—Смотрите, какая гадость!
Брюсов обернулся — девушка с выражением ужаса на лице показывала пальцем на небольшую кочку перед собой. На ней, приподнявшись на задней присоске, противно извивалась огромная полуторафутовая пиявка. У нее было коричневое кольчатое тело с зеленовато-оливковым брюхом, усеянным оранжевыми пятнами. Передняя присоска широко распахнулась, в ротовом отверстии виднелись усеянные мелкими зубами челюсти в виде трехлучевой звезды. И вдруг пиявка перестала покачиваться, сжалась, словно пружина, и стремительно прыгнула на Эсквилину. Та завизжала, отмахиваясь обеими руками, но это мало ей помогло. Скользкая тварь с удивительной точностью упала на не защищенную одеждой шею девушки. Тритемий бросился к ней на помощь и смахнул пиявку в воду, однако в ту же секунду несколько столь же отвратительных существ со всех сторон накинулись на непрошеных гостей.
Тритемий начал отмахиваться от них посохом, придерживая свободной рукой сидевшего у него на плече Шакеласа.
Оказалось, что напавшая на Эсквилину тварь — просто малышка по сравнению с другими обитателями Бэд-Хэддона. На поверхности болота появились десятки новых кровососов не меньше пяти футов длиной и толщиной в три человеческих руки. Одни из них перепрыгивали с кочки на кочку, другие, извиваясь, спешили к своим жертвам по зловонным топям.
—Тут кругом пиявки! — закричал монах. — Снимите с меня эту гадину кто-нибудь!
Он отчаянно тряс рукой, тщетно пытаясь сбросить с запястья жирного кольчатого червя с двумя черными полосками по бокам.
Забыв об опасности, Андрей бросился к нему с обнаженным мечом, но так и не воспользовался своим оружием. Ему пришло в голову, что эти твари должны слушаться его приказов. Он добрался до Ригглера, положил ладонь на скользкое тело пиявки и велел ей отпустить монаха. Та без промедления повиновалась и, скользнув в болото, растворилась в черной жиже. Как по команде, ее примеру последовали и другие пиявки. Однако вскоре оказалось, что они не исчезли в трясине, а выстроились в ряд, образовав подобие гати, по которой сначала Брюсов, а за ним и все остальные члены его команды без препятствий достигли противоположного берега болота Бэд-Хэддон. Здесь начинался подъем к вершине горы Айронмаунтен. Андрей первым ступил на сушу.
—Слава Деве, все закончилось! — воскликнул он, подавая руку шедшей следом Эсквилине.
—Это начало твоего конца, Свершитель! — прогремело откуда-то сверху.
Андрей поднял глаза. На одном из уступов горы стоял высокий гируд в темно-синем камзоле, белой рубахе с кружевным воротником и синих бриджах. Под распахнутым камзолом ярким пятном выделялся широкий красный пояс. Нога в башмаке упиралась в край рыжеватой скалы, который козырьком нависал над пропастью.
Гируд поднял левую руку. Блеснула молния, послышались раскаты грома. На скалы упали тяжелые капли дождя. Яркий наряд гируда начал темнеть на глазах. Мгновение, и повелитель бурь исчез в облаке кругового вихря. Вновь громыхнул гром. Темная спираль смерча сжалась в пружину и, резко распрямившись, ударила в скальный козырек. Раздался оглушительный треск. Скала окуталась оранжевым облаком, козырек обломился у основания и покатился вниз, увлекая за собой тысячи более мелких камней. От нараставшего по мере приближения камнепада грохота у Брюсова заложило уши. Он бросился бежать, чтобы уйти от столкновения, и с ужасом убедился, что каменный проток тоже изменил направление и устремился в его сторону.
—Бросать браслет с твой руки! — вскричал у него за спиной Шакелас.
Нимало не задумываясь, Андрей сорвал шипастый браслет с запястья и отбросил его как можно дальше в сторону. Каменный поток моментально свернул к месту падения браслета и накрыл его. В то же мгновение камнепад прекратился.
Брюсов облегченно вздохнул, однако ураган продолжал набирать силу. Если раньше он вздымал туч каменной пыли, то теперь с неба хлынули потоки воды. Низвергаясь на склон горы, они собирались в бурлящие ручьи и всесметающим потоком помчались вниз. С потемневшего неба одна за другой посыпались молнии. Они вонзались в землю рядом с Андреем, словно огненные гвозди, забиваемые чьей-то умелой рукой. Раскаты грома слились в непрерывный вой. Молнии били все ближе, все точнее, люди метались между скалами, едва успевая уворачиваться от сверкающих стрел. Молодой человек понял, что если он не уничтожит источник урагана, им всем придет конец.
—Я иду к тебе! — крикнул Брюсов, перекрывая голосом вой бури. — Иду наверх.
Сделать это оказалось сложнее, чем казалось. Едва Андрей покинул укрытие, как резкий удар ветра сбил его с ног, струи ливня, словно прутья, полоснули по лицу. Брюсову пришлось ползти по скалам, цепляясь за щели и выступы. Один раз ему даже удалось встать и выпрямиться, однако соединенные потоки воздуха и воды опять опрокинули его. Он уже начал захлебываться, когда Саламандре, видимо, надоело терпеть издевательства гируда, и она ожила. Брюсов заметил, что от его промокшего насквозь рукава начинает подниматься пар. Как только руку покрыли языки пламени, Андрей почувствовал уверенность в себе. Он встал во весь рост, позволяя огню окутать себя с головы до ног. Буря продолжал бушевать, но струям и ветру уже не удавалось проникнуть за огненную границу, обозначенную Брюсовым. Он двинулся навстречу гируду, и, когда смерч попытался его обвить, бесстрашно запустил руки внутрь извивающейся спирали.
