– Взорвался? – все так же негодовала старушка, градус ее эмоций поражал. – Да будет вам известно, юноша, мой дом… – тут она немного замялась. – Нет. Он не взрывался. Не могу объяснить, только в одно мгновение стены просто испарились, но он не исчез. Я чувствую: он до сих пор со мной! И должна его найти.
– Мы видели огонь и дым, – Кристофф был невозмутим. – Возможно, из-за состояния стресса вы неверно запомнили, но там камня на камне не осталось.
– Взорвалась горелка, когда исчезли стены! – отчеканила Томпсон. – И у меня отличная память. Так что я должна идти, как минимум у меня остались родные двери. И когда я узнаю, кто виноват в исчезновении моего жилья, я сотру в порошок этого мерзавца.
С той стороны двери раздались решительные шаги, и я поняла, что меня сейчас обнаружат бесстыдно подслушивающую.
Пришлось действовать на опережение: постучаться первой, а когда дверь распахнулась, робко улыбнуться рассерженной донельзя старушке:
– Доброго утра. А я вам тут платьишко принесла.
Рьина замерла. Оторопела. Ее напряженные плечи еще несколько мгновений напоминали острые углы, а после неожиданно опали и расслабились. Томпсон в совершенно нехарактерной ей манере вдруг резко успокоилась, остыла и даже улыбнулась.
– Анна… – произнесла она. – И ты тут. Хоть что-то родное. Проходи. Этот изверг издевается надо мной.
Она гневно зыркнула на Кристоффа, а тот очень удивленно – на меня.
– Думал, вы еще спите, – произнес «изверг».
– Как видите, нет. – Я прошла в комнату, и рьина схватила меня за руку, будто в спасательный круг вцепилась. Вот уж точно довели бабушку, если она даже меня, которую еще недавно на дух не переносила, воспринимала спокойнее, чем королевского менталиста. – Рьен Рэкшор, давайте лучше я поговорю с госпожой Томпсон. Разве не видите, ей и без ваших допросов плохо.
– Вижу, – подтвердил тот. – Но работа есть работа. Рьина Томпсон, если вам так будет спокойнее, я могу пригласить сюда и рьена Бэдфорда. Он тоже в доме.
– Вот еще, это ведь из-за его вмешательства у меня адская головная боль, – фыркнула женщина. – Хотя ладно, зовите. Хочу посмотреть в глаза этому горе-менталисту. И чему только его пять лет в академии учили. Бестолочь! А ведь из дома Вивьерн!!!
Глава 21
Рьен Бэдфорд явился минут через десять после того, как за ним послали слугу. Рассел выглядел неплохо для человека, который не спал всю ночь и штудировал исторические труды.
– Рад вас видеть в добром здравии, рьина Томпсон, – произнес он, зайдя в комнату.
Женщина глянула на него недобро и при этом как-то заторможенно.
– Издеваетесь про здравие?
Мы сидели с ней на краю дивана, и кому, как не мне, было видно, что состояние у рьины очень далекое от того, которое называют нормальным. Иначе как объяснить, что она так и не отцепилась от меня за все прошедшее время. Так и сидела, «полуобняв» мою руку. То и дело старушка принималась немного раскачиваться, будто баюкала саму себя, словно младенца.
И пусть выглядела Томпсон чисто внешне не худшим образом, с головой у нее явно намечались проблемы.
– Рьина как раз говорила, что ты, братец, бездарный менталист, – вставил «шпильку» Кристофф. – У бедняжки болит голова, и я пообещал, что все медицинские расходы ты возьмешь на себя. К слову, лекаря я уже вызывал. Похоже, ты перестарался. Сам смотри…
А смотреть и в самом деле было на что. Может, со стороны это и выглядело забавно, но Томпсон теперь положила мне голову на плечо, и от того чтобы не сбежать от нее подальше, меня удерживал только острый взгляд Кристоффа, который будто говорил мысленно: «Только дернись, и я тебя к этому дивану гвоздями прибью».
– Кристофф, ты такой заботливый, – саркастично вежливо ответил Рассел, с удивлением смерив взглядом меня и Томпсон. Та придвинулась еще теснее, а я начинала ощущать себя все более неуютно.
Рассел прищурился:
– Рьина Томпсон, у вас все в порядке? С каких это пор между вами двумя такие теплые отношения?
Себе я задавала тот же вопрос. Как ни крути, но с Томпсон мы не дружили и хоть достигли состояния относительного нейтралитета и тактической взаимопомощи, когда это было выгодно обеим сторонам, но вот о таких «объятиях» речь никогда точно не шла.
Заметил с ходу это и Бэдфорд. Да что там говорить, даже не знающий нюансов Кристофф и тот видел странности.
– Она уже десять минут как сидит, вцепившись в Анну, – произнес он.
– Я вообще-то здесь, – в привычной ей манере отозвалась старушка. – Не надо обо мне в третьем лице, я все прекрасно слышу. И что, собственно, не так? Анна – хорошая рье, никто из вас, остолопов, даже не подумал, что мне может понадобиться одежда. А она…
Голос ее вновь потеплел. Похоже, Бэдфорд и впрямь спек «бабушке» мозги, и та теперь воспылала теплыми чувствами к одной попаданке.
– Возможно, всему виной стресс, – робко предположила я.
Но Бэдфорд и Рэкшор, не сговариваясь, одновременно едва уловимо покачали головами. Им, менталистам, похоже, было виднее.
– Рьина Томпсон, – позвал старушку Кристофф. Та подняла на него рассеянный взгляд. – А вы знаете, я, кажется, передумал. Как только придет доктор, вы можете уходить на поиски своего дома.
Я вытаращилась на него. Он с ума сошел – отпускать ее в таком состоянии?
Но рьина явно передумала уходить.
– Зачем? – медленно произнесла она. – Я тут все хорошенько взвесила и решила, что вы правы, рьен Рэкшор. От дома ничего не осталось. И там наверняка небезопасно… Я лучше побуду здесь, с Анной.
Бэдфорд и Рэкшор вновь переглянулись.
– Впервые такое вижу, – произнес Рассел.
– Но теоретически такое возможно, – отозвался Кристофф. – Нам рассказывали о подобном на лекциях. Правда, почему к Анне, а не к тебе? Ты жил в ее доме дольше.
– Понятия не имею, – Бэдфорд подошел ближе и присел на корточки перед Томпсон. Заглянул той в глаза. – Но, быть может, это даже к лучшему. Рядом с Анной рьина Томпсон явно ощущает себя лучше.
– О чем это вы? – спросила я одновременно с рьиной.
– Искусственная привязка, – отозвался Кристофф. – Подобное случалось несколько раз за историю дома Греф. Мы изучали эти случаи в академии – они подробно задокументированы в архивах. Несколько представителей потеряли свои дома, но перенесли потерю весьма легко для психики, потому что произошел перенос связи на другой объект, долго проживавший в здании. Так сказать, пропитавшийся его духом.
– Что за чушь? – нахмурилась я. – Я всего пару недель в вашем мире.
– Согласна, чушь! – подтвердила Томпсон. – Чтобы я, первая линия из дома Греф, променяла свой дом на какую-то девчонку… Ну ерунда же!
Она говорила и в противовес своим словам вцеплялась мне в руку все сильнее.
– Рьина, – предостерегающе перебил ее рьен и положил свою ладонь на ее. – Вы делаете Анне больно.
Опустив взгляд, старушка с удивлением даже для себя заметила, что цепляется в мою кожу до белых следов, и только после этого, ойкнув, ослабила хватку.
– И что значит эта привязка? – задала я резонный вопрос, ощущая, как уже мой взгляд становится испуганным. – Мы что, так и будем ходить за ручку?
– Думаю, до этого не дойдет, – отозвался Кристофф. – В описанных случаях привязки чаще всего случались на домашних животных и лишь единожды на человека, но все проходило, когда дом восстанавливали. Так что нужно лишь начать стройку…
– Так начинайте! – Я даже с места вскочила. Томпсон за моей прытью не поспела и руку выпустила.
Я же подлетела к Кристоффу и, глядя ему в глаза, как можно тише зашептала, зная, что Рассел и так своим кошачьим слухом все услышит. А вот рьину пугать не хотелось:
– Меня хотят убить! Если Томпсон будет бегать за мной, как собачка, то пострадает еще больше. Может, хватит с нее утерянного дома? За сколько ваши строители могут восстановить здание? У вас же наверняка есть профессионалы, которые возводят стены магией за двое суток?
Я тараторила так быстро, что у блондина даже глаз задергался.
– Полегче, рье Батори, – осадил он, и на холеном блондинистом лице вдруг начало расплываться довольнейшее выражение. – Все стоит денег, и хоть мой братец так лихо вчера попытался повесить на меня «долг», однако госпожа Томпсон сегодня сама заметила, что это никакое не покушение. Домик исчез сам по себе, а значит, и виноватых нет… Так что королевская казна не сможет выделить ни льина на отстройку. И знаете что, рье? Это ведь отличная возможность посадить вас под присмотр. Вы не будете никуда лезть и мешаться, чтобы не подвергать опасности рьину Томпсон. Лучше и не придумать. И вообще, может, дом и не разрушен вовсе. А стоит себе где-нибудь в далеком поле.
– Интересно, как? Он туда сам дошел на отросших ножках? – иронично поинтересовался Рассел.
– Может, и на ножках. Вдруг у нас объявился новый дом, скажем, телепортаторов. Динозавры же появились, мало ли какую хтонь могло еще принести?
Я аж задохнулась от вспыхнувшего негодования. Эти двое, Рассел и Кристофф, были мастерами переворачивать ту или иную ситуацию в свою пользу. Будто жонглировали.
Вчера победил Бэдфорд, а сегодня Кристофф отдал «должок». И только я оказалась никак не в выигрыше.
– Да как вы… – От бессилия я замахнулась и треснула кулаком в грудь Кристоффа, а тот от такой наглости оторопел и даже отступил на шаг назад.
Испугалась и я, вжала голову в плечи, ожидая ответной реакции. А она бы по-любому последовала, если бы не стук в дверь.
– Кто? – рявкнул злой, как тысяча чертей, Кристофф.
– Рьен Рэкшор, – с той стороны раздался голос Бэллы. – Там у ворот экипаж господина Вильгельма Алмура. Он говорит, что привез наряды для рье Батори, и требует, чтобы она вышла…
– Пусть засунет свои требование себе в за… – Тут он осекся и взглянул на Бэдфорда. – Алмур? Какого черта он тут вообще делает? Как узнал, что вы у меня? Ты сказал?
– Я похож на идиота? – парировал Бэдфорд. – Алмур и сам в состоянии узнать многое. Он модист! Если ты не забыл. Уверен, он наверняка обшивает большинство из твоих соседок, кто вхож во дворец. А они редкостные сплетницы. Сомневаюсь, что весть о том, что в твоем доме гощу я и моя «содержанка», еще не в утренних газетах.