Пятая Империя Людей — страница 60 из 70

Леди Тсоки кивнула.

Ти'рак ухмыльнулся и отвернулся.

– Убей их всех.

Глава 63. Звёздный Рассвет

Солдат схватил свой меч. Элайна схватила его руку, не дав обнажить клинок, а другую руку протянула к его шее. Они некоторое время боролись, пока солдат не схватил Элайну за рубашку и не притянул к себе, а потом мотнул головой и попал ей в подбородок.

Не обращая внимания на боль, Элайна старалась не отпускать противника, прижимая одну руку солдата к его телу, и при этом своей головой толкала его голову, заставляя смотреть в небо.

Они боролись, пыхтели и рычали друг на друга, и каждый знал, что одно неверное движение может означать конец. Солдат был крупнее Элайны, и возможно и сильнее, но и она слабачкой не была, и выросла, сражаясь с мужиками крупнее себя. И всё равно, солдат оттеснил Элайну назад, и она почувствовала, как релинг упёрся ей в задницу. Солдат умудрился опустить подбородок под её кисть и укусить кожу между пальцев. Элайна вскричала от боли и бросилась назад, за борт корабля, увлекая солдата за собой в синеву внизу. Пока они падали, она его отпустила. Он действовал не так быстро, и они оба неудачно ударились об воду, и от удара у неё из лёгких вышибло весь воздух. Задыхаясь в солёной воде, Элайна задёргала ногами, чтобы держать голову над водой, кашляла и втягивала прекрасный воздух, но солдат по-прежнему тянул её за рубашку.

Элайна пиналась, пихалась, и умудрилась, наконец, высвободиться. Она немного отплыла и повернулась к нему, держась на плаву стоя. Голова солдата показалась над поверхностью, Элайна вытолкнулась из воды в его сторону и сильно врезала по лицу, пока он пытался проморгаться от воды, попавшей в глаза. От удара он развернулся и пнул в сторону Элайны, попав ей в живот бронированным сапогом. Кашляя и брызгаясь, Элайна отплыла назад. К тому времени, как она очухалась, он уже плыл к ней, при этом грёб одной рукой, а вторую держал под водой. Лёгкий серебряный блеск выдавал меч, который солдат держал в той руке.

Сплюнув изо рта солёную воду, Элайна вытащила свой клинок и выставила его перед собой. Раньше она никогда не дралась на мечах под водой, но всё когда-то случается впервые, и будь она проклята, если собиралась проигрывать какой-то старой свинье из Пяти Королевств.

Они вдвоём танцевали странный танец – оба старались удержаться, стоя наплаву, пытались заставить другого открыться. Вокруг них продолжалась битва – Элайна и слышала и чуяла её, но не смела даже на миг отвести глаз от противника, несмотря на неповоротливые суда, проплывавшие мимо них.

Солдат сделал выпад – удивительно медленное и преувеличенное движение в воде, и Элайна парировала своим мечом, а потом махнула клинком вверх, со всплеском выдернув его из воды. Она добилась нужного эффекта – солдат дёрнулся и забился, пытаясь отплыть назад, но не выпустил меч.

Элайна бросилась вперёд и почувствовала жжение в животе. Солдат ухмыльнулся. Его яростное дёрганье было уловкой – он оказался намного коварнее, чем она о нём думала.

Что-то ударилось о ногу Элайны, и она осмелилась глянуть в воду. В мутно-синей воде внизу двигались большие тёмные фигуры. Они находились далеко в открытом океане, а битва вызывала немало волн – что угодно могло подняться из глубин пообедать, и какие бы это ни были существа, они тут найдут много лакомых кусочков.

А потом до Элайны дошло, что из неё течёт кровь. Элайна бросила свой меч в бездну, повернула к своему кораблю и поплыла, как не плавала никогда в жизни. Она уже не трудилась оглядываться, чтобы посмотреть, что там делает солдат. Ей было наплевать.

– Кэп, – крикнул кто-то с палубы "Звёздного Рассвета". Элайна готова была расцеловать каждого из своей команды за то, что они поняли, что она за бортом, и остановили корабль.

Вниз по борту сбросили верёвочную лестницу, и Элайна немного сменила курс, по-прежнему гребя и толкаясь в воде как можно быстрее. Откуда-то сзади эхом разнёсся крик, и, взглянув вверх, она увидела ужас на лице Поллика, который высунулся над релингом.

– Кэп, быстрее! – завопил вперёдсмотрящий.

Пальцы Элайны коснулись дерева, и она перестала грести ногами, по инерции врезавшись в корабль. Схватила лестницу и, не теряя времени, выбралась из воды, поднимаясь так быстро, как только позволяли руки и ноги. Что-то ударилось в корпус под ней – Элайна взглянула вниз и увидела серую чешую и плавник, исчезающий под поверхностью. Воды были достаточно прозрачными, чтобы дать ей представление о размерах твари, и эти размеры могли нагнать страху и на самых отважных пиратов.

Грубые руки схватили её и перетащили через релинг. Рядом стояли Поллик и Сёрдж, а другие члены команды бросали за борт тела моряков и солдат Пяти Королевств.

– На миг решили, что уж потеряли тебя, кэп, – сказал Поллик, широко ухмыляясь.

– Мне нужен новый меч, – проворчала Элайна, проводя дрожащими руками по мокрым волосам. – Парус поднять готовы?

