Пятнадцать дней в Африке — страница 34 из 41

Родс показал указательный палец, и Клим, соглашаясь, кивнул головой.

Добежав до закрытой фюзеляжной двери, негр поставил канистры и сразу метнулся назад. Трое носильщиков поставили канистры прямо на взлетную полосу и стремглав бросились обратно. Едва негр подтащил к двери оставшиеся канистры, как Родс открыл дверь. Быстро приняв канистры внутрь, подал руку худенькому пилоту. Едва пилот оказался внутри, как Родс нанес ему удар ребром ладони по шее.

Быстро связав второго пленника, Родс махнул рукой, показывая, что все в порядке, и быстро принялся привязывать канистры к полу салона. Включив двигатель, Клим подождал, пока он прогреется, и стал осторожно выруливать на взлетную полосу. Самолет удивительно легко слушался штурвала, и Клим испытал истинное наслаждение, отрывая самолет от земли. Едва самолет взлетел, как открылась дверь фюзеляжа, и за борт полетел тюк с одеждой, из которой торчал кусок тлеющего бикфордова шнура.

– Не нравятся мне эти канистры! – успел сказать Клим, как тяжелый гул заполнил все пространство маленького самолета. – Быстро новые канистры за борт! – приказал Клим.

Родс схватил нож и, обрезав крепления, начал выкидывать в открытую дверь канистры с бензином. Видя, что он замешкался, Клим обернулся и успел увидеть, как злой Родс выталкивает за борт тело сержанта.

– Ваше приказание выполнено, шеф! – доложил Родс, протискиваясь на сиденье рядом с Климом. Впереди показалась точка, от которой тянулась тонкая полоска дыма.

– Ты сможешь расстрелять самолет в воздухе? – спросил Клим, отворачивая влево.

– Нет проблем, шеф! Только сменю рожок! – ответил Родс, ныряя в салон. Бросив взгляд назад, Клим обнаружил, что над аэродромом поднимается высокий столб дыма.

– Я положил в тюк четыре дымовые шашки и три осколочные гранаты оборонительного действия, – пояснил Родс, вставляя в автомат новый рожок.

– Чем тебе не понравился предыдущий рожок? – поинтересовался Клим, пристраиваясь сбоку от старого американского транспортного «Дугласа», у которого дымил правый двигатель.

– Там обычные патроны, а тут бронебойные и зажигательные, – пояснил Родс, открывая свою дверцу.

Две короткие очереди – и левый двигатель транспортника задымил.

– Если он и дотянет до аэродрома, то наверняка не сядет. Три дымовушки – это полный мрак! – крикнул Родс, выпуская остатки патронов по крыльям транспортника.

«Дуглас» клюнул носом и, свалившись в пике, круто заскользил вниз.

– Ты садист, шеф! Сначала приказал выкинуть из самолета ни в чем не повинных живых людей, а потом расстрелять мирный транспортный самолет! – пригорюнился Родс, вставляя новый рожок в автомат.

– Ты пилота тоже выкинул? – удивился Клим.

– И пилота, и парламентера, и сержанта, – спокойно сказал Родс, смешно морща лицо.

Мощный взрыв был слышен даже сквозь оглушающий гул самолета. Столб черного дыма поднялся в воздух и заслонил половину неба.

– Бензина у нас минут на тридцать, а дальше надо как-то определиться, куда лететь, – задумчиво сказал Клим, высматривая посадочную площадку.

Как по мановению волшебной палочки впереди показалась довольно широкая река, на берегу которой стояло с десяток хижин.

– Я знал, что на тебя можно надеяться! – похвалил Родс, как будто появление реки было целиком заслугой Клима.

– Ты рано радуешься! – охладил своего напарника Клим, снижаясь над широкой отмелью, на которой паслось стадо гусей.

Белые птицы быстро побежали и через минуту взлетели в воздух. Тощая фигурка в одной набедренной повязке бросилась в лес, под прикрытие деревьев. Зайдя на отмель со стороны реки, Клим осторожно притерся к воде, в метре от начала отмели, и сразу сбросил скорость. Самолет поднял фонтаны воды, залившие фонарь кабины, но сразу же уперся в дно и покатил по отмели, разбрызгивая воду. Практически вслепую Клим выключил двигатель, который подозрительно быстро подчинился команде. Самолет пробежал сто метров и остановился, увязнув колесами в песке.

От деревни бежала стая мальчишек, размахивая руками.

Родс выскочил вперед и что-то с жаром стал объяснять маленьким сорванцам, тыкая в небо руками. Двое мальчишек сорвались с места и стремглав бросились в деревню, а остальные степенно подошли к Климу. Объединенными усилиями самолет быстро вытащили из глины и поставили на галечную отмель. Заправка бензином под руководством Родса тоже прошла на удивление организованно. Мальчишки, умчавшиеся в деревню, принесли длинный прозрачный шланг и два листа бумаги размером с половину ватманского. Мельком глянув на листы, Клим обнаружил, что это топографические карты.

Пока двое сорванцов держали на фюзеляже канистру, остальные стояли внизу и громко кричали, размахивая руками.

За десять минут заправка была закончена.

Двое мальчишек примерно лет по пятнадцати, переминаясь с ноги на ногу, подошли к Родсу и что-то горячо начали говорить, умоляюще складывая руки.

– Мальчишки просят отвезти их в соседнюю деревню на побережье. Там живут их девушки, которых они не видели почти целый год, – пояснил Родс.

– Спроси, бензин в той деревне можно достать?

