«Пятнадцать радостей брака» и другие сочинения французских авторов XIV-XV веков — страница 18 из 36

не скажу. Пусть кто-нибудь из мужчин спросит меня на сей предмет приватно, и я выскажу ему свое мнение, но на людях буду нем, как рыба, дабы ни одна дама, девица или другая какая женщина не упрекнули меня в злопыхательстве. Ведь, по здравом размышлении, все мною написанное служит, как я уже говорил, к славе женщин, и тот, кто добросовестно разберет мой труд, поймет, что мужчины иногда бывают куда хуже их, и это опять-таки в пользу женщин говорит; написал же я мой трактат по просьбе нескольких девиц, которым того хотелось. А коли они останутся им недовольны и пожелают, чтобы я взял на себя заботу писать теперь о них, для вящего их восхваления и унижения мужчин, как они на то надеются, то я всегда к их услугам и обещаю найти слог куда более красноречивый, нежели нынешний, имея в виду тяжкие обиды, оскорбления и унижения, коим мужчины подвергают женщин во многих местах, прибегая обыкновенно к силе, а не к разуму, ибо женщины по природе своей слабы, беззащитны и всегда готовы подчиниться и служить мужчине, без чего и вовсе не смогли бы жить на этом свете.

Красотке голову снести,

МАмашу к плахе отвести,

ПоРАспотешить белый свет,

ЧтоБ третьей понести ответ.

БезгЛавых этих вместе

ДерзнУть отправить к мессе.

Узреть Дано сегодня

Там дочкУ, мать и сводню.

(Перевод Петра Васнецова)

Эти восемь строк сложены к удовольствию и во славу женатых, кои в браке усладу себе обрящут[28]. Да поможет им в том Господь Бог! Amen, Deo gracias![29]

Et sic est finis huius presentis operas.[30]

Три фаблио

Пышнозадый Беранжье[31]

Я к побасенкам страсть питаю,

Я без конца их сочиняю

И, чтобы позабавить вас,

Начну диковинный рассказ

О том, как жил в краю Ломбардском

В своем родном поместье барском,

Один дворянчик, чья жена

Была пригожа и умна,

А сам он был спесивым, жадным,

А также трусом преизрядным

И прирожденным хвастуном:

Зальет себе глаза вином —

И ну болтать, что в целом мире

Он всех сильнее на турнире.

И каждый день, чуть рассвело,

Усаживался он в седло

И, до зубов вооруженный,

Спешил в соседний лес зеленый;

Приехав, озирался там —

Не увязался ль по пятам

За ним случайный соглядатай, —

Потом на груше сучковатой

Свой щит тяжелый вешал он

И, меч доставши из ножон,

Рубил тот щит остервенело,

Так, что в ушах его звенело,

Осколки сыпались вокруг

И вздрагивал могучий сук.

Насытившись забавой ратной,

Он отправлялся в путь обратный:

Копье в руке, щит за спиной —

Чем не храбрец, чем не герой!

Въезжал во двор с лицом суровым

И гордо объявлял дворовым,

Что в одиночку смог опять

Десяток рыцарей помять,

Но и ему пришлось несладко,

Хоть он не робкого десятка.

Развесив уши, стар и мал

Хвастливым россказням внимал

И вся Ломбардская земля

Дивилась подвигам враля.

Вот раз жене он говорит:

"Подайте-ка мне новый щит,

Копье, и меч, и шлем чеканный:

Я вновь спешу на подвиг бранный,

Навстречу вражеских полков".

Сел на коня — и был таков.

В дремучий лес он приезжает,

Щит к дикой груше прицепляет,

Потом, подмышку взяв свое

Тяжеловесное копье

И всколыхнув лесную крону,

Вонзает в щит его с разгону,

Аж искры в стороны летят,

И так — подряд раз пятьдесят,

Покуда древко не сломалось

А от щита труха осталась.

Тут наш герой угомонился,

В свое именье возвратился,

Игрой натешившись сполна.

Дивуется его жена,

Что он вернулся раньше срока,

Но покорежил щит жестоко,

Как будто ездил на турнир,

И говорит: ”Не знаю, сир,

Какая вами рать разбита,

Но щит у вас похож на сито”.

’’Семь рыцарей, — он ей ответил,

В глухом лесу я нынче встретил,

Бойцов отважных и лихих,

И в схватке ранил четверых;

Они мечи со мной скрестили

И весь мой щит изрешетили,

А трое испугались схватки,

Улепетнули без оглядки,

И я не стал их догонять”.

Тут дама начала смекать,

Что муженек ее морочит

И выглядеть героем хочет:

Кому-кому, а ей известно,

Что он ни разу в схватке честной

Оружье не скрестил ни с кем,

А только хвастается всем,

Расписывая без запинки

Немыслимые поединки.

Задумавшись над эти делом,

Она своей душой и телом

Клянется вызнать до конца

Про все проделки храбреца:

Куда он ездит, с кем дерется,

И как герою удается

С разбитым вдребезги щитом

Твердить о подвигах потом.

Так про себя она решила,

Но ни словца не проронила.

