако, я усомнился в правильности такого подхода. Во время допросов мне ни разу не поставили в вину сознательное искажение информации и даже не обратили внимания на противоречия – а их я в тексте допускал великое множество. Я отдаю себе отчет в том, что пишу я как курица лапой, да еще и так много… Может ли быть так, что никто попросту не дал себе труда вчитаться в написанное мною?
И зачем я так строчу?.. У моих учительниц, паскудных тупоголовых старых баб, всегда было наготове объяснение: потому что я держал (и держу сейчас) перо неправильно. По большому счету, этим ничто не объясняется. Почему я держу его именно так, а не иначе? Я хорошо помню первый урок письма в школе. Учительница сперва показала нам, как правильно держать перо, потом по очереди подходила к каждому и ставила пальцы на место. Мне она их заломила так, что я оказался в состоянии нарисовать только дрожащие неразборчивые палочки, а от моего пера бумага то и дело рвалась. Меня за это наказывали так, что по моем возвращении домой мать вынуждена была уходить вверх по реке, где не было выхода стоков, и стирать там одежду, отчищая ее от крови, а я, смущенный и пристыженный, как нашкодивший кот, оставался дома, завернувшись в кусок ткани или старый парус. В конце концов после долгих экспериментов я научился держать перо так, как держу его сейчас, зажав между указательным и средним пальцами. Большой палец волен заниматься, чем хочет. Я утратил звание Мальчика, Который Не Умеет Писать, и получил взамен титул Мальчика, Который Пишет Хуже Всех. А поскольку такой ученик (и никогда ученица) должен, так или иначе, быть в каждом классе, меня перестали пороть.