Пятая содержанка Рассела Бэдфорда — страница 19 из 43

Я задохнулась от неожиданности. Бэдфорд попробовал оттеснить брата, но тот попытался отшвырнуть его свободной рукой и явно напоролся на магические щиты.

От Рассела будто повеяло легким бризом, в то время пока я беспомощно трепыхалась.

– Я знал, что ты опасна, тварь, – теряя интерес к брату и глядя мне в глаза, холодно произнес блондин. – Нужно было убить тебя еще в кабинете.

Попытки выдать что-то оправдательное провалились, я дергалась, будто бабочка в паутине паука, сердце колотилось, и все, что я могла, это беспомощно царапать ногтями кладку стены.

– Дом Динозавров! И как я только повелся на этот бред?! Сказки про другой мир… – продолжал насмехаться Рэкшор, когда я с трудом оторвала корпус от кирпичей, но его тут же придавило обратно, а блондин подозвал гвардейцев ближе. – В магоотражающие наручники ее!

Его пальцы наконец разжались, и я рухнула наземь, больно ударившись коленями.

Новое платье от модиста было безнадежно испорчено уличной грязью, но я плевать хотела на пятна: все, что мне сейчас хотелось, – это дышать.

– Вы псих! – выдавила я, боясь поднять взгляд. – Ненормальный. Я ничего не сделала!

Меня заслонила чья-то тень, вставшая между мной и Рэкшором.

– К ней никто не подойдет, пока я не услышу объяснений, – донесся голос Бэдфорда.

– А ты еще не понял? – опасно прорычал Рэкшор. – Это поджигательница. Еще при нашей первой встрече я ощутил от девчонки магический фон, но при второй решил, что показалось, ведь на Эривин-гарден дом будто испарился, там все фонило магией – и я мог перепутать. Но сейчас … неужели ты не чувствуешь? Девчонка и это здание, точнее то, что от него осталось, резонируют. Это она подорвала дом.

Я все же подняла голову, чтобы посмотреть, как двое мужчин спорят.

Бэдфорд не давал Кристоффу подойти ко мне:

– Исключено. Рье Батори все это время была со мной, она бы не смогла. Да и как?

– Это лучше у нее спросить! – Кристофф сделал шаг ко мне, но я услышала рычание Рассела.

– Не заставляй меня оборачиваться у всех на глазах. Иначе завтра в газетах будет статья не об исчезновении одного домика, а о драке двух бастардов нашего папочки.

– Я уверен, что она из дома Фаейров или Дрэксторнов. Огненный маг или горнодобытчица, – продолжал напирать Кристофф. – Ее послали втереться к тебе в доверие… Подобраться к отцу!

– А ты не находишь идиотским план: втереться ко мне в доверие, взорвав мою единственную крышу над головой? – в тон ему ответил Рассел. – Кристофф, ты совсем идиот?

Блондин дернулся, словно от оплеухи, но упрямо продолжил:

– Это покушение на убийство!

– Томпсон?! – Бэдфорд бросил взгляд на «старушку ментального зомби». Она все так же сидела на стульчике с пустым взглядом. – Кому она нужна? А если бы Анна хотела убить меня, то проще было сделать это в карете!

Кристофф будто впервые задумался над словами брата, а Бэдфорд продолжал напирать:

– Если бы ты был хоть чуточку умнее и менее напыщен, – почти шипел Рассел, – то до тебя бы дошло, что всем этим твоим солдафонам было не обязательно в полном составе преследовать меня и Анну в поездке за одеждой. Если бы хоть двое из них остались охранять дом, возможно, мы бы уже поймали преступника!

– Так это еще я и виноват? – Рэкшор, кажется, совершенно не ожидал такого поворота.

– В своей тугоумости – однозначно да. Потому что я вижу только один мотив подрывать дом Томпсон – кто-то хотел убить саму Анну, но не знал, что ее нет внутри. И за наводку на мой дом, кстати, тебе тоже отдельное спасибо, братец. Если злоумышленники искали рье Батори, то твоя утренняя статья в газетах о моей новой содержанке сдала бедняжку с потрохами. Так что поздравляю, теперь ты должен рьине Томпсон новый дом, а рье Батори и мне – безопасное место проживания. Так что исправляй, Кристофф. Я в тебя верю!

Мне показалось, после слов Рассела Кристофф разорвет нас на месте, но его братец удивил.

Его веки сузились, он с шумом втянул ноздрями воздух и медленно произнес, так опасно и вкрадчиво, что захотелось притвориться ветошью.

– Безопасное место? Договорились, я знаю одно – безопаснее только в спальне нашего отца.

– Ты же не думаешь поселить нас во дворец? – притворно ужаснулся Бэдфорд.

– О нет. Ко дворцу я вас и на милю не подпущу. Так и быть, братец, погостите у меня.

Кристофф произнес это и, кажется, я услышала скрип его зубов.

Глава 17

Кристофф Рэкшор жил в шикарном районе, по масштабу роскоши сравнимом с московской Рублевкой. Тут стояли не домики-малыши, как на улице рьины Томпсон.

Прямо в центре Лострейда громоздился квартал фешенебельных вилл с прилегающими территориями за высоченными заборами.

Наша карета ехала по этой улице, а я все никак не могла отлипнуть от окна – вот она, роскошь по-викториански.

Квартал богачей в центре, где рукой подать и до дворца, и до городской инфраструктуры.

