Пятая Салли — страница 38 из 55

Он поднялся.

– Я, пожалуй, пойду.

Салли положила руку ему на плечо.

– Несмотря ни на что, я бы хотела, чтобы вы остались.

Роджер взял куртку, направился в двери. На пороге оглянулся и произнес:

– Только обещайте, что не причините себе вреда.

– Обещаю. Я не умереть сейчас хочу, а жить максимально полной жизнью. Как свободная личность, у которой есть право выбора.

– Доброй ночи, Салли. Увидимся завтра на сеансе терапии.

Он ушел. Салли довольно долго стояла в прихожей, не зная, что ей теперь делать, такой свободной, такой с правом выбора. Внутренний голос нашептывал, что неплохо бы приготовить попкорн и посмотреть ночное шоу. Или дочитать «Моби Дика». Салли поморщилась. Нет, ей хотелось совсем другого.

Отлично зная, что следует лечь спать, она продолжала ходить из комнаты в комнату. Ее тянуло на приключения; в то же время Салли понимала: от шатания по пустынным улицам одиночество только усугубится, тоска усилится. «Ну а если нет? – думала Салли. – Вдруг я встречу мужчину всей моей жизни? Именно сегодня? Может, его каким-то чудом занесет в мой квартал?» Ох уж эта необходимость принимать решения! Никогда раньше Салли так не маялась. Она сняла телефонную трубку, стала набирать номер Элиота. Бросила на середине. Вместо Элиота она позвонила Тодду. Едва он сказал «Алло», Салли дала отбой.

В конце концов, выругавшись, она схватила пальто и сумочку и почти бегом спустилась по лестнице. Начинался дождь. Салли шмыгнула под маркизу, прикрывавшую вход в ателье мистера Гринберга, нашарила в сумочке непромокаемый шарф-капюшон, надела его, глядясь в витрину, как в зеркало. Мерфи был на своем месте. Интересно, куда делась полицейская дубинка? Правую руку Мерфи кто-то повернул так, что манекен стал показывать всему миру неприличный жест. Неужели сам мистер Гринберг на старости лет вздумал хулиганить? И вообще, что за дурацкая идея – наряжать манекен в полицейскую форму! Можно подумать, это остановит воров!

Салли начала ловить такси, но тут подкатил автобус. Глупо транжирить деньги, когда есть общественный транспорт, решила Салли. Она доехала до Третьей авеню и пошла пешком. Ее волновало оживление на улице. Салли удивлялась самой себе – как она рискует, гуляя одна по ночному городу! Она гордилась собой и была готова к любым приключениям. Молодец, что не осталась дома! Вот-вот встретится человек, который перевернет всю ее жизнь. Это как переключение скоростей. Щелк – и все пойдет по-новому. Глупо? Неправильно? Аморально? Кому какое дело!

Из бара доносилась музыка. Салли подняла голову, прочла название: «Шандигафф». Заинтересовалась происхождением слова. Надо будет на досуге полистать этимологический словарь. А пока что стоит войти в бар. На нее сразу устремились несколько пар несытых мужских глаз. Народу было – не протолкнуться. Тем лучше. Салли пробралась к барной стойке, уселась на высокий табурет, заказала виски. Но почти в ту же минуту сзади возник какой-то тип, и Салли напряглась. Кулаки сжались сами собой.

– Привет! Скучаешь в одиночестве? Давай я тебя угощу чем-нибудь бодрящим.

Парень был недурен собой. Густые чистые волосы, свежий пуловер.

Салли хотела сказать «Давай», однако поймала себя на том, что отрицательно качает головой. Парень мигом испарился. Что с ней происходит? Чего ей нужно? Салли полезла в сумочку за сигаретами, но почему-то не обнаружила их. Салли хотелось закурить, и в то же время ее мутило от сигаретного дыма, которым был пропитан воздух. Раньше Салли спокойно реагировала на такие пустяки, а сейчас ей стало дурно. Не означает ли это, что пора завязывать с курением? Она в два глотка выпила виски, расплатилась и пулей выскочила на улицу. Как хорошо, что воздух освежен сентябрьским дождиком!.. Салли прислонилась к стене, задышала глубоко и часто.

Поди теперь разбери, курила она раньше или не курила? Салли шла по улице, то и дело встряхивая головой. Поистине, неразрешимая загадка. Ей попался букинистический магазин. За витриной маячили человеческие фигуры, перебирали книги на столах. Салли открыла дверь и шагнула прямо к столу, где были разложены книги по доллару за штуку. Взгляд упал на красочное издание «Домашние заготовки». Салли взяла книгу, полистала, отложила. Как странно! Еще недавно кулинарные книги были ее любимым чтением. Но сейчас Салли меньше всего хотелось заниматься стряпней. «Бюджетные рестораны Нью-Йорка» – вот это актуально. Салли потянулась за «Бюджетными ресторанами», когда ее внимание привлекла красная, полинявшая от времени запыленная обложка. «Сексуальное сознание свободной женщины». Салли хотела взять эту книгу, но рука замерла над ней, как скованная параличом. Рядом, к счастью, лежала «История авангардного кино». Салли ловко задвинула «Сексуальное сознание» под «Авангардное кино» и трясущимися руками взяла разом обе книги. Принялась листать, чувствуя, что краснеет. Вспомнилось, как Ларри показывал ей порнографические открытки, предлагал попробовать ту или иную позу, сделать то-то и то-то. Салли возмущалась, плакала, разбрасывала открытки на постели. Извращенец, кричала она мужу. Сейчас, при виде практически таких же изображений, Салли чувствовала, как набухают и твердеют соски, как сохнут губы. Мерзость, думала она, продолжая завороженно смотреть. Если и заниматься таким, то только с незнакомцем, решила Салли. Чтобы сначала позволить себе и ему все, а потом уйти, не спросив имени, не назвав себя, и никогда больше с ним не встречаться. Потому что разве можно смотреть ему в глаза после таких вывертов? Интересно, а на исповеди Салли созналась бы в этом грехе?