А муж доспех с себя снимает,

Супругу крепко обнимает

И, ей на грудь главу склоня,

Воркует: ”Вы должны меня

Любить, лелеять, почитать —

Ведь в целом мире не сыскать

Подобных мне на поле брани,

Дойди хоть до самой Бретани”.

’’Мой добрый сир, — жена в ответ, —

Я знаю, вам подобных нет,

Но я б сильней гордилась вами,

Своими увидав глазами,

Что вы в сраженье хоть куда”.

’’Поверьте раз и навсегда,

Что я храбрей на самом деле,

Чем вам о том твержу в постели”.

Тут наш герой не смог сдержаться —

И ну с женою целоваться,

Поцеловал раз пять иль шесть,

Потом они уселись есть,

А после ужина кровать

Зовет супругов почивать.

Наутро, только солнце встало,

Откинул рыцарь одеяло

И, торопясь к своей потехе,

Велит подать себе доспехи,

Берет копье и новый щит

И так супруге говорит:

”Я в этот лес поеду снова,

Надеясь одолеть любого,

Кто встретится мне на пути:

Ему от смерти не уйти,

Коль сразу не захочет сдаться

И вздумает сопротивляться”.

’’Что ж, в добрый путь”, — в ответ жена.

И вот он сел на скакуна

И прочь помчался со двора,

А дама, что была мудра,

Решила вслед за ним пуститься,

Чтоб самолично убедиться,

Уж так ли храбр он и удал,

Как в том супругу убеждал.

В доспехи мигом облачилась

И рыцарем оборотилась:

В руках — копье, на шее — щит,

И меч у пояса висит.

На лоб надвинула забрало,

Вослед за мужем поскакала,

Вцепившись крепко в повода.

И вмиг домчалася туда,

Где наш герой в лесу густом

Сражался с собственным щитом

Так яро и ожесточенно,

Что лес вокруг дрожал от звона.

Потешной увлечен борьбой,

Не сразу он перед собой

Заметил всадника в кольчуге,

А увидав — застыл в испуге:

Ведь тот копьем ему грозит

И звонким голосом кричит:

”Эй, сир вассал, кто дал вам право

Такие глупые забавы

В моих владеньях затевать

И попусту свой щит ломать?

Ну что он сделал вам дурного?

Щит беззащитен, право слово!

Так выслушайте же мой сказ:

Я защищу его от вас.

Нам с вами надлежит сразиться,

И не удастся уклониться

От этой битвы вам никак”.

Услышав это, наш смельчак

Враз позабыл свои ухватки,

Душа его уходит в пятки

И уж такой берет испуг,

Что он роняет меч из рук.

В какую сторону кидаться?

Как с грозным рыцарем сражаться?

От страха он ни мертв, ни жив.

А дама, меч свой обнажив,

Летит к нему на всем скаку —

И трах плашмя по шишаку

Да так, что гром в лесу раздался!

В седле наш рыцарь зашатался

И, не признав своей жены,

Со страху наложил в штаны.

Теперь и малое дитя

Могло б с ним справиться шутя,

Так что уж говорить о даме:

Взяла бы голыми руками,

А он не молвил бы словца.

И вот супруга храбреца

Взялась над мужем потешаться:

”Не вам, вассал, со мной тягаться!”

А тот пощады стал просить:

’’Клянусь вам больше не ходить

По вашим землям никогда

И не чинить щитам вреда,

Уж только вы позвольте мне

Живым отправиться к жене”.

”Ну нет, — упорствует жена, —

Вам надо заплатить сполна

За вашу наглость, а не то

Вас больше не спасет никто.

Мои условья таковы:

Я вам подставлю зад, а вы

Извольте-ка сойти с коня

И в зад поцеловать меня,

Тогда мы и заключим мир”.

”Я ваш приказ исполню, сир,

Не медлите же, я вас жду”.

Жена ему в ответ: ”Иду”.

И вот сошла она с седла,

Повыше платье задрала,

И перед ним открылась щель,

Какую видеть он досель

Мог лишь у собственной жены,

Да зад изрядной ширины,

Который, в том порукой Бог,

Он у нее же видеть мог.

Итак, раз пять иль шесть подряд

Поцеловал он этот зад

И эту розовую щель

И молвил: ”Из каких земель

Вы родом, сир, и как вас звать?”

’’Зачем мое вам имя знать?

А впрочем, ладно, так и быть,

Придется вам его открыть,

Хоть в мире ни один барон

Подобных не носил имен;

Не след скрывать его уже:

Я — Пышнозадый Беранжье,

Гроза для труса и лжеца”.

Затем она на жеребца

Садится, к дому поспешает

И тут же в гости приглашает

К себе любезного дружка,

Болтает с ним у камелька,

Потом в постель они ложатся —

И ну любиться-миловаться!

Тем временем и наш герой

Вернулся из лесу домой,

Забыв про свой турнир позорный,

И был с почетом встречен дворней:

’’Успешно ли, наш добрый сир,

Прошел ваш нынешний турнир?”

’’Конечно! Я в нем победил