– Да, кэп, – сказал Сёрдж.

– Тогда полный вперёд, квартирмейстер.

Глава 64. Феникс

Как только полетели первые абордажные крючья, Килин бросился над водой в сторону военного корабля. Он крепко врезался в корпус, вцепившись пальцами за релинг, и стал перебираться на корабль. Команда Килина не отставала – некоторые прыгали по примеру капитана, а другие перемахивали на верёвках. Вскоре уже множество пиратов оказалось на борту военного корабля, и солдаты из Сарта стали вынуждены сражаться на два фронта.

Килин не видел, что происходит на корабле речников. Судя по количеству солдат, оставшихся на борту военного корабля, Деун Бёрн и его команда ещё держались. У речников была дурная слава, и частично вполне заслуженная – в той части, что они славились яростью в бою.

Многие солдаты на борту военного корабля обернулись навстречу новой угрозе. Килин решил, что теперь им будет, о чём волноваться и помимо команды "Рил Тоа". Обнажив сабли, он издал боевой клич и бросился в атаку, отлично зная, что его команда последует за ним.

Килин первым добежал до вражеских рядов и, поднырнув под яростным замахом, разрубил солдата почти напополам. Не потрудившись прикончить умирающего, Килин шагнул к следующему противнику, когда остальные пираты догнали его, врезавшись в солдат. На палубе воцарился хаос, сталь грохотала по стали, и в воздухе витал запах крови и огня.

Блок, удар эфесом по роже – и крючконосого солдата развернуло, а Килин мощным ударом рубанул его от плеча до бедра. Потом пнул тело к стоявшим позади товарищам, и кольнул влево, задержав солдата, пока пираты не нанесли смертельный удар.

Мир Килина превратился в калейдоскоп битвы, и казалось, что это продолжается вечность. Блоки, защита, удары сплеча и уколы. Вечно в движении, вечно заставляя противников гадать. Уроки детства отлично ему помогали. Пусть он не был настолько одарён от природы, как его брат, но и славу лучшего фехтовальщика островов заслужил не просто так.

Спустя какое-то время Килину пришлось отступить, и его руки болели от размахивания саблями, а кисти ныли ото всех ударов. Теперь, когда речники капитана Бёрна начали перебираться на военный корабль, солдаты из Сарта стали действовать куда менее решительно. Попав в ловушку между двумя кровожадными командами, они всё сильнее жались друг к другу, и теперь лишь вопрос времени, когда корабль станет принадлежать пиратам.

– Капитан, ты ранен? – спросил Жожо. Боец из него нынче был уже не тот, поэтому он старался сидеть подальше от любых стычек, но всё равно оставался отличным моряком.

– Нет, устал только. Перед новой схваткой передышка не помешает. – Килин уже убил восьмерых на борту военного корабля, и многих ранил. Такая жестокая битва плохо сказывалась как на теле, так и на разуме. Он подозревал, что когда всё закончится, ему потребуется немало тёмного рома, чтобы разобраться с тёмными мыслями.

– Вряд ли, – ухмыльнулся Жожо. – Похоже, они сдаются.

Моряк был прав. Солдаты всё больше и больше отступали, их число сокращалось, и, когда две пиратские команды объединились, стало очевидно, за кем победа. Солдаты уже начали складывать оружие и молить о пощаде. Килин рад был пощадить их. День ещё далеко не закончился, а он уже видел слишком много убийств. Он уже стал причиной слишком многим смертям.

– Довольно, – взревел он, шагая вперёд и оставляя Жожо позади. – Пусть эти гады живут.

– И с чего бы нам их щадить? – спросил капитан Бёрн. В руке он держал опасный, зазубренный топор, и гримаса перекашивала череп на его лице.

– Потому что я так сказал, – ответил Килин, схватив речника за плечо и развернув. – Нет смысла убивать больше, чем нужно. Эти трусы уже сдались, а у нас есть милосердие.

– И просто оставим их за спиной, чтобы они снова на нас напали? – Бёрн подчеркнул свои слова рычанием. – Это вряд ли.

– Обездвижим корабль. Перережем руль. Они застрянут здесь на долгие часы. Слишком долго, чтобы помочь кому-то в битве.

– Безопаснее их убить.

– Деун, на этот раз дело не в том, что безопаснее, – сказал Килин, надеясь, что в его голосе столько же стали, сколько и в глазах. – Дело в том, что правильно. Надо показать им, что мы не дикари. Что мы можем быть разумными и милосердными.

Несколько секунд Деун смотрел Килину в глаза, а потом кивнул и повернулся к съёжившимся солдатам.

– Если бы это зависело от меня, то я бы всех вас съел.

Килин похлопал товарища-капитана по плечу, а потом развернулся к солдатам.

– Он не шутит. Он и правда съел бы вас. Мы обездвижим ваш корабль, а вас оставим в живых. Когда битва закончится, сможете вернуться домой. Просто сидите тихо, и тогда выживете. Где ваш капитан?

Несколько солдат переглянулись, а потом быстро опустили головы. В животе Килина зарождалось неприятное чувство.

– Где ваш капитан? – снова сказал он, стараясь говорить как можно более командным голосом.

И тут военный корабль окутало дымом, пламенем, шумом и смертью.

Глава 65. Северный Ураган