— Что же случилось с ней?
— Сыро, — ответил Билл. — Не знаю, но должно быть, виновата влажность.
Ни в чем не было ясности, он многого не мог увидеть при свете одного-единственного ручного фонарика. Да и искал он не слишком тщательно, думая лишь о том, как успокоить Элис. Вот почему он не заметилоборванныхпроводов, исходящих от блока цилиндров.
Элис выпрыгнула из автомобиля и подбежала к нему.
— Почему бы нам не уйти отсюда пешком? — спросила она. — Пойдем!.. Пойдем прямо сейчас!
— Слушай, — ответил ей Билл, взяв ее за руку, — до перекрестка отсюда миль десять. Вскорости должен приехать Стив. Так что нам лучше дождаться его и уехать на его джипе. Не волнуйся так сильно. Должно быть какое-то дурацкое объяснение всему этому.
— Какое? — поинтересовалась она.
Он обнял ее и поцеловал в щеку.
— Все нормально, Элис. Завтра мы еще будем все над этим смеяться. Я обещаю это тебе. — Он захлопнул капот пикапа. — Пойдем-ка в дом.
Как только Стив Кристи сел за руль машины, с тех пор его преследовало одно только желание: чтобы кончился этот проклятый дождь. Он был уже в пяти милях от лагеря, и его джип продвигался по этой слякоти с огромным трудом.
Вдруг прямо перед его автомобилем дорогу начал перебегать олень, но Стив заметил его только в самый последний момент. Он резко вывернул руль, но увеличенный вес прицепа заставил автомобиль «заметаться» по дороге, и трайлер чуть было не перевернулся. Стиву как-то удалось справиться с управлением, но только после того, как грузовик съехал с края дороги и угодил на обочину, превращенную дождем к тому времени в грязное, скользкое, почти непроходимое месиво, напоминавшее зыбучие пески. Трайлер быстро завяз в этом мерзком болоте, и даже двухосный привод не был в состоянии вытащить его оттуда.
«Окончательно», — решил Стив, наклонившись к колесам. На какое-то мгновение ему показалось, что все вроде бы нормально, но сейчас вдруг все стало совсем плохо. Дождь, наверное, хотел изничтожить всю природу. Был крохотный шанс, что природа победит, и все подсохнет в один миг, но Стив не полагался на такую возможность. В городе он наткнулся на офицера Дорфа, и ответ обитателей Кэмп-Кристал-Лейка этому Дону Нотсу подтверждал, что те ребята, которых нанял Кристи — «компания больных щеголей, но ни в коем случае не детей». Оказалось, что Дорф раньше заявлялся туда; чтобы, якобы, «засвидетельствовать свое почтение Стиву, а они обошлись с представителем власти весьма и весьма небрежно». Плюс еще Элис собиралась уехать в Калифорнию. А теперь еще проблемы с Дорфом. Может быть, и правда это место проклято!
Позади Кристи показались красные огоньки фар, и Стив с сожалением вздохнул, увидев в зеркале заднего вида полицейскую машину, притормаживающую у обочины. Он надел на голову капюшон и выпрыгнул из кабины.
Свет фар был направлен ему прямо в лицо, и он зажмурился.
— Привет, Стив. — Оказалось, что это был сержант Тирни.
— Привет, — ответил Кристи, радуясь тому, что это был не офицер Дорф.
— А я-то думал, что этот монстр может пройти везде, где захочет, — усмехнулся Тирни, кивнув в сторону джипа Стива.
— Но только не с прицепом, — угрюмо ответил Стив. — Не подбросишь?
— Конечно. — Тирни открыл ему дверцу.
— А я завтра попрошу одного из моих ребят, и вместе вытащим эту тачку, — сказал Кристи, влезая в салон полицейского автомобиля.
— Правильно, — ответствовал сержант, выключив фары и выруливая на дорогу. — Чертовская ночка, не правда ли?
— Отвратительная, — не мог не согласиться Стив.
— Не так уж и плохо для пятницы, тринадцатого, — произнес Тирни, скалясь. — И полнолуние к тому же. — Он фыркнул. — Мы держим статистику преступлений: так в полнолуние всегда больше различных происшествий, изнасилований, преступлений против личности. Больше грабежей, больше убийств… Полнолуние угнетает людей, заставляет их психовать.
Стив рассмеялся.
— Похоже, вы создаете целую науку, основанную на совпадениях.
— Я могу представить тебе множество людей, которые докажут тебе мои слова, — возмутился сержант. — Слышал, что старый Ральф забрел сегодня в ваши края. Его жена разыскивала его по всей округе и успокоилась лишь тогда, когда мы с должными почестями водворили его домой.
— Этого только мне не хватало, — горько произнес Стив. — Еще и сумасшедший Ральф бродит по округе.
— Дождь, кажется, утихомиривается. Скоро перестанет литься эта моча с неба.
Радио, находившееся в салоне, крякнуло, и из него послышался голос диспетчера:
— Сержант Тирни, прием. Сержант Тирни. Девятая машина!
Сержант взял в руки микрофон.
— Здесь Тирни. Прием.
— Помогите дежурной машине, — приказал голос. — Около семнадцатого столба. Возможна гибель людей. Трое или четверо захвачены в заложники. Как слышали? Прием.