По широким тротуарам гуляли дамы с собачками, компаньонки с подопечными, и дворники мели улицы от невидимых снежинок. Тут все буквально дышало баснословным богатством, расточительностью и безопасностью – я насчитала десятерых дежуривших полисмагов.

Местные жители явно доплачивали кому надо за спокойный сон.

Во всей этой атмосфере нервировал только Рэкшор, который ехал в карете напротив и всю дорогу сверлил взглядом. Успокаивала близость Бэдфорда, да и, что говорить, Томпсон.

Старушка все еще спала и делала это до упоения умиротворенно – оставалось только опасаться, что начнется, когда она пробудится.

Наконец экипаж замедлился и въехал на территорию одного из домов.

Двухэтажный особняк раскинулся перед пафосным фонтаном, даже пришлось обогнуть его кругом, чтобы остановиться у лестницы.

– Приехали, – мрачно возвестил Рэкшор.

Он выбрался из кареты первым, бросил несколько приказов подбежавшим к нему слугам, распорядился, чтобы донесли рьину до гостевых покоев.

– Пятая комната в левом крыле, – строго-настрого указал он, а после глянул на меня.

Я стояла, переминаясь с ноги на ногу, сжимая в руках коробку с платьем, и пряталась то ли за ней, то ли за спиной Бэдфорда.

– Если задумаешь какую-нибудь пакость, – пригрозил Рассел брату, – я найду чем ответить.

– Да что ты… – обманчиво спокойно отозвался Кристофф. – Большей пакости, чем взрыв дома, и придумать сложно, да, рье Батори? Мой домик, надеюсь, устоит после вашего визита?

– Я не виновата в произошедшем, – отозвалась я. – Честно.

– Всякий раз, когда преступники уверяют меня в своей «честности», – парировал Рэкшор, – жди от них ножа в спину.

– У меня нет ножа, только платье. Максимум могу дать вам его примерить, – в тон ответила я. – Ваша спина может опасаться только тугого корсета.

Мощная волна ментальной магии вновь всколыхнулась от Кристоффа в мою сторону, стукнулась о барьеры и исчезла. А я возблагодарила Господа, рурков и удачу за то, что мне досталась хоть какая-то защита от местных «мозгокопателей», типа главы канцелярии. Откуда бы ни взялись эти барьеры, я была им рада.

– Прочно стоят, – прогудел блондин, становясь на первую ступеньку, и продолжил уже тише: – Что ж… посмотрим. Это будет даже любопытно. За мной!

Бэдфорд, предложив мне локоть для опоры, последовал за братом. Я видела, как Рассел, так же как и я, оглядывается по сторонам, его нос то и дело подергивался, словно рьен принюхивался к новым для него запахам.

Кот – что тут еще скажешь!

Надеюсь, метить территорию не станет.

– Вы тут впервые? – тихо спросила я.

– Да, – коротко ответил он и вновь погрузился в изучение. Мне даже показалось, издал несколько странных звуков наподобие «кц-кц-кц». Сородичей, что ли, призывал?

– А этот дом тоже с домовой? – спросила я, когда мы зашли внутрь.

Огромное помещение холла поражало воображение. Светлое, чистое, я бы даже сказала – идеально прилизанное. Несколько статуй и картин украшали углы, диванчики без единой пылинки на обивках – все удивительно стерильно, словно картинка для рекламного журнала интерьеров.

В обжитых домах так не бывает, всегда есть какие-то следы обитания владельцев. А тут как подчистили.

Никакой тебе вешалки для шляп, зонтницы, забытых ключей на тумбочке.

– Это обычный дом без ушей в стенах, – отозвался Кристофф, резко ко мне оборачиваясь. – Итак, правила: по комнатам не ходить, в чуланы не заглядывать. Передвижения строго в сопровождении кого-либо из слуг и ГРОМКИМИ шагами, чтобы все слышали, куда вы идете.

– Даже в туалет? – обалдела я от неожиданности.

– Тем более в туалет, – ни капли не смутившись, ответил блондин. – Узнаю, что вы куда-то крадетесь ночами тайком, переведу жить в казематы. Поверьте, там тоже безопасно, но куда менее комфортно. Все поняли?

Я невнятно кивнула.

– Дальше… – не успокаивался Рэкшор. – Предметы трогать нельзя, двигать нельзя – все должно лежать там, где и лежало до вашего появления.

– Дышать хоть можно? – усмехнулся Бэдфорд. – Или проще сразу голову в петлю засунуть?

– Тебя эти правила тоже касаются. – Кристофф ткнул ему пальцем в грудь. – Если бы ты был хоть чуточку расторопнее и не сидел на шее отца, у тебя мог бы быть свой дом. Жил бы там! И ничего бы этого не произошло.

Я посмотрела вначале на одного брата, потом на второго. Похоже, за время поездки в экипаже Рэкшор собрался с мыслями и теперь пытался взять реванш, выставляя виноватым уже Рассела.

Но тот лишь пожал плечами.

– Ты, наверное, прав, – легко согласился он. – Но нет худа без добра. Теперь у рьины Томпсон будет новый дом за казенный счет. А она давно хотела сделать ремонт.

Глаза блондина сузились.

– Надо будет проверить, не сама ли рьина в таком случае его подрезала, – парировал он. – Чем не мотив?

В этот момент из глубины дома вышла худая женщина лет шестидесяти. Тонкая, как трость, с острыми чертами лица и настолько тугим узлом волос на голове, что показалось, пряди натягивали ей кожу так, что не у каждого пластического хирурга хватило бы сил на такой лифтинг.