– Рядом проходит большая дорога и есть шелловская заправка. В ту деревню заходят даже большие корабли, – переводил Родс.

– Деревня точно находится в Мозамбике, – сказал Родс, помогая мальчишкам залезть в самолет.

Еще не остывший двигатель завелся сразу и, погоняв минуту мотор, Клим начал разбег.

– Если у меня будут деньги, то обязательно куплю себе такую игрушку и научусь водить, – вслух сказал Родс.

– В этом нет ничего сложного. Месяца три учебы, и ты готовый пилот легкомоторного самолета. Если талантливый, то можно и быстрее. – Расстели карту и определяйся, где мы летим, – попросил Клим, внимательно прислушиваясь к чуть изменившемуся гулу мотора.

– Правильно летим, шеф! – успокоил Родс, мельком взглянув на карту. – Мне кажется, или двигатель стал легонько позвякивать? – спросил Родс.

– Лучше бы тебе казалось, но, похоже, нам придется скоро идти пешком, – заметил Клим.

Мотор взвизгнул, как кот, которому наступили на хвост, и замолк. Самолет клюнул носом и плавно заскользил вниз. Небольшая речка блеснула справа, и Клим, не раздумывая, направил самолет к ней.

Чиркнув хвостом по воде, самолет чуть накренился вправо, и Клим последним усилием выровнял нос, стараясь держаться строго середины речки, которая была шириной не более тридцати метров.

«Хорошо что у нас парасоль[11], а не обычный моноплан!» – успел подумать Клим, как самолет, зацепив колесами воду, тяжело плюхнулся на брюхо.

Зацепив правым крылом кустарник на берегу, в результате чего крыло оторвало, как лист бумаги, самолет развернулся и по диагонали заскользил к противоположному берегу. Вода хлынула сквозь открытое со стороны Родса окно.

Булькнув и выпустив целый ворох пузырей, самолет погрузился точно на середине речки, подняв правое крыло и привалившись дверью пассажирского салона ко дну. Поднявшийся ил закрыл все, не давая рассмотреть картину разрушений.

Клим протянул руку к напарнику и почувствовал, что его руку оттолкнули, сжав при этом.

«Родс в порядке, надо заниматься мальчишками!» – решил Клим.

Отстегнув ремни, Клим скользнул в пассажирский салон. Мальчишки, пристегнутые ремнями безопасности к сиденью, судорожно бились, пытаясь расстегнуться.

Вытащив мальчишек на берег, начали разводить костер.

– Демонстрирую, шеф! Фирменная зажигалка! Может давать огонь хоть под водой. Китаец в Кейптауне содрал с меня за эту вещицу пятьдесят баксов! – бодро сказал Родс, вынимая из кармана миниатюрную зажигалку, больше похожую на тюбик губной помады.

– Бойся китайцев, продающих подлинные товары! – не удержался от иронии Клим.

– Шеф! Эта вещица со мной уже три года и ни разу не подводила! – заверил Родс, отвинчивая герметичную крышку.

Фирменное изделие не подвело. Сушняк моментально вспыхнул, давая сильный жар. Парнишки на четвереньках быстро поползли к костру.

– Пусть снимут с себя одежду! – приказал Клим, сдергивая с себя рубашку и шорты.

Родс произнес длинную фразу, которая не произвела на мальчишек впечатления.

Длинный парень произнес в ответ несколько слов, которые Родс перевел:

– Боги запрещают показываться голыми перед белыми людьми.

– Черт с вами, я могу и отвернуться! – по-русски ответил Клим, поворачиваясь спиной к стыдливым аборигенам.

Сев на землю, Клим осторожно начал разминать сведенную судорогой ногу.

– Тебе неудобно, давай я помогу? – предложил Родс, присаживаясь на корточки перед Климом.

– Только не очень сильно, а то можешь вызвать болевой шок, а мне еще снова нырять, – попросил Клим.

– Что это у тебя за наклейка? – спросил Родс, пальцем указывая на микрочип, приклеенный с внутренней стороны бедра.

– Талисман спецназовца. Каждый раз перед операцией наклеиваю его на ногу, а потом снимаю, – быстро нашелся Клим, кляня про себя глазастого напарника.

– Но ведь мы сейчас ни с кем не воюем? – удивился Родс, тщательно разминая одеревеневшую мышцу.

– Ты в этом уверен? – спросил Клим и резко повернул голову на незнакомое шуршание.

Мальчишки вязали на поясе юбочки из длинных листьев. Они уже согрелись и теперь были готовы к новым приключениям, судя по их заблестевшим глазам.

– Эта речка называется Нхомбо. Если по ней плыть вниз по течению, то через трое суток приплывем к океану, – перевел Родс.

– Парнишка, похоже, немного понимает по-английски, – предупредил по-русски Клим, смотря за реакцией коренастого.

– Будем в их присутствии говорить по-русски, – беспечно махнул рукой Родс.

– Нам с ребятами еще минимум четыре дня общаться. Неудобно к ним обращаться без имен, – заметил Клим.

Родс быстро сказал длинную фразу на местном наречии. Коренастый паренек ответил.

– Коренастый будет Муса, а высокий Гун, – перевел Родс.

– Мы с братом благодарим вас, могучий белый человек, за наше спасение. Люди племени маконде помнят добро. Мы сыновья вождя племени и достойно отблагодарим вас, белый человек по имени Шеф и черный по имени Родс! – церемонно сказал коренастый на довольно сносном английском языке.