— Вас понял, — ответил сержант. — Сообщение принято. Срочно выезжаю, через пятнадцать минут — на месте. — Он отключил рацию и положил ее на место. — Ну, что, убедился? — спросил он Стива и повернул на дорогу, ведущую в лагерь. — Прости, но вынужден высадить тебя здесь, Стив.
— Конечно. Спасибо. Счастливо.
Он выбрался из машины, сержант включил проблесковые огни, фары, сирену и развернул автомобиль. Стив помахал ему рукой и пошел по дороге. Когда он подошел к главному входу, то увидел там джип и человека, который что-то осматривал внутри, в салоне, подсвечивая себе фонариком. Человек заметил Стива и резко повернул луч света прямо в глаза Кристи так, что тому пришлось зажмуриться.
— Эй! Кто вы?
Молчание.
Стив двинулся в сторону незнакомца, пытаясь опознать того по фигуре.
— Эй, — произнес он, удивленно улыбаясь, — что вы здесь делаете?
Лезвие ножа сверкнуло на свету и вонзилось ему в живот.
Стиву показалось, что его ударили по животу просто рукой. Но затем, когда он уже поверил в удар, то почувствовал нестерпимую боль. Он попытался было защититься, но нож ударил его еще раз… Еще и еще. Моментом раньше, чем он потерял сознание, Стив вспомнил о тех двух ребятах, убитых в 1958 году. И он понял, кто это сделал, он понял… Он знал, кто отравил воду и поджег лагерь… Он знал, почему… Но он узнал это слишком поздно… слишком поздно… И когда он осознал, что умирает, Кристи вспомнил слова сержанта Тирни о пятнице, тринадцатом и полнолунии.
Его последней мыслью было осознание того, что уже ничто не сможет теперь уберечь этих ребят в лагере.Ничто на свете…
Глава восьмая
Дождь, казалось, немного поутих, ветер дул уже не так сильно, но вдруг погас свет. От неожиданности у Элис перехватило дыхание, и она непроизвольно схватила Билла за руку.
— Все в порядке, — успокаивал ее Билл, прижав к себе. — Наверное, просто что-нибудь случилось с лампами. Нечего беспокоиться.
Они встали и прошли из главной комнаты на кухню, чтобы взять там керосиновую лампу. Он выбрал одну, поставил ее на стол и поджег фитиль. Теперь стало светлее. Пока Билл все это проделывал, Элис стояла рядом, обхватив себя руками.
— Как ты думаешь, что случилось? — шепотом спросила она.
— Не знаю. Скорее всего, в генераторе кончился газ, — ответил он. — Надо сходить проверить.
— Мне пойти с тобой? — взволновалась она, не помня себя от страха. Она боялась выходить на улицу, но более того боялась остаться в одиночестве.
Он пожал плечами, потом подвинул Элис к кушетке.
— Почему бы тебе не попробовать заснуть? Я скоро вернусь.
Билл осторожно опустил ее на кровать и накрыл одеялом. Элис посмотрела на него круглыми от испуга глазами. Ее губы незаметно дрожали. Как бы то ни было, подумалось ему, эта шутка продолжается слишком долго. И, в конце концов, это уже не так смешно. Элис по-настоящему испугана происходящим, но он предполагал, что все это лишь розыгрыш их друзей. Наверное, генератор не работает действительно из-за того, что закончился газ, либо ребята выключили его, продолжая свою идиотскую игру. «Возможно, это все происки Неда, — подумал он. — Нед на такое способен и, не исключено, умудрился увлечь на свою сторону и Бренду, но Джек-то с Марсией вряд ли способны заниматься тем, что могло бы довести кого-либо до сумасшедшего дома».
Наверное, они накурились до умопомрачения и решили сыграть над ними шутку. В прятки. Или в привидения и монстров. Детские игры. Но обычно игра заканчивается тогда, когда кто-нибудь испугается также, как Элис. И явно лишней в этой игре стала кровавая ванна в кровати Бренды. Скорее всего это просто красная краска — у него не было возможности проверить. А ведь и он, Билл, тоже запаниковал. Идиот. Ведь взаправду идиот. Ну, попадись ему теперь Нед, тому несдобровать. И уж Стиву это тем более не понравится.
В отличие от Элис, он знал, почему люди называют эту местность Лагерем крови. Когда он ехал сюда, то сперва остановился пообедать в Кристал-Лейке. У них зашел разговор с одним из местных, и тот рассказал ему об утопленнике в 1957 году, о двойном убийстве в1958-м, о всем, что происходило, когда Стив пытался снова распахнуть двери своего лагеря для отдыха детей.
Сначала Билл не поверил тому. Он работал в лагерях уже пять сезонов подряд и слышал немалое количество историй о привидениях, которыми, якобы, кишмя кишат такого типа места. Большинство из них было вольным пересказом одной, ставшей уже классической, истории. Истории о «Сумасшедшем с крюком».
Существовал, мол, какой-то маньяк, поубивавший порядочное количество людей. И вот он был заключен для лечения в какую-то психушку, которая — «так уж случилось» — находится неподалеку от одного из лагерей. Так вот: этот убийца потерял когда-то руку и вместо нее у него был стальной крюк. Его руку так никто и не мог найти.
Этот параноик всю жизнь пытался разыскать свою руку, а потерял он ее в одном из близлежащих лесов. И если рассказывать эту историю в соответствующей обстановке, подробно описывая то, как он убивал своих жертв, то глаза слушающих ребят обычно вылезают от испуга из орбит, и они, развесив уши, следят за каждым словом рассказчика.