ут же пожелтела и пожухла. Деннис отвернулся, потом снова посмотрел на результат своей работы, кивнул удовлетворенно. Можно спокойно ехать дальше. След, оставленный отрядом магистра Трио, исчез окончательно.
«Браво, магистр Рон, прекрасно проделано! Простенько и со вкусом. Хорошо продуманная ловушка и вот отряд преследователей уже заброшен далеко в степь. Сколько времени пройдет, пока они выберутся на верную дорогу? Если повезет, то очень много. А если не повезет… если не повезет, то все равно, достаточно. И самому трудится почти не пришлось – всего то и дел, что подбросить Рону правильную мыслишку. А уж с техническими подробностями, магистр управился сам. Да как ловко! На расстоянии ловушку ставил, вне пределов прямой видимости, а как точно попал! Может ведь, когда захочет! Одно слово, молодец, магистр Рон!»
– А по-моему, это замаскированные охотники, – упрямо наклонил голову Седдон.
– Но никто не видел у них оружия, – возразил Тарсон. – Ладно, Джудит могла не разглядеть…
– Это и не входит в ее обязанности, – перебил его Бургомистр. – Ее дело – общий контроль на дорогах.
– Поэтому я и говорю, Джудит могла оружия не разглядеть, – терпеливо повторил хомячок. – Но Вэлли осмотрел все очень тщательно и Бретту никогда никто не упрекал в невнимательности. Если бы оружие было, они бы заметили.
– А этот прибор? Откуда мы знаем, что это такое?
– М-да, прибор… – Тарсон почесал животик когтистой лапкой. – Вэлли, ну-ка опиши его еще раз, поподробнее.
Скунс, который, доложив результаты своих исследований, присел в уголке около кормушки и деликатно подкреплялся земляными орешками, тут же вскочил и вышел на середину.
– Я таких еще никогда не видел. Это похоже на… нет, скорее… вот представьте себе паучье брюшко, без головы, но на крохотных ножках и из металла. А голова надета сверху – без глаз и совершенно черная. А из нее вверх торчит какая-то палочка с усиками… примерно так.
– Б-р-р, гадость какая, – передернуло бургомистра.
– Фу! – искренне поддержала его Делиза.
Седдон только скривился, демонстрируя свое отвращение, а Тарсон снова поскреб животик.
– Да что же это может быть такое? – спросил он растерянно.
– Раз мы не знаем, значит, это вполне может оказаться оружием, – убежденно ответил Седдон. – Я считаю, что мы обязаны принять меры.
– А если нет? Если это какой-нибудь научный прибор для изучения чего-нибудь такого… – Бургомистр поднял лапку и покрутил ею в воздухе. – Помнится, гроссмейстер Джанкарино рассказывал однажды про какую-то штуку для изучения подводных течений. Тоже из железа была и странной формы.
– Прибор для изучения подводных течений, – язвительно фыркнул Седдон. – Действительно, в нашем лесу это очень актуально!
– Можно изучать что-нибудь другое, – примирительно заметил Тарсон. – Есть воздушные течения.
– Ты что, предлагаешь дать им возможность заниматься своими изучениями в нашем лесу? – покрытые серебристой шерстью уши встали торчком, а глаза волка зажглись янтарным огнем.
– Нет, конечно, – поторопился погасить начинающуюся ссору Бургомистр. – И, разумеется, никто ничего подобного предлагать не может. Раз они соблюдают правила, то и мы не станем причинять им вред. Вопрос лишь в том, насколько деликатно мы будем их выпроваживать.
– Прошу прощения, господин Бургомистр, – с преувеличенной вежливостью заговорил Седдон. – Позволено ли мне будет задать один маленький вопросик? – он дождался неуверенного кивка барсука и шумно перевел дыхание. – Почему мы должны быть с ними деликатными?!
– Потому что нам не нужны осложнения. Потому что мы вообще не кровожадны.
– Ты так считаешь? – волк выразительно лязгнул зубами.
– Седдон, я прошу тебя, прекрати, – устало попросил Тарсон. – В конце концов, тот идиот с арбалетом в тебя не попал.
– И поэтому я должен с восторгом подставлять свою шкуру другим идиотам с арбалетами?
– У них нет… что ты хочешь сказать Вэлли?
– Прошу прощения, но мне пришла в голову мысль… господин Седдон, согласитесь, что между кровожадностью и вежливостью располагается достаточно большой диапазон возможностей… возможностей поразвлечься.
– Поразвлечься?
– Учитывая ваше, отнюдь не ординарное чувство юмора, – почтительно поклонился скунс. – Ведь и пугать можно по-разному.
– Хм!
– Что это вы собираетесь затеять? – нервно спросил Бургомистр. – Вэлли, тебе позволяется присутствовать на заседаниях, но ты не член правительства и не имеешь права действовать самостоятельно! Если у тебя есть предложения, ты должен изложить их, а мы рассмотрим и примем решение.
– У меня и в мыслях не было, поступить по-другому…
– Предложения, Вэлли!
– Н-ну, например… надеюсь Делиза не откажется помочь? – он дождался кокетливого кивка белочки и улыбнулся. – Спасибо дорогая. Так вот, Бреттен мне не так давно рассказывал, что прочитал он в одной книге описание такой странной сцены…
Маги начали уставать – Джузеппе, не выдержав давления смерча, сделал крохотный шажок назад; Арра, тяжело и хрипло дыша, с заметным трудом удерживала ладони на нужной высоте; Пироман торопливо бормотал какие-то поддерживающие заклинания. Только Таффи спокойно и уверенно стоял все в той же позе, сосредоточенно глядя прямо перед собой и ни разу не пошевелившись. И именно он первый заметил:
– Мощность напора падает.