Она ощутила пристальный взгляд. На нее смотрел пожилой мужчина.

– Похоже, книжка занимательная, – сказал он, беря второй экземпляр в полинялой красной обложке.

Принялся листать, косясь на Салли, будто представляя именно ее в соответствующих позах.

– Знаете, деточка, я бы немало заплатил женщине со свободным сексуальным сознанием.

Старик смотрел теперь прямо Салли в лицо, оглаживая свой живот.

– Женщина, которая не прочь потешить пожилого джентльмена, вправе сама называть цену. Денежки у меня водятся, даже не сомневайтесь.

Салли стало смешно.

– Дедуля, ваше сердце такого напряжения не выдержит.

– Это ли не лучший способ отойти в мир иной? – философски заметил старик.

– Пожалуй, – кивнула Салли. – Но, согласитесь, женщине не очень-то приятно оказаться в постели с покойником.

Она положила на стол обе книги и, смеясь, вышла на улицу. Подставила дождю лицо. Казалось, еще секунда – и произойдет нечто важное. Она продолжала смеяться, потому что не чувствовала ни намека на головную боль. В прежние времена любое заигрывание вызывало мигрень, а сейчас – нет. Добрый знак. Салли определенно идет на поправку. Надо будет рассказать Роджеру.

Теперь уж точно следовало вернуться домой, пока и впрямь ничего не случилось. Внезапно Салли постиг эмоциональный спад. Какой смысл в слиянии, если оно несет неспособность сделать элементарный выбор? Ведь и речи не шло о том, что Салли станет до смешного нерешительной. Чем так жить, лучше покончить со всем разом. Броситься под машину. Прямо сейчас. Вот и решение. Вот и конец мучениям. Салли вздрогнула. Нет! Она дала письменное обещание не предпринимать попыток суицида… Черта с два! Это была не она. Это было где-то в другом месте, далеко-далеко от Нью-Йорка. И вообще, той женщины больше не существует.

В следующий миг Салли разозлилась. Нельзя нюни распускать. Больше никакой жалости к себе! Она намерена развлечься. А если ей взбредет покончить с собой, у нее есть право и на это. Тело принадлежит ей, разум принадлежит ей, жизнь принадлежит ей, она вольна сама распоряжаться и тем, и другим, и третьим.

Салли поравнялась с магазином спиртных напитков – и вдруг кое-что вспомнила. Взглянула на часы – без пяти минут полночь. Спросила прохожего, какой сегодня день недели. Тот удивился, но ответил:

– Пятница.

Ну конечно. Профессор Кирк Сильвермен по пятницам устраивает вечеринки. Он приглашал Салли. То есть Нолу. Какая разница! Вот что ей нужно. Вечеринка в профессорской квартире, сборище фриков, высоколобых и не очень. Говорят, у Кирка можно и косячок выкурить за беседой о прекрасном. Пожалуй, именно такое времяпровождение и показано сейчас Салли. Каждого гостя Кирк просит принести бутылочку вина. Салли вошла в магазин, купила «Шабли». Сквозь стеклянную дверь увидела подъезжающее такси, рванулась на улицу, замахала.

– С ума сошла! – обругал ей таксист. – Куда под колеса?! Самоубийца!

– Уже нет, – засмеялась Салли, садясь в машину. – Перекресток Второй авеню с Бликер-стрит, пожалуйста.

Она откинулась на сиденье, очень довольная, что придумала, как убить вечер, себя оставив в живых.

* * *

Пришлось подниматься по темной лестнице аж на пятый этаж, Салли изрядно запыхалась. Профессорская дверь была вся облупленная. Судя по трещинам возле замка, его не один раз взламывали. Новый замок поблескивал в полумраке. Салли позвонила. Через несколько секунд мигнул дверной глазок, почти сразу послышался скрежет цепочки. Дверь распахнулась. Профессор Кирк Сильвермен вытаращился на Салли сквозь толстенные линзы очков.

– Лапуля Нола! Что за приятный сюрприз! Наконец-то ты удостоила посещением мое скромное жилище.

На профессоре были джинсы-клеш и белый пуловер с узором из толстых кос.

– Мне что-то взгрустнулось, и я вспомнила про вечеринку. Подумала, надо заглянуть. Я ведь обещала.

– «…Но обещаниям верна / Душа, и много миль до сна, / И много миль еще до сна»[30], – процитировал Кирк, обнимая Салли за талию и увлекая в длинный и тесный холл. Из комнаты доносился разговор, заглушаемый гулом аутентичных барабанов.

– У нас, лапуля Нола, нынче крайне разношерстная компания, – мурлыкал профессор. – Надеюсь, отдельных персонажей ты найдешь занятными. Сейчас я тебя представлю кое-кому.

– Кирк, это может показаться странным, но только я больше не Нола. Не называй меня Нолой.