Тритемий, Эсквилина, Ригглер и Шакелас наблюдали за поединком со стороны. Они увидели, как Брюс превратился в столб огня. Смерч и пламя переплелись так, словно душили друг друга. Какое-то время они бились на равных — уже не на скале, а высоко в небе. Две стихии то сплетались, то расплетались, чтобы вновь сойтись в смертельном поединке.
И вот смерч не выдержал напора огня, рухнул на склон горы и превратился в гируда. Брюс выпрыгнул из огненного облака с занесенным для удара мечом. Ноги его еще не коснулись скалы, когда отрубленная голова гируда, подпрыгивая, покатилась по склону. Буря умерла вместе со своим повелителем. Мгновенно закончился ливень, стих ветер.
От победителя поднимались клубы пара. Он вложил меч в ножны, подошел к превратившимся в кучку глины останкам гируда. Поднял перстень Повелителя Бурь и отряхнул с него налипший прах. Надев перстень на палец, Брюсов спустился вниз. Друзья встретили его радостными криками. Лишь Шакелас почему-то не участвовал в общем ликовании. Он насупил лохматые брови и виновато спрятал глаза, когда Андрей встретился с ним взглядом.
—Ты чем-то недоволен? — тяжело дыша от пережитого страха и волнения, спросил Брюсов.
—Отчего бы? — возразил Шакелас, почесывая темя одной из задних косичек. — Мы быть почти на место. Вы получить все, что хотеть, от мой отец.
—Отлично, принц, — обрадовался Ригглер. — Надеюсь, у твоего почтенного родителя найдется для меня кубок-другой доброго вина.
—Получишь целый бочка, если пойтить вот в та песчаная ложбина меж три скалы. Там и есть вратаАйронмаунтен, — сказал Шакелас и, ловко перебирая волосяными ножками, побежал в указанном направлении.
—Я читал, что вход в подземелья горбунов находится на вершине Железной горы, — удивился Тритемий. — Разве нам не следует идти наверх?
—Кто лучше меня знать все ходы-выходы? — подскочив на месте от возмущения, раздраженно крикнул горбун. — Мы идти или стоять?
—М-да, что-то их высочество нынче не в настроении, — заметила Эсквилина, шагая рядом с Андреем за убежавшим вперед Шакеласом. — Прямо на себя не похож, того и гляди укусит.
Шакелас в одно мгновение пересек оранжево-желтый островок между тремя скалами, оставив на мокром песке еле заметный след в виде нескольких пунктирных линий. Но едва Андрей, Ригглер, Тритемий и Эсквилина спустились в ложбину, как тут же провалились по пояс. Любое движение заставляло их все больше увязать в песке. Брюсов удивленно посмотрел на Шакеласа. Тот блаженно улыбался, удобно расположившись на одной из трех скал, окружавших ложбину. Андрею стало понятно, что они оказались в западне, и заманил их туда принц горбунов.
—Что это значит, Шакелас?! — крикнул он возмущенно.
—Это значит Мертвая зыбь, — засмеялась отрубленная голова. — Я передавать вам привет от император Морой.
Из груди Брюсова вырвался стон отчаяния. Медленно погружаясь в песок, он слышал жалобные крики Эсквилины, Ригглера и Тритемия. Через мгновение все четверо исчезли в поглотившей их воронке. Когда поверхность зыби выровнялась, Шакелас спрыгнул со скалы и, цепляясь волосяными лапками за неровности почвы, начал ловко подниматься к вершине горы Айронмаунтен.
Глава 25О том, что нет оберега лучше, чем истинная вера
Вкусивший крови молодой неофит в очередной раз поднялся с брусчатки, хотя подковы Задиры оставили на его кирасе глубокие вмятины.
—Драгуны! — азартно крикнул он, вытирая рукавом сутаны красную слюну с подбородка. — Прочь с вином! Здесь есть кое-что получше!
Великий Экзекутор понял, что этот обезумевший вояка представляет сейчас наибольшую опасность: он отведал крови, но не насытился. Однако и сидевшие у костра драгуны тоже почуяли запах крови. Они вскочили на ноги и впились в Бевериджа и старуху голодными взглядами. В этот миг они не могли думать ни о чем другом, как только об утолении желания в сотни раз более сильного, чем просто жажда воды или вина. Обращенец в помятой кирасе приблизился к Бевериджу и воскликнул, показывая пальцем на старую женщину.
—Ваше милосердие, пришло время причастия крови! Из уважения к вам мы начнем со старухи Клэр.
Великий Экзекутор медленно встал, опираясь одной рукой на рукоять меча, и велел женщине держаться у него за спиной. Как только молодой обращенец оказался в паре ярдов от них, Беверидж резким движением выплеснул содержимое кубка ему в лицо. Святая вода подействовала на гируда, как струя кипятка. Он вскрикнул и прянул назад. Кожа у него на щеках и лбу повисла безобразными лохмотьями, глаза вытекли. Беверидж наотмашь ударил его мечом по шее, и голова драгуна покатилась по брусчатке,