– Ты уверен? – тут же встрепенулся Ганц.
– Уверен, – коротко ответил магистр.
– Точно, – подтвердил Джузеппе, – и быстро как! Через минуту-полторы щит можно будет убирать. – И тут же пожаловался, – странное какое-то ощущение. Что-то беспокоит, а что – не могу понять!
На всякий случай, подождали две минуты. Насыщенный розовый цвет щита поблек, и черные змейки практически исчезли: это означало, что внешнее давление равно внутреннему.
– Снимаем?
Джузеппе уже начал опускать руки, когда Арра неожиданно взвизгнула:
– Нет!
В ту же секунду все четверо снова приняли «боевую» стойку.
– А почему, собственно? – довольно язвительно поинтересовался Пироман, убедившись, что никаких сигналов, предупреждающих об опасности, на поверхности щита не наблюдается.
– Потому! Потому что головой думать надо! Мы щит против чего ставили?
– Смерч там был, пыльная буря, – ответил вместо парня Джузеппе, тоже не понявший, из-за чего Арра вдруг так всполошилась. И добавил успокаивающе: – Сейчас она уже выдохлась.
– То-то, выдохлась. А пыль куда, по-твоему, девалась?
– На щит осела, – невозмутимо дал справку Торстен. – Судя по силе смерча, над нашими головами сейчас слой метра в три, не меньше. Так что, если сейчас щит резко убрать… – он не стал продолжать.
– Мама моя! – тоненько пискнул Пироман. – Да если бы вся эта пылища сейчас вниз грохнулась, нас бы только через сто лет откопали, да и то случайно.
– Не преувеличивай, – поморщился Джузеппе. – Просто было бы неприятно.
– И очень грязно, – добавила Арра. – Так что, можете сказать мне «спасибо».
– Спасибо! – прозвучал дружный хор.
А Ганц добавил:
– Только я не понял, мы теперь под этой пыльной крышей долго будем сидеть? Я, конечно, не жалуюсь, но вот лошади нервничают.
– Сейчас мы ее сбросим, – засмеялся Джузеппе. – Ну что, ребята, приготовились? И-и… раз!
Маги одновременно выкрикнули короткое заклинание, и щит заметно вздрогнул.
– Вот и все. Убираем.
Арра первая опустила руки. За ней Джузеппе, Таффи и, последним, Пироман.
– И что мы имеем? – поинтересовался Ганц, отпихивая в сторону Гладиолуса, который закрывал ему обзор.
– Ничего особенного, – любезно пояснил Таффи, поднимая с земли и убирая, наконец, в кармашек серебристую палочку. – Мы в степи.
Степь, действительно, присутствовала. Однообразная и унылая, покрытая высохшей желтой травой. Рухнувшие с магического щита и рассыпавшиеся поблизости неопрятные кучи пыли, перемешанной с собранным смерчем растительным мусором и валяющимися в глубоком обмороке сусликами и ящерками, пейзаж нисколько не украшали. Тем не менее, Ганц заметил жизнерадостно:
– Уже хорошо. Я бы не удивился, если бы мы посреди моря-океана оказались. Такое ощущение было, словно нас просто сдуло с дороги.
– Ощущение, в целом, правильное, – согласился Джузеппе, – но так далеко, до моря, нас бы не забросило. Мы же щит держали.
– Чего-то подобного следовало ожидать, – заметила Арра, оглядываясь по сторонам, – уж очень спокойно мы продвигались. Не могли те, кто сейчас с Усилителем удирают, ни одной ловушки за собой не оставить.
– Да, отсекли они нас… – Пироман сделал несколько шагов, поводя Искателем в разные стороны, приподнял его повыше, опустил пониже… – Бесполезно. Ничего похожего на след Усилителя Заклинаний здесь нет.
– Естественно, – холодно откликнулась Арра. – Ты же не рассчитывал, то смерч и его с собой прихватит.
– Нет, конечно, но насколько было проще.
– А когда у нас, хоть что-нибудь, получалось проще? – неожиданно язвительно поинтересовался Джузеппе. – И вообще, мы долго здесь топтаться будем? Макс, займись делом, найди дорогу!
Пироман послушно присел на корточки. Аккуратно положил Искатель и медленно повел ладонями на высоте пол-локтя над землей. Трава моментально обуглилась.
– Да что же это такое! – с отчаянием воскликнул Джузеппе. – Макс, прекрати! – и пожаловался куда-то в сторону: – Нет, в самом деле, у этого парня все просто горит в руках!
– Давай лучше я. Ганц правильно говорил, мы степные пожары тушить не нанимались, – Арра присела рядом с Пироманом и небрежно толкнула его в бок. – Подвинься.
– Степи тебе мало, – недовольно проворчал он, повалившись на землю и откатываясь в сторону.
Девушка держала ладони гораздо ниже, почти касаясь травы, но никаких признаков огня не было.
– Вот видишь, Макс, – голос Джузеппе звучал наставительно, – как надо работать. Учись.
– Молодец, птичка, – одобрил и Ганц. – Только я на твоем месте поискал бы правее, – он указал рукой на то место, куда ей следовало перейти. – Судя по солнцу, нас принесло именно